#MeDerritoSuavemente #novelacoreana #dorama #kdrama
Tags: Me Derrito Suavemente en español ,Me Derrito Suavemente en audio latino capitulo 5 , ver Me Derrito Suavemente capítulos en español, doramas en español latino, Me Derrito Suavemente dorama en español , Me Derrito Suavemente novela coreana , Me Derrito Suavemente completos en español , novela coreana en español, Me Derrito Suavemente capítulos en español,coreana en español, Melting Me Softly , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español
Tags: Me Derrito Suavemente en español ,Me Derrito Suavemente en audio latino capitulo 5 , ver Me Derrito Suavemente capítulos en español, doramas en español latino, Me Derrito Suavemente dorama en español , Me Derrito Suavemente novela coreana , Me Derrito Suavemente completos en español , novela coreana en español, Me Derrito Suavemente capítulos en español,coreana en español, Melting Me Softly , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:22Este drama es puramente una obra de ficción.
00:00:24Los nombres de personas, lugares y empresas son ficticios.
00:00:43¿Lo sabías?
00:00:47¿Cómo?
00:00:48Tú también lo sabías, ¿no?
00:00:49Pero como todos los del canal, ¿no me buscaste?
00:00:57Cuando desaparecí, ¿qué hiciste tú?
00:01:02¿Crees que tienes derecho a preguntarme eso?
00:01:05¿Cómo?
00:01:06Tú eres el que se fue y desapareció.
00:01:08¿Qué podía haber hecho yo?
00:01:10Sentí como todo el mundo se desmoronaba.
00:01:13¿Pensaste alguna vez en cómo me sentí después de eso?
00:01:16¿En cómo viví los últimos 20 años o en cuánto tiempo te esperé?
00:01:20¿Pensaste en cómo me sentí al quedarme sola?
00:01:25¿Deseaba leer un artículo que dijera que habías vuelto?
00:01:28¿O que solo estabas en el extranjero?
00:01:30¿Que estuve aquí todo el tiempo?
00:01:33Pasó un año entero y no oí nada.
00:01:36Luego dos y tres años.
00:01:43Bien, pero yo pensé que al menos intentarías buscarme.
00:01:50Pero...
00:01:50¿Sabes qué parte del expediente policial me sorprendió?
00:01:55La parte en la que no mencionaste el proyecto criogénico en tu declaración a la policía.
00:02:00¿No debiste ser diferente a ellos?
00:02:03Tú debías ser y actuar diferente a todos ellos.
00:02:06Bien.
00:02:07Fijí que no sabía nada sobre tu desaparición como el resto.
00:02:11Eso es lo que hice.
00:02:12Me aferré a esa culpa durante 20 años.
00:02:16¿Crees que tuve una vida pacífica hasta ahora?
00:02:19Hubo momentos en los que pensé que si leía sobre tu muerte, estaría feliz.
00:02:24Así que...
00:02:27¿Te decepcionó que volviera con vida?
00:02:32Don Chang, yo...
00:02:34Bien.
00:02:37Esto fue culpa mía.
00:02:42Nadie me ordenó hacer eso.
00:02:44Yo decidí hacer esto por mi cuenta y no debería hacerte esto.
00:02:51Fue suficiente.
00:02:53¿Qué quieres que haga?
00:02:57¿Qué tengo que hacer?
00:02:59¿Para que me puedas perdonar?
00:03:06¿Por qué?
00:03:10¿Por qué crees que no me he casado?
00:03:36Trata...
00:03:37De volver con vida...
00:03:40De ese expedimento.
00:03:43¿Por qué?
00:03:56¿Por qué?
00:04:11¿Por qué?
00:04:31¡Ah!
00:04:47¡Ah!
00:04:52¡Ah!
00:04:54¡Ah!
00:04:56¡Ah!
00:04:59¡Ah!
00:05:00¡Ah!
00:05:00¡Ah!
00:05:00¡Oh, Dios mío!
00:05:02¡Oh, qué calor!
00:05:03¡Ah!
00:05:06¡Ah!
00:05:08¡Ah!
00:05:08¡Ah!
00:05:12¡Ah!
00:05:14¡Ah!
00:05:14¡AH!
00:05:18¡Ah!
00:05:19¡Ah!
00:05:20¡Ah!
00:05:21Cielos, ¿qué estoy haciendo ahora mismo?
00:05:25¡Ah!
00:05:26Tengo calor...
00:05:28¡Ah!
00:05:29¡Ah!
00:05:30¡Ah!
00:05:33¿Hablan en serio?
00:05:35¿Quieren darle trabajo?
00:05:36¿Paco? Lo siguiente que va a hacer es pedirnos un marido.
00:05:42Oye, basta. No hagas eso. Qué asco.
00:05:44Una vez que empecemos a decirle que si demandas, no se detendrá.
00:05:48¡Pidió 70 millones de dólares!
00:05:50¡Ella está loca! ¡Por el amor de Dios! ¿A quién se le ocurre algo así?
00:05:54¿No cree que esto podría hacer que ella se olvide de 70 millones?
00:05:59¿No creen que es una oportunidad?
00:06:02Conseguir trabajo en el canal no es una broma.
00:06:04¿Crees que ella podría conseguir trabajo de una forma normal?
00:06:06Esta es la única forma en la que podrá trabajar.
00:06:09¡Es verdad!
00:06:09¡Por supuesto!
00:06:10Aunque pienso que tampoco está bien quitar esa oportunidad a otro candidato.
00:06:15Todo esto va en contra de lo que creemos.
00:06:17¡Es verdad!
00:06:18¡Por supuesto!
00:06:19Además, si seguimos en el canal, eso solo va a ser mucho más difícil que solucionemos este problema, ¿no?
00:06:24¡Así es!
00:06:24¡Sí, es verdad!
00:06:26Así que debemos decirle que no.
00:06:28Ya es hora.
00:06:30Debemos vivir nuestras vidas abiertamente.
00:06:32¿Yo la convenceré?
00:06:35¿Crees poder convencerla?
00:06:36Por supuesto que no.
00:06:38¡Cielos!
00:06:39Entonces, Gumirán por ira podría volverse completamente loca.
00:06:44Seguro no será tan malo.
00:06:46Enviará documentos al canal pidiendo 70 millones y luego empezará a dar entrevistas a la prensa.
00:06:51Ella dirá que estuve congelada por 20 años.
00:06:53El canal estará ocupado negándolo y tapándolo todo.
00:06:56Ella estará resentida con el canal por dañarle la vida y lo recordará cada vez que no consiga un trabajo.
00:07:02Va a pasar al menos dos años buscando trabajo y cada vez que no logre conseguir alguno mostrará su frustración
00:07:07a la prensa.
00:07:08¡Ah!
00:07:09Es verdad.
00:07:10Ella estudiaba chino.
00:07:11Incluso el diario chino, Hyunji, ¿aún existe ese diario?
00:07:15Eso no importa.
00:07:16Ella hará entrevistas y artículos para entrevistas y diarios que se imprimirán por todo el país.
00:07:21Conociéndola estoy seguro de que incluso saldrá al aire.
00:07:23Y si eso ocurre, las cosas se saldrán de control.
00:07:26Seguro será un...
00:07:28gran problema.
00:07:29Creo que debería hablar con ella.
00:07:32¿Por qué tienen esas caras?
00:07:34Parece que no pensaron en nada de esto.
00:07:40Así que...
00:07:41¿Me quieres para hacer prácticas por tres meses?
00:07:43¿Eso es lo que propones?
00:07:46No es lo que estás pensando.
00:07:49Ah, aún no te gradúas de la universidad.
00:07:51Tendrás que equilibrar la escuela y el trabajo.
00:07:54Deberías tomarte el tiempo para considerar estas cosas.
00:07:58Trabajar en un canal puede que no sea lo que te gusta y solo lo descubrirás probándolo.
00:08:07Muy bien.
00:08:08Haré lo que me dices.
00:08:11Pero...
00:08:12¿Qué es lo que te gustaría hacer en el canal?
00:08:16Directora de Variedades.
00:08:17¿Por qué eso entre tantas cosas?
00:08:19Mi vida se arruinó por un director de Variedades.
00:08:22Es mi manera de superar este gran trauma.
00:08:25Lo enfrentaré directamente.
00:08:28Muy bien.
00:08:29Lo haremos.
00:08:30Veremos si te ayuda a afrontar el trauma o hacerlo más grande.
00:08:33¿No sientes como si tuviera potencial?
00:08:35En absoluto.
00:08:37Trae tres propuestas de programas variados.
00:08:39¿Crees que puedes hacerlo o es mucho para ti?
00:08:42Claro que puedo.
00:08:43Eso es para mí.
00:08:44Pan comido.
00:08:45¿Algo más?
00:08:46¿Ah, sí?
00:08:48Espero que sepas lo que haces.
00:08:50Las prácticas son el primer obstáculo.
00:08:51De acuerdo.
00:08:52Confía en mí.
00:09:00Por casualidad, ¿te sientes enferma?
00:09:07Siento mucho...
00:09:09calor.
00:09:11No puedo dormir sin un ventilador.
00:09:14Es bastante agotador.
00:09:20Escucha.
00:09:22Nuestra temperatura...
00:09:24Es de 31.5 desde que fuimos descongelados.
00:09:27Si no se mantiene, estamos...
00:09:30en peligro.
00:09:33Necesitamos que el Dr. Han recupere su memoria.
00:09:36Hay una proteína que se activa a bajas temperaturas.
00:09:41Y eso puede ser fatal.
00:09:43Entonces...
00:09:44¿Debemos seguir viviendo de este modo?
00:09:47No.
00:09:48Pensaré en algo.
00:09:50Pero hasta que el Dr. recupere la memoria...
00:09:53Ten cuidado.
00:10:01Lo siento.
00:10:10Ten cuidado.
00:10:12Tú también.
00:10:27Piénsalo.
00:10:28Todo esto fue un muy grave error.
00:10:30¿Por qué lo apoyamos en ese experimento?
00:10:32Le dije una y otra vez que sería un gran problema.
00:10:35Traté de pararlo con todas mis fuerzas.
00:10:37¿No te acuerdas?
00:10:38Lo hizo.
00:10:39Pero él se negó.
00:10:40Se negó a escuchar, no se di.
00:10:42Y mira cómo terminó.
00:10:43¿Por qué ando con pies de plomo con esos dos?
00:10:46¿Por qué soy yo quien sufre de insomnio por todo esto?
00:10:50Creo que me estalla la conciencia debido a todo este asunto sin resolver.
00:10:54Oiga, señor.
00:10:55El núcleo de este problema es por causa de todo lo que hicimos.
00:11:00Yo creo que lo empeoramos todo.
00:11:02¿Qué?
00:11:03¿Qué cosa?
00:11:04¿Lo que hicimos?
00:11:05Ocultamos toda la verdad.
00:11:07Cuando Don Chan desapareció, cubrimos toda la verdad solamente por nuestro bien.
00:11:13Yo fui un gran cobarde.
00:11:16Pero aún así, aunque volviera atrás, yo habría hecho lo mismo.
00:11:21Yo también.
00:11:26Pero, si esos rumores son ciertos, ¿cómo puede mirar su cara después de estar 20 años fuera?
00:11:34Nació en el 68.
00:11:35Por eso el director.
00:11:38¿Qué está pasando aquí?
00:11:46Ay, cielos.
00:11:48Ahora que tiene una historia es aún más lindo.
00:12:02Se quemó.
00:12:03Porque se agotó el líquido refrigerante.
00:12:06Y el motor también se quemó, de hecho.
00:12:08Ah.
00:12:10Pero, ¿qué significa todo esto?
00:12:14¿Tú no sientes que le pasa algo físico a nuestra Miran?
00:12:19No puede estar normal.
00:12:22Debería ver a un doctor y tomar hierbas.
00:12:25Tiene las manos y los pies fríos como el hielo.
00:12:28Eso me preocupa mucho.
00:12:30Pero ese hombre que se congeló en ese experimento con Miran.
00:12:35¿Ese director?
00:12:36Creo que deberíamos reunirnos con sus padres.
00:12:40¿No deberíamos discutir esto juntos?
00:12:42¿Por qué haríamos eso?
00:12:44Si les decimos que no hicimos nada aún sabiendo lo que pasaba, se pondrán muy furiosos.
00:12:48No teníamos otra opción.
00:12:50Seguro lo entenderán.
00:12:52Además, el experimento fue idea de su hijo.
00:12:55El enojo debería ser nuestro.
00:12:57Tienes toda la razón.
00:12:59¿Tú sabes dónde vive ese chico?
00:13:37Tienes toda la razón.
00:13:51Hermano, ¿te vas a trabajar?
00:13:54Sí, yo...
00:13:56Hermano, tú no puedes ser él.
00:14:01Hay algo diferente.
00:14:05Por favor, deja ya de beber.
00:14:08Eso te matará.
00:14:13Pero qué maleducado.
00:14:23¿Ya se fue a trabajar?
00:14:25¿Sigues pensando que ese hombre es tu hermano?
00:14:29¿Qué opinas de hacer una prueba de ADN?
00:14:32Ya basta de decir tantas tonterías.
00:14:35¡Y ya deja de beber así!
00:14:41¡Gracias!
00:15:00¡Gracias!
00:15:13¿Qué le pasa?
00:15:14¡Santos cielos!
00:15:15¿Crees que nos vio?
00:15:24¡No sigue!
00:15:26¿Qué intenta hacer?
00:15:40¡Qué susto!
00:15:48¿Me estaban siguiendo?
00:15:49No
00:15:50¿Lo hacían?
00:15:51Ya dije que no
00:15:52¿Entonces por qué no se enojaron cuando los choqué?
00:15:54Estaba por hacerlo
00:15:56¿Reportero?
00:15:57No lo soy
00:15:57¿Entonces por qué me seguían?
00:16:00Te dije que no lo hacíamos
00:16:02Eres un joven bastante grosero
00:16:08¿Limpiadores de burbujas?
00:16:10¿Harás una entrega?
00:16:11Sí, así es
00:16:12Vamos camino a una entrega
00:16:14¿Y los materiales?
00:16:15Ya los entregamos
00:16:16¿Entonces por qué me estabas siguiendo?
00:16:17Ah, ya dije que no te seguíamos
00:16:20¿Intentas empezar algo?
00:16:22Todos tienen sus límites
00:16:23¿Dónde fue la entrega?
00:16:24Bueno, la entrega fue en...
00:16:26¿Por qué te interesas tanto en el negocio de alguien más?
00:16:29¿Por qué el auto tiene su nombre comercial y no su número?
00:16:33Suficiente
00:16:39¡Habla!
00:16:39¿Son matones?
00:16:41¿Por qué eres tan grosero?
00:16:42¿Y qué edad tienes?
00:16:43Si fuera mayor me respetarías un poco
00:16:45Dame tu carnet, imbécil
00:16:47Tú primero, chico burbuja
00:16:48Vamos, muéstramelo
00:16:49Te dije que lo hagas primero
00:16:54Mira, aquí está
00:16:57Ahora es tu turno
00:17:04Kim Son Du, nacido en 1985
00:17:08Te enviarán a la cárcel si te vuelvo a ver
00:17:11¿Cómo eres tan viejo?
00:17:12Te ves muy joven
00:17:13Basta, no importa
00:17:14Olvídenlo
00:17:15Pueden irse
00:17:25Señor, escuche
00:17:26Creo que tenemos un problema
00:17:28Ese director descubrió que lo estábamos siguiendo
00:17:31Ese hombre resultó tener 52 años
00:17:34Parecía que iba a desmayarse
00:17:36Esta situación es absurda
00:17:38Mi mente está a punto de explotar
00:17:47Señor
00:17:48Creo que no podemos contar con aficionados
00:17:50Deben ser profesionales
00:17:51No hasta que tengamos a los principales
00:17:53Si no lo hacemos de ese modo
00:17:55Levantaremos sospechas
00:17:57Deberíamos dejar al Dr. Yang
00:17:58Y buscar al C.O. Lee
00:18:00¿No sería más rápido encontrar la cápsula del director Lee?
00:18:05O encontramos al doctor y lo matamos
00:18:08O encontraremos la cápsula y la destruimos
00:18:11Nuestro objetivo no cambia
00:18:13Si atrapamos a ese director
00:18:15Podríamos hacer que hable
00:18:17El hecho es
00:18:19Que alguien lo despertó de su cápsula criogénica
00:18:46Hola
00:18:47Alguien me seguía
00:18:49¿En serio?
00:18:53Puede que este lugar ya no sea seguro
00:18:54¿Dónde está el Dr. Yang?
00:18:56Está en el laboratorio
00:19:24Es muy peligroso que esté aquí
00:19:26Estoy de acuerdo con eso
00:19:28Él debería estar en un sitio
00:19:30En el que nadie se espere que pueda estar
00:19:31Han pasado 20 años
00:19:33Será muy difícil reconocerlo
00:19:36¿Existe un lugar así?
00:19:43Ah, bienvenidos
00:19:46Hola, señorita
00:19:51¿Quiénes son ustedes?
00:19:57Entonces, ¿ustedes lo sabían todo y no nos dijeron nada?
00:20:01¿Ustedes lo sabían?
00:20:02Si yo lo hubiera sabido
00:20:04El padre de Don Chang murió a causa de un derrame cerebral
00:20:08Entonces el dinero y todo lo demás dejó de tener sentido
00:20:12Pudimos haber muerto entonces todos nosotros
00:20:14Ustedes tenían la certeza de que su hija estaba viva, pero nosotros no
00:20:19No teníamos ni idea de si estaba viva o no
00:20:22Mi bebé estaba tendida sin vida
00:20:25Estaba congelada y no sabíamos si estaba viva
00:20:27¿Usted cree que vivimos vidas pacíficas?
00:20:29Pero usted al menos le vio la cara a su bebé
00:20:32Usted tenía esperanzas
00:20:33Nos dijeron que no se lo dijéramos a nadie
00:20:36Dijeron que todos podrían morir
00:20:40Y creo que no deberíamos señalarnos a esta altura
00:20:43Y si lo hacemos, debo decir que mi mirán no hubiera pasado por esto
00:20:48De no ser por su hijo
00:20:49Un momento, señor
00:20:50Eso me parece algo innecesario
00:20:53¿Pero acaso no es cierto lo que digo?
00:20:55No es como si lo hubiera forzado a congelarse
00:20:57Su hija cobró y entró voluntariamente a esa cápsula
00:21:01Hermana, cálmate
00:21:02Mi hermano usó un tranquilizante y una pistola para meterla allí
00:21:06Dios mío, ¿de qué estás hablando?
00:21:08No hace falta ir tan lejos con esto
00:21:09Usted habla de ir lejos
00:21:11Vi su carro estacionado afuera
00:21:13Conducen un buen carro
00:21:14Y nuestra familia se volvió pobre
00:21:16Ya debes calmarte
00:21:18No debes decirle que somos...
00:21:19Cielos
00:21:20Escuche, no estamos tan quebrados
00:21:22A decir verdad, solíamos ser...
00:21:24Éramos bastante adinerados
00:21:26En serio
00:21:27No es culpa de nuestra hija que ustedes hayan terminado así
00:21:30Si nos hubieran dicho que nuestro hermano seguía vivo
00:21:32No habríamos vivido así
00:21:33Ustedes sabían que su hija estaba viva
00:21:36Así que tenían esa esperanza para aferrarse y seguir adelante y ganar dinero
00:21:40Nosotros pensábamos que nuestro hermano estaba muerto
00:21:42Vivimos con eso y nos llevó a la ruina
00:21:44Así que diferente es el resultado de la esperanza y la desesperación
00:21:50Esa es mi hermana
00:21:52Por fin en 50 años
00:21:54Dijo algo bien
00:21:55Por eso vinimos aquí para elaborar un plan
00:21:58Nuestra hija y su hijo están en el mismo barco
00:22:01¿No debemos hablar de cómo resolver esto?
00:22:06Nuestra Miran no parece estar físicamente bien
00:22:10Todo se debe a ese científico loco
00:22:13Ese hombre es un idiota
00:22:15Si yo me lo encuentro
00:22:17Que tenga por seguro que me transformaré en una leona
00:22:20Lo espero con impaciencia
00:22:22Mamá, mamá, cálmate
00:22:25Ese científico fue quien descongeló a Doc Chan
00:22:27Él no debió ponerlo en ese congelador en primer lugar
00:22:30Yo tampoco
00:22:32Tengo intención de dejarlo pasar
00:22:34Nunca lo voy a perdonar por esto
00:22:39¿Quién es él?
00:23:01Aún era muy pronto
00:23:03Muchos abandonaron la clase
00:23:04Eso suele ocurrirle a su clase
00:23:07Escúchame
00:23:07¿No tienes compasión?
00:23:09También tengo sentimientos
00:23:11No des por sentado
00:23:12Que porque soy guapo
00:23:13Yo no tengo sentimientos
00:23:15Le pido disculpas
00:23:26Gumirán
00:23:29¿Qué pasa, profesor?
00:23:30¿Tú, tú, Kyo?
00:23:32¿Sí, profesor?
00:23:33¿Puedes ir con ella
00:23:34Y preguntarle
00:23:35¿Quién es su madre?
00:23:37¿Disculpe?
00:23:38No
00:23:39Es una pregunta grosera
00:23:41Entonces pregúntale
00:23:42Si el nombre de su madre
00:23:44Es Gumirán
00:23:45Hazlo, ¿sí?
00:23:46Hazlo
00:23:47¿Gumirán?
00:23:48¡Vamos, ve!
00:23:49¡Ve, ve!
00:23:51¡Disculpe!
00:24:11Dime
00:24:11¿Qué te dijo?
00:24:13Bueno
00:24:13Ella me dijo que
00:24:15Su nombre es Gumirán
00:24:16¿Cómo?
00:24:21¿Qué?
00:24:23¿Qué me pasa?
00:24:25¿Por qué razón
00:24:26Me siento así?
00:24:30¿Vejo en el tiempo?
00:24:32¿Es real?
00:24:34¿Puede ser?
00:24:36¿Reencarnación?
00:24:37¿Vejo en el tiempo?
00:25:19Mirán
00:25:20¿Viniste para verme?
00:25:30¡Arriba!
00:25:31¡Arriba!
00:25:33Yo reencarné
00:25:35Pero fue gracias a ti
00:25:37Fue para poder volver a verte
00:25:39No soy tan importante
00:25:41Debiste haberte olvidado
00:25:43De un imbécil como yo
00:25:44Solo reencarnaste
00:25:45Para vivir otra vida conmigo
00:25:47Es una gran tontería
00:25:50¿Tanto te gusto?
00:25:52Incluso si yo tuviera
00:25:54Otra vida
00:25:56Otra vida
00:25:57¿Te amaría?
00:26:01Mirán
00:26:02Mi linda Mirán
00:26:04¡Demonios!
00:26:05¡Estás congelada!
00:26:07¡Congelada!
00:26:09¡Mirán!
00:26:12¡Gumirán!
00:26:17Profesor
00:26:18Profesor
00:26:19Profesor
00:26:20Profesor
00:26:20Profesor
00:26:20Oye
00:26:20¿Qué le ocurre?
00:26:21Creo que entró en shock
00:26:22Al ver cuántos abandonaron su clase
00:26:24Caminaba bien hace un momento
00:26:26Profesor
00:26:27No es raro que su clase sea abandonada
00:26:29Así que no exagere
00:26:36¿Quién era?
00:26:39El tonto se desmayó en el trabajo
00:26:41Es tan loco
00:26:41Al parecer sus pantalones se arruinaron
00:26:44¿Cómo arruinas tu pantalón con un desmayo?
00:26:47¿Se orinó?
00:26:48Ni idea
00:26:49¿No deberías preguntar por qué se desmayó?
00:26:52Él tiene un corazón muy débil
00:26:54Solo debo confirmar que está vivo
00:26:55¿Cómo es que puede sonar tan poco humana con tu esposo?
00:27:00¿Entonces él está vivo?
00:27:01Eso parece
00:27:02No me dijeron que vaya a una funeraria
00:27:06Pareces muy decepcionada
00:27:07¿Por qué sigues con él?
00:27:09Dice que ve cosas raras y toma hierbas medicinales
00:27:12Creo que se desmayó por las hierbas que tomó
00:27:15Hay un cajón lleno de hierbas extrañas
00:27:22Espera
00:27:23Mirán regresó a la escuela
00:27:24Su esposo pudo haberse topado con ella en la escuela
00:27:29Incluso se cambió el nombre
00:27:30Él trabajaba allí y tiene un rostro muy diferente
00:27:34Mirán no lo reconocerá
00:27:35Pero él seguramente sí lo hará
00:27:37Oh por Dios
00:27:39El corazón de él explotará
00:27:41Porque no se me ocurrió a mí
00:27:43Ya que hablamos de eso
00:27:44¿Debemos ir a la escuela?
00:27:46¿Para qué?
00:27:47Tu marido se desmayó
00:27:49Deberíamos ir a verlo
00:27:50Soy médico
00:27:51¿Lo podría ayudar?
00:27:52¿Que si eres médico?
00:27:53No es cualquiera
00:27:54Hablamos de tu esposo
00:27:56Pareces una niña
00:28:03¿Deberíamos ir a la escuela?
00:28:06¿Debería muy diferente?
00:28:08¿Debería muy diferente?
00:28:10Sí, elёano
00:28:18¿Debería?
00:28:25¿Debería muy diferente se podríancolored a suci
00:28:43Vi eso en internet
00:28:45¿No es difícil de encontrar?
00:28:48Seguro le gusta lo retro
00:28:54No te vi en la clase de psicología
00:28:56Supongo que la dejaste
00:28:57Sí, era muy aburrida
00:29:00No podía soportarla más
00:29:01¿También te fuiste?
00:29:03Ah, sí, sí
00:29:04Estupendo, seamos amigos
00:29:08Pero, ¿quién será nuestro líder?
00:29:10Debe ser por edades
00:29:14¿Naciste en el 96?
00:29:20No, no necesitamos un líder
00:29:23Deberíamos intercambiar números
00:29:25Podemos hablar por una sala de chat
00:29:26Nos ayudaremos con las áreas
00:29:28¿Hay un límite de números que puedo guardar aquí?
00:29:32Si me dices dónde queda esa sala, allí estaré seguramente
00:29:35Pero dime
00:29:38¿Si necesitamos realmente una sala entera?
00:29:49Esto es irracional
00:29:50Basta, basta, basta
00:29:52Debemos escuchar a Don Shang
00:29:54Necesitamos que este hombre recupere la memoria y cure a nuestros hijos
00:29:58Así que, si quieren matarlo, deben esperar
00:30:01En nuestra casa no tenemos espacio para un anciano
00:30:05Podría quedarse en nuestra casa
00:30:07¿Pero qué estás diciendo?
00:30:10Yo quiero matarlo a golpes
00:30:12¿Y tú quieres que se quede en la casa?
00:30:14¿Hay otra opción?
00:30:15¿Qué haremos si muere por accidente?
00:30:17¿No están yendo demasiado lejos?
00:30:19Hablan de una persona que está frente a ustedes
00:30:29Yo tengo hambre
00:30:33¡Eso!
00:30:34¡Sí!
00:30:36¡Esto es increíble!
00:30:37Bien, estamos de acuerdo
00:30:38Puede dormir en nuestra casa y quedarse aquí durante el día
00:30:42Su hijo nos lo está suplicando
00:30:44Ah, muy bien
00:30:45¿Y qué espera que haga con un sujeto que ha perdido completamente la cabeza?
00:30:51Mamá, debes aceptar
00:30:53Creo que podría ser bueno para todos
00:31:07Lo siento, Don Shang
00:31:09Pero no teníamos otra opción
00:31:11Tú habrías hecho lo mismo en nuestro lugar
00:31:14Bien, digamos que nos poníamos a buscarte
00:31:16Dime
00:31:17¿Qué hubiera cambiado eso?
00:31:19El Dr. Han estaba muerto
00:31:21No habríamos podido descongelarte
00:31:23Así que...
00:31:24¿Por eso no me buscaste?
00:31:27Vamos
00:31:27Asumo la responsabilidad de mis errores
00:31:29Asume la responsabilidad de los tuyos
00:31:31Eso es lo correcto
00:31:32¡Don Shang!
00:31:34Don Shang, espera
00:31:36Espera
00:31:37Siéntate, por favor
00:31:41Bien
00:31:42Escucha
00:31:43Esto es un gran problema
00:31:44Y cada vez se enreda más
00:31:46El asambleísta Kim Ye Siok
00:31:48Que espera la reelección
00:31:50Fue el que tomó la decisión final entonces
00:31:52Era el presidente en ese momento
00:31:54Siempre hablaba de ser político
00:31:55Supongo que lo logró
00:31:57Escucha
00:31:57Todos los altos cargos del canal
00:31:59Acordaron encubrir todo ese asunto del experimento
00:32:02Incluso el presidente y los directores de todos los demás canales
00:32:05Claro
00:32:06¿Qué es lo que quiere decir?
00:32:08No hagas de esto un problema
00:32:09Tampoco es bueno para ti
00:32:10¿Acaso no sabes que esa es la peor forma de amenazarme?
00:32:13No
00:32:14Usted claramente olvidó
00:32:16¿Qué clase de persona soy yo?
00:32:17Don Shang
00:32:19Olvédate del pasado
00:32:20Y empecemos de nuevo
00:32:22Empezaremos pagándote 20 años
00:32:25De pago retroactivo
00:32:27En una suma global
00:32:29Lo antes posible por parte del canal
00:32:31Y además
00:32:32Una gran indemnización
00:32:34500 mil
00:32:35Estos dos pagos juntos son bastante dinero
00:32:42Esta es la llave de mi auto
00:32:44Escucha
00:32:45El canal me da un auto con su conductor
00:32:49No lo necesito
00:32:52Tómalo
00:32:53Es tuyo ahora
00:32:56Toda la nación está hablando de ti ahora mismo
00:32:59El director que desapareció hace 20 años volvió
00:33:02¿Qué es lo que hacía?
00:33:03Si no nos ocupamos de esto ahora
00:33:06Se va a empeorar
00:33:06Muy bien
00:33:08¿Qué es lo que quiere que haga?
00:33:10¿Cuáles son las condiciones?
00:33:12¿De qué hablas?
00:33:13¿Cómo que condiciones?
00:33:17Pero tal vez puedes
00:33:19Salir en las noticias
00:33:21Para una entrevista
00:33:22Y contar tu historia
00:33:23Dirás
00:33:24Me cansé del formato antiguo
00:33:26Utilizado en el canal
00:33:27Así que renuncié
00:33:28Pero en el canal
00:33:29No aceptaron mi renuncia
00:33:31Así que terminé dejándolo así
00:33:32Pido disculpas
00:33:35¿Debes decir algo así?
00:33:37¿Por qué lo haría?
00:33:38¿Por qué iba yo a mentir de ese modo?
00:33:40¡Oye!
00:33:41¡Tienes que pensar en tu futuro!
00:33:44Debes
00:33:45Estar bromeando
00:33:48¡Piensa en tu madre!
00:33:50¡En tu familia!
00:33:52¿Cuánto tiempo vas a tenerlos
00:33:54Trabajando en este sitio de Pollo Galvi?
00:33:56¡Debes comenzar a ser realista!
00:34:09No es un sitio de Pollo Galvi
00:34:13Es de Cerdo Galvi
00:34:30¿Cómo?
00:34:33Debería estar
00:34:34No sé
00:34:35¿Qué es esto?
00:34:38¡Oh!
00:34:39Introduzca su tarjeta
00:34:55¿Qué hace la del 96?
00:34:59¿Por qué no funciona?
00:35:04¿Qué es lo que quieres?
00:35:05¿Dónde estás ahora?
00:35:07Quiero una carbonara
00:35:08¿Qué?
00:35:09Oye
00:35:10¿Qué dijiste?
00:35:11No
00:35:12No estoy hablando contigo
00:35:16Una carbonara
00:35:17Estoy en la escuela
00:35:18Entonces iré para allá
00:35:20Quédate allí
00:35:22Muchas gracias
00:35:23¿Qué?
00:35:26No hablaba contigo
00:35:27Eres guapo
00:35:29Y también simpático
00:35:32Eso tampoco era contigo
00:35:46Lo pedí porque tenía un nombre raro
00:35:48Es tan grasiento como suena
00:35:52Oye hermana
00:35:53Sé que esto podría parecer grosero
00:35:56Pero
00:35:57¿Vienes de Corea del Norte?
00:36:01Yo no
00:36:02¿Este es tu último semestre?
00:36:05Debe preocuparte el trabajo
00:36:07Voy a hacer prácticas en un canal de televisión
00:36:10En tibio
00:36:11¿De verdad?
00:36:13Es difícil entrar
00:36:14Es un canal
00:36:16Buena suerte
00:36:20Dijiste que estabas en periodismo
00:36:22Sí
00:36:22En mis tiempos se llamaba periodismo de radiodifusión
00:36:25Ah
00:36:27Bueno, esa es la especialidad de mi profesor en la escuela
00:36:31¿Eso fue en tu época?
00:36:33Hay algo raro en ella
00:36:34Algo está mal
00:36:36Sus cosas parecen de otra época
00:36:40No hace falta ser tan formal
00:36:42Si eres del 96, eres solo cuatro años mayor
00:36:45¿En serio?
00:36:46Por supuesto
00:36:46Tranquila
00:36:47De acuerdo
00:36:48Hagámoslo
00:36:49No más formalidad
00:36:51Bien
00:36:51Bien
00:36:54Creo que nos hemos acercado bastante
00:36:56¿Puedo probar de tu plato?
00:36:58No puedo comer esto
00:37:00Está muy grasiento
00:37:01Bien
00:37:02En ese caso
00:37:03¿Por qué no cambiamos?
00:37:05¿Por qué no cambiamos?
00:37:08Te lo agradezco mucho
00:37:10¿Cómo es que te llamabas?
00:37:12Me llamo Janjuina
00:37:13Y yo
00:37:14Bae Jongjung
00:37:15Jejeje
00:37:16Jiuna
00:37:17¿Cómo eres alguien tan amable?
00:37:19Tus padres debieron educarte con mucho amor en casa
00:37:22Pero, ¿cómo puedes estar...
00:37:24tan equivocada?
00:37:26¿Eh?
00:37:28No
00:37:46¡Gracias!
00:38:21¿Por qué está tan contenta?
00:38:29¿Puedes hacer tiempo para mí, Miran?
00:38:36Te envío un mensaje sobre el proyecto
00:38:38De acuerdo, espero tu mensaje
00:38:41De acuerdo
00:38:43¡Hasta luego!
00:38:47¡Qué bien! Espero tu mensaje
00:38:51¿En qué curso está?
00:38:52Es un novato, muy lindo
00:38:54¡Qué bien! ¿Pero no podría ser tu hijo?
00:38:58¿Cómo?
00:38:59Tengo 24 años
00:39:01No añadas a mi edad a los 20 años que no llegué a vivir
00:39:04Si seguimos esa lógica, tú...
00:39:07¿Va, Dong Chang?
00:39:09Lo soy, pero... ¿Quién es usted?
00:39:11¿Eres de la promoción del 87?
00:39:13Soy un CEO que...
00:39:14El representante, ¿me recuerdas?
00:39:16No lo creo
00:39:17¡Es bueno verte, amigo!
00:39:19Sí, sí, sí, cálmate, cálmate
00:39:21Hay mucha gente alrededor
00:39:22Cálmate, relájate
00:39:23Muy bien, bien, bien
00:39:25Leí ese artículo sobre ti, ¿eh?
00:39:27Apareciste luego de 20 años
00:39:28Sí, ¿cómo puedes verte?
00:39:30Exactamente igual
00:39:31Es imposible
00:39:32Sí, bueno, solo sucedió
00:39:35Cuéntame, ¿qué tal tu vida?
00:39:36¿Estás casado?
00:39:37Me casé y me divorcié
00:39:39Y me volví a casar
00:39:41Ah, qué bien estuviste ocupado
00:39:44Incluso tengo un nieto
00:39:45Bueno, me casé joven
00:39:47Es por eso que ya tengo un nieto
00:39:49Ah, ya veo
00:39:51Debo irme, tengo una clase
00:39:53Ponte en contacto para que hablemos
00:39:54Debes venir a la reunión
00:39:57Bien
00:39:57No olvides el bolso
00:40:00Adiós
00:40:03Esto fue realmente extraño
00:40:05¿Cómo puede alguien no cambiar en 20 años?
00:40:13Dios
00:40:15¿Te graduaste en esta escuela?
00:40:17¿Acaso no lo recuerdas?
00:40:18Te dije que te pagaba extra porque estudié aquí
00:40:21Yo no lo recuerdo
00:40:22Me pregunto si sigue ahí el banco de la reflexión
00:40:25Recuerdo que estaba por allí
00:40:27Eso creo
00:40:35Debemos aceptar que las cosas han cambiado
00:40:37Y vivir como gente normal
00:40:39Esto es genial
00:40:44¿Cómo van las propuestas?
00:40:46Excelente
00:40:48¿Cuándo será nuestra reunión?
00:40:50Terminaron mis clases de hoy
00:40:51¿Tienes las propuestas?
00:40:52Sí
00:40:54¿Ya las escribiste?
00:40:56Ya te lo dije
00:40:57Fue pan comido
00:41:02Sí, hola
00:41:05¿En dónde?
00:41:06¿En la escuela?
00:41:07De acuerdo
00:41:10Mis amigas vinieron a visitarme
00:41:12Entonces te veo en el canal
00:41:15Tienes que saludar a mis amigas
00:41:18¿Por qué lo haría?
00:41:19Vamos
00:41:20Mis amigas son muy hermosas
00:41:23Ay, vamos
00:41:37Ellas son mis amigas
00:41:38Ya veo
00:41:39Hola
00:41:40Hola
00:41:41Mi nombre es Johnson
00:41:43Hola, ¿qué tal?
00:41:45Soy Junya Park
00:41:46Es un placer
00:41:48Sí, hola
00:41:50Hola
00:41:51Mucho gusto
00:41:56Tengo mucho trabajo que hacer
00:41:59Así que ya me voy
00:42:00Adiós
00:42:00Adiós, pásenlo bien
00:42:01Bien
00:42:11Oh
00:42:12Oh, genial
00:42:22¿Hola?
00:42:24Sí, hola
00:42:25El número de matrícula no estaba en la base de datos
00:42:29Estuve buscando el número de registro de la empresa
00:42:32Y pertenecía a un delincuente
00:42:34Tiene dos cargos menores similares en su expediente
00:42:38Puede que no sea nada
00:42:39Bien
00:42:40Ten mucho cuidado
00:42:52Tengo que conducir
00:42:53No puedo beber ahora
00:42:54Que te asciendan a jefe de una vez
00:42:57Aún debes ir a los sitios
00:43:01Ya deja de beber así
00:43:02Tu hermano ya volvió
00:43:04En verdad, estoy realmente harta
00:43:07Tomaste las palabras de mi boca
00:43:09Ustedes dos son tal para cual
00:43:12¿Por qué se divorciaron?
00:43:13Deberían volver
00:43:14Estoy hablando en serio
00:43:16Yo necesito que por favor me la quites de las manos
00:43:22¿Por qué me dice una cosa tan horrible?
00:43:24Me divorcié porque quería recuperar mi vida
00:43:27Vamos, por fin tengo una vida ahora
00:43:29¿Cómo puede decir una cosa como esa?
00:43:31Ya basta de tonterías
00:43:33O voltearé esta mesa
00:43:34Te dije que guardarás tus pensamientos para ti
00:43:36Te dije que no dijeras todo lo que querías decir
00:43:39Sí
00:43:43¿Sabes quién está en mi casa ahora mismo?
00:43:46El científico que congeló a mi hermano
00:43:54Él está aquí
00:44:10Escuche
00:44:11Le pedí pelar esas cebollas hace una eternidad
00:44:14¿Qué está haciendo?
00:44:15Hay tantas lágrimas en mi cara
00:44:17Que aún no puedo pelarlas
00:44:27¿Por eso te divorciaste?
00:44:28Claro que sí
00:44:29Él tuvo una aventura con alguien que podría ser su hija
00:44:32Con una chica de 24 años
00:44:34Es un imbécil
00:44:37Me estoy haciendo mayor
00:44:39Me resulta difícil leer esto
00:44:42A mí me sucedió lo mismo
00:44:45Consigue un medicamento
00:44:46De acuerdo, lo haré
00:44:47No veo nada
00:44:50Oye
00:44:51¿Sabes quién acabó casándose?
00:44:52Te vas a morir cuando lo sepas
00:44:56¿Con quién te casaste?
00:44:59Ajá
00:45:00Dejé tus pantalones con tu jefe
00:45:03¿Qué tiene que ver tu presión conmigo?
00:45:06La próxima vez que te desmayes en el trabajo
00:45:09Lo ignoraré y seguiré con mi día
00:45:10¡Cállate!
00:45:14¿Quién era?
00:45:16¿Tu hijo?
00:45:17Mi marido
00:45:18Oh
00:45:19¿Por qué le hablas así a tu marido?
00:45:22¿Acaso cometió algún delito?
00:45:25Pienso igual
00:45:26Es muy molesto
00:45:28No puedes enojarte con tu marido solo por desmayarse
00:45:31Sé amable con él
00:45:33Si pienso en cómo ese bastardo arruinó mi vida por completo
00:45:38Terminó casándose con...
00:45:39Yo creo que todos podemos enloquecer
00:45:42Yo salía con ese imbécil Yang Bijunshin
00:45:46Pero cuando pienso en eso
00:45:48Ese chico era un auténtico imbécil
00:45:51No hay nadie más en el mundo que me dé más pena que su mujer
00:45:57Así que...
00:45:58Debes ser amable con tu marido
00:45:59Estás mejor que la esposa de ese idiota
00:46:06Por cierto
00:46:08¿Pueden enseñarme a usar este teléfono?
00:46:13No tengo un buen presentimiento de esto
00:46:16Incluso nos vio cuando le seguíamos
00:46:17¿No deberíamos renunciar a estas alturas?
00:46:19El plan es combatir fuego con fuego
00:46:21Como le seguíamos antes debe tener la guardia vaca
00:46:24No imaginaría que nosotros todavía le seguimos
00:46:27Los humanos necesitan utilizar sus cerebros
00:46:29¡Su cerebro!
00:46:32Pero...
00:46:32¿De verdad tiene 52?
00:46:34Todavía no me sorprende
00:46:36Lo tuve frente a mí
00:46:37Su piel era tan lisa
00:46:39Parece un chico muy joven
00:46:42Pero...
00:46:42¿Qué hacemos aquí exactamente?
00:46:44¿Qué dijo el cliente?
00:46:47¿Cuántas veces debo decírtelo?
00:46:49Tenemos que atraparlo y averiguar dónde está el Dr. Kang
00:46:52¿Quién es el Dr. Yang?
00:46:55¿Cómo voy a saberlo?
00:46:57Eso no nos lo dijeron
00:46:58¿Lo entiendes?
00:47:01¿Pero por qué está ahora en una librería?
00:47:04Pues vas a una librería a comprar libros
00:47:07Supongo que sí
00:47:09Está siendo muy molesto
00:47:11¿Quieres que te vuelva a golpear?
00:47:23Mira, está saliendo
00:47:24Sigámoslo de lejos
00:47:26Que no nos vea
00:47:36¡Muy bien!
00:47:37¡Gracias!
00:47:38¡Los llamaremos luego!
00:47:40¡Adiós!
00:47:43¿Deberíamos mantenerlo en secreto?
00:47:46Hablo de Bi Junshin y yo
00:47:48Eso parece
00:47:50Ya estoy en el canal
00:48:02¡Oh!
00:48:07¡Oh! ¡Qué lindo!
00:48:32Te estaba esperando
00:48:35Estaba a punto de rendirme
00:48:40¿Para qué me esperabas?
00:48:42El presidente
00:48:43Me lo contó todo
00:48:45¿Será en las noticias de las nueve?
00:48:48¿Estás preparado?
00:48:49Esto es por el bien de todos
00:48:51Debo hacerlo
00:48:54¿Qué harás mañana?
00:48:56¿Podemos ir a cenar?
00:48:58No creo
00:49:00Me iré a casa temprano
00:49:01Por ahora
00:49:02Debo compartir con mi familia
00:49:20¿Qué harás mañana?
00:49:34¡Oh, director! ¿Viste esto? Es realmente asombroso.
00:49:39Si pulsas esto, puedes comprar cosas.
00:49:42Esta aplicación traduce todo por ti.
00:49:44Y esto de acá.
00:50:02Esto es...
00:50:05Veamos tus propuestas.
00:50:09Bien.
00:50:18Propuestas denegadas. Se aprueban las prácticas.
00:50:21¿Qué razones hay para eso?
00:50:23¿Mis razones?
00:50:24Debes aprobar los dos.
00:50:26Los programas variados no son juego.
00:50:28Por supuesto, pero deben ser divertidos.
00:50:30No es lo que trato de decir.
00:50:33Trato de explicarte que las propuestas para programas variados no pueden ocurrir en un solo día.
00:50:38Entonces, ¿por qué apruebas mis prácticas?
00:50:40Ese espíritu tuvo mucho que ver.
00:50:43Pero... ¿por qué de repente me estás elogiando?
00:50:46¿Qué fue lo que dije?
00:50:48¿Apruebo tus prácticas?
00:50:49Sí.
00:50:50¿Qué significa? Que ahora trabajas aquí.
00:50:52Para mí, eres un estudiante más joven que yo a la que entreno.
00:50:55Así que debes saber por qué estás aquí.
00:50:57Entendido.
00:50:58Como diga.
00:51:00Te daré una semana para arreglar esto.
00:51:02Bien.
00:51:03Vámonos.
00:51:04¿A dónde?
00:51:06El Dr. Han está en mi casa.
00:51:08¿Por qué?
00:51:09Vamos y luego te lo explico, ¿sí?
00:51:11Te lo explicaré en el auto.
00:51:15El Dr. Han estará en tu casa por la noche y en la mía por el día.
00:51:19¿En mi casa por las noches?
00:51:22¿Por qué en mi casa por la noche?
00:51:26¿Por qué vas tan rápido?
00:51:29¡Director!
00:51:30¿Por qué no me dices ahora?
00:51:35¿Por qué no me dices?
00:51:41Director, los teléfonos pueden darte direcciones.
00:52:01¿Tú otra vez?
00:52:03¿Tú lo conoces a él?
00:52:11¿Por qué me quitaron el teléfono?
00:52:13Tengo muchas fotos guardadas en él.
00:52:16Ah, les preocupaba que llamaras a la policía.
00:52:21Pero...
00:52:21¿Por qué no se encerraron en un congelador?
00:52:24¿Por qué?
00:52:25Lo sé.
00:52:26Creo que son increíblemente estúpidos.
00:52:29Sí, señor.
00:52:30Lo voy a volver a llamar dentro de diez minutos.
00:52:33Le voy a decir por fin dónde se encuentra el Dr. Han.
00:52:36Justo con mi número de cuenta para el pago.
00:52:40Sí, sí, sí.
00:52:42¿Cuánto tiempo pasó?
00:52:43Eso suena bien.
00:52:44Sí, los espero que no estén muertos.
00:52:46Ellos no pueden morir.
00:52:50Vaya mozoncillos sin internet.
00:52:51Ni circuito cerrado de televisión.
00:53:00Tengo hambre.
00:53:06¿Comemos eso?
00:53:09¿Qué?
00:53:10Esa deliciosa carne cruda.
00:53:13No, no, no.
00:53:29¿Y si realmente murieron?
00:53:38Hace mucho frío.
00:53:41Pero, ¿por qué ustedes dos parecen estar muy bien?
00:53:44No sé dónde está el Dr. Han.
00:53:46Ve a ver las noticias.
00:53:47Él está muerto.
00:53:48No estoy seguro que de verdad esté muerto.
00:53:50Solo necesito saber si el Dr. Han está vivo.
00:53:53¿Y dónde está el Dr. Han?
00:53:54No lo sabemos.
00:53:55¿Por qué eres tan grosero?
00:53:57¿Cómo te atreves a gritarme así?
00:53:58Son unos rehenes verdaderamente terribles.
00:54:02Basta.
00:54:06¿Estás usando una peluca?
00:54:08La usa.
00:54:09Supongo que la usó para no ser descubierto.
00:54:12¿Ustedes no tienen frío?
00:54:15¿Pero qué demonios pasa con ustedes?
00:54:18¿Acaso no tienen frío?
00:54:19Tengo frío.
00:54:20Y también debo ir al baño.
00:54:21Ella necesita ir a un baño.
00:54:23Déjala ir.
00:54:24Habla solo conmigo.
00:54:26No, gracias.
00:54:27Entonces déjame ir.
00:54:28¿Cómo?
00:54:28Es una broma.
00:54:29No bromees así.
00:54:30¿O era en serio?
00:54:32Es una broma.
00:54:33Dime, ¿cómo puedes bromear después de que nos secuestran?
00:54:36¿La vida es una broma para ti?
00:54:38¿Es algo para enojarse tanto?
00:54:40¿Puedes expresar otra emoción aparte de la ira?
00:54:42¿Por qué siempre estás molesta conmigo?
00:54:43No estoy siempre enojada.
00:54:45Y además, tú eres la razón por la que estoy enojada.
00:54:48¿Por qué?
00:54:49¿Por qué yo soy la razón?
00:54:54¿Dónde está el Dr. Hank?
00:54:58¡Dije que no lo sé!
00:55:04¡Dámelo!
00:55:04¡Suéltalo ahora!
00:55:15¡Imbessin!
00:55:18¡Idiota!
00:55:21¡Idiota!
00:55:24¡Te mataré!
00:55:25¡Suéltame!
00:55:28¡Suéltame!
00:55:29¡Suéltame!
00:55:32¡Incubesá!
00:55:34¡Qué me hiciste, idiota!
00:55:36¡Dame mi peluca!
00:55:56¡No bromeabas, verdad!
00:55:58Sobre que te dejaran ir.
00:55:59Ya basta, no hablaba en serio.
00:56:01¿Y tú hablabas en serio sobre esa carne?
00:56:03Sí, hablaba muy en serio.
00:56:05¡Guau!
00:56:06¿Eres una bestia?
00:56:11¿Te diviertes?
00:56:13¡No!
00:56:13Tu amigo está en el congelador.
00:56:15Este camión es legítimo.
00:56:16Tiene una matrícula.
00:56:17¿Lo robaste?
00:56:18No.
00:56:20Los denunciaré a los dos.
00:56:22Soy un ciudadano modelo.
00:56:25¡Adiós!
00:56:29¡Adiós!
00:56:35¡Adiós!
00:56:36¿Dónde estamos ahora?
00:56:37¿Ah?
00:56:38¡Ah!
00:56:41¡Ah!
00:56:42¡Ah!
00:56:44¡Ah!
00:56:46¡Ah!
00:56:52¡Ah!
00:57:07Oye, oye, oye, oye, ¿estás bien?
00:57:10¿Ah?
00:57:10Director Ma, creo que no me siento muy bien.
00:57:15¡Ah!
00:57:15¡Oye!
00:57:23Oye, Miran.
00:57:24Miran, despierta.
00:57:29Miran, despierta.
00:57:50Espere, espere.
00:57:56El hospital.
00:57:59El hospital.
00:58:01Disculpen.
00:58:02Disculpen.
00:58:03Apártense.
00:58:06Perdón.
00:58:08Miran.
00:58:09Miran, por favor, despierta.
00:58:14Pare.
00:58:15No mida su temperatura.
00:58:16Debe bajar la hora.
00:58:17Enfermera, su temperatura.
00:58:19Le dije que no lo haga.
00:58:19Asumo la responsabilidad.
00:58:26Solo baje su temperatura.
00:58:28Su temperatura no puede estar elevada.
00:58:35No.
00:58:40No.
00:58:45No, no, no.
00:59:11No, no, no.
00:59:41No, no, no.
01:00:01Siento calor. Siempre.
01:00:06No puedo dormir sin un ventilador. Es algo muy agotador.
01:00:18No puedo dormir sin un ventilador.
01:00:40No puedo dormir sin un ventilador.
01:01:20No puedo dormir sin un ventilador.
01:01:25¿Vas a estar bien?
01:01:26No puedo dormir sin un ventilador.
01:01:56No puedo dormir sin un ventilador.
01:02:47No puedo dormir sin un ventilador.
01:02:56No puedo dormir sin un ventilador.
01:02:59No puedo dormir sin un ventilador.
01:03:25No puedo dormir sin un ventilador.
01:03:36No puedo dormir sin un ventilador.
01:03:52No puedo dormir sin un ventilador.
01:04:15No puedo dormir sin un ventilador.
01:04:21No puedo dormir sin un ventilador.
Comentarios