- 2 minggu yang lalu
- #viralnews
- #updatenews
- #foreigners
SAD! SOME END UP BEGGING AND BEING VULNERABLE - NOT ALL FOREIGNERS ARE WELL LUCK IN INDONESIA
#viralnews #updatenews #foreigners
In this video, the Admin deliberately highlights true stories about the dynamics of foreigners' arrival in Indonesia and how some of them face economic challenges, cultural adaptation, and social limitations that can turn their situations into tragic stories.
This video is not intended to stigmatize or judge anyone, but rather attempts to understand the reality on the ground: how differences in language, job access, residency permits, and educational opportunities can trigger economic pressures for some foreigners seeking a living, ultimately pushing them onto the streets to beg or seek assistance for survival.
We also discuss common triggering factors, such as job loss, illness, or changes in immigration policies that can affect their stability. Through brief interviews, supporting data, and field observations, this video strives to present a balanced picture of the challenges they face without further stigmatizing the foreign community or the local population.
If you're curious about how social and economic mechanisms play a role in this phenomenon, please watch the explanation until the end, as the information contained within can broaden our understanding of empathy, public policy, and human solidarity. Don't miss the reflection on how we, as viewers, can contribute positively.
Thanks for watching, and if you'd like to receive updates on content like this, please subscribe and turn on notifications so you don't miss future videos.
#viralnews #updatenews #foreigners
In this video, the Admin deliberately highlights true stories about the dynamics of foreigners' arrival in Indonesia and how some of them face economic challenges, cultural adaptation, and social limitations that can turn their situations into tragic stories.
This video is not intended to stigmatize or judge anyone, but rather attempts to understand the reality on the ground: how differences in language, job access, residency permits, and educational opportunities can trigger economic pressures for some foreigners seeking a living, ultimately pushing them onto the streets to beg or seek assistance for survival.
We also discuss common triggering factors, such as job loss, illness, or changes in immigration policies that can affect their stability. Through brief interviews, supporting data, and field observations, this video strives to present a balanced picture of the challenges they face without further stigmatizing the foreign community or the local population.
If you're curious about how social and economic mechanisms play a role in this phenomenon, please watch the explanation until the end, as the information contained within can broaden our understanding of empathy, public policy, and human solidarity. Don't miss the reflection on how we, as viewers, can contribute positively.
Thanks for watching, and if you'd like to receive updates on content like this, please subscribe and turn on notifications so you don't miss future videos.
Kategori
😹
KesenanganTranskrip
00:11Guys, ada kan bule-bule biasanya kalau di Bali, kelamaan di Bali dan kehabisan uang, kehidupan mereka itu seperti ini
00:17guys
00:52Tidak semua bule yang ke Indonesia tuh bule kaya, bule yang model backpacker atau yang model yang pas-pasar
01:00yang model bondo nekat, itu banyak ya di Indonesia
01:04Oke loh, contohnya motor gojek, motor ojek online, itu kan cuma buat satu penumpang saja, only one person, bahasa Inggrisnya
01:13Lah, ini malah ngajak bongkoan loh, kayak gede-gede, awal ini
01:18Pindah, kayak gini ini
01:20Ini motor gojek ya, itu cuma buat satu orang, ini malah minta bonceng bertiga loh
01:26Eh, ya nggak kuat lah
01:29Apalagi motornya, motor Vario 125 kayak gini loh
01:34Eh, loh, kabut banget nih
01:37Terus ada cerita juga ya dari salah satu driver lain
01:41Namanya ojek online, itu kan ya tarifnya sudah pas lah
01:44Gak bisa ditawar kayak ojek pangkalan gitu
01:47Atau kayak taksi pangkalan, ya nggak bisa
01:49Nah, lupa ojek online loh
01:52Ini yang nawar, ini yang mau loh
01:54Eh, temen, nggak semua bule tuh kaya mas
01:58Bule yang cerewet tapi duitnya sikit
02:01Itu ya banyak keran disini
02:03Bule yang beban itu juga banyak disini
02:05Ya
02:07Hey guys, saya mau ingin tanya
02:12Kenapa semua orang Indonesia pikir orang bule kaya?
02:16Ya, listen to me, listen to me
02:19Ya, kenapa kayak gitu?
02:24Bukan semua orang bule datang ke sini
02:28Seperti apa, seperti turisan atau buat sekolah
02:32Ada orang kaya aku, saya nikah sama orang Indonesia
02:37Saya kenal suamiku di kapal
02:40Saya juga kerja di kapal
02:42Oke
02:43Dan juga saya datang dari desa di Serbia
02:47Bukan
02:49Saya keluarga bukan kaya
02:51Dan kalau udah datang ke sini
02:53Saya dan suamiku
02:55Nggak ada uangnya buat bikin nikah
02:57Nikahan gede
02:59Ya
02:59So
03:02Saya mau nanya-nanya
03:03Kenapa semua orang di komen ku
03:05Nulis-nulis
03:06Oh
03:08Orang bule
03:09Kaya
03:10Orang bule banyak uang
03:13Kaya gitu
03:14Tapi enggak
03:16Benar, saya disini juga kaya semua
03:19Saya cari hidup buat aku dan suamiku
03:25Dan juga
03:26Comment di bawah
03:28Kenapa sih kaya gitu?
03:29Saya mau opinion orang Indonesia buat subjek ini
03:34Dan juga iya
03:37Mungkin orang di Bali
03:39Ada banyak uang
03:41Orang bule di Bali ada banyak uang
03:43Kenapa?
03:44Dia disitu buat turism
03:46So
03:47Mungkin ada uang
03:47Tapi bukan semua bule di Indonesia ada banyak uang
03:50Bukan semua bule di Indonesia kaya
03:54So
03:55Ya
03:55Ada orang normal kaya aku
03:58Like
04:00Saya disini cuman housewife ya
04:02Suamiku kerja
04:04Masih kerja di kapal
04:05Saya disini cuman housewife
04:06So
04:07Saya enggak ada banyak uang
04:08Saya bukan kaya
04:09Saya cuman normal orang ya
04:12Tapi banyak orang nulis-nulis di komen ku
04:15Oh
04:16Orang-orang bule kaya
04:18Keluarga ku di Serbia juga enggak kaya
04:20Middle class
04:21Normal orang ya
04:23Disini
04:24I would say suamiku dan aku
04:26Juga
04:27Middle class
04:28Normal
04:29So ya
04:30And then kalau semua mau bilang
04:32Kenapa saya enggak
04:33Live in Serbia
04:35It's because
04:37Suamiku udah beli
04:38Sebelum nikah
04:39Suamiku udah beli rumah disini
04:41So
04:42And
04:42Then juga
04:43Ada ini culture
04:44Buat
04:45Kalau suamikunya
04:47Orang pertama
04:48Anak pertama
04:49Buat
04:50Murtuaku
04:51So
04:52Dia gak mau jauh-jauhan
04:53Dari
04:54Dari
04:55Dia
04:55Parents
04:56So
04:57Ya
04:58Kayak gitu
04:59Tapi
05:00The point is common
05:02Di bawah saya
05:02Mau nanya-nanya
05:03Gimana kamu
05:04Opinion buat ini
05:05Subject dulu
05:06Pemirsa suami istri warga negara Yordania
05:08Kedapatan mengemis
05:09Di kawasan wisata Badung Bali
05:11Sambil mengajak anaknya
05:12Yang berusia 2 tahun
05:13Pasutri ini mengaku
05:14Mendapatkan setengah juta rupiah
05:15Dalam sehari mengemis
05:21Pasutri asal negara Yordania ini
05:23Kedapatan meminta-minta
05:24Di kawasan wisata kuta Badung Bali
05:25Fatma Ali dan istrinya
05:26Jayel Samsi Juma
05:27Meminta-minta uang
05:28Kepada orang-orang yang melintas
05:29Pada saat mengemis
05:30Kedua WNA ini
05:31Mengajak anak mereka
05:32Yang baru berusia 2 tahun
05:32Dibawa menggunakan kereta bayi
05:34Ketika dimintai keterangan
05:35Oleh petugas Satpol PP
05:36Pasutri ini awalnya menolak
05:37Dengan alasan
05:38Tidak bisa berbahasa Inggris
05:39Namun setelah dipaksa
05:40Pasutri ini mengaku
05:40Gapisat uang
05:41Saat berlibur ke Bali
05:42Mereka mengatakan
05:43Terpaksa mengemis
05:43Dan memilih tinggal di Bali
05:44Karena situasi negaranya tidak aman
05:45Akibat terjadinya perang
05:47Keluarga WNA asal Jordania ini
05:48Diserahkan kepada petugas kantor
05:49Indigrasi Nurharai Badung
05:50Dan direkomendasikan
05:51Untuk di deportasi
05:52Bule yang tinggal di Indonesia
05:54Apakah bule miskin?
05:58Harga izin tinggal suami di Indonesia
06:00Sekitar 500 ribu per bulannya ya guys
06:04Kalian bisa hitung
06:05500 ribu dikali 12 bulan
06:07Dikalikan berapa tahun
06:09Suami tinggal di sini
06:11Sekedar informasi ya guys
06:13Harga izin tinggal orang asing
06:16Di Jerman harganya jauh lebih murah
06:18Daripada harga izin tinggal
06:21Orang asing di Indonesia
06:22Belum lagi ketika suami
06:24Kangen dengan masakan Jerman
06:26Selain susah cari bahannya
06:29Kalaupun ketemu
06:29Harganya 3 kali lipat lebih mahal
06:31Daripada harga di Jerman
06:33Banyak orang menghubungi saya
06:35Untuk minta tolong
06:36Suami saya menjadi guru
06:38Pengajar bahasa Jerman di Indonesia
06:40Tapi kami selalu menolaknya dengan halus
06:43Karena izin tinggal suami saya
06:45Ini adalah kumpul keluarga
06:46Bukan izin tinggal bekerja
06:49Nikahi gadis asal Indonesia
06:51Buletajir ini ngaku jatuh miskin
06:53Karena ditipu
06:54Konoha Go International
06:57Seorang lelaki Inggris
06:59Setelah menikahi seorang wanita
07:02Konoha
07:03Telah jatuh miskin
07:05Dan diporot abis-abisan
07:07Uangnya sekitar 67 miliar
07:11Berhasil diporot
07:12Dan disedot
07:14Sama wanita Konoha ini
07:16Akhirnya lelaki Inggris ini
07:19Sekarang jatuh miskin
07:21Hanya bermotor seorang cancet
07:23Dan dia harus
07:24Bekerja keras
07:26Memberikan less bahasa Inggris
07:28Karena masih memiliki
07:31Memiliki tagihan kartu kredit
07:34Senilai 11 juta
07:36Namun dia mendapatkan gaji
07:39Setiap bulan melalui
07:41Mengajar ini
07:41Sekitar 11 juta
07:43Untuk membayar kartu kreditnya
07:46Apakah Konoha
07:48Bakal terkenal di seluruh dunia kembali
07:51Bukan hanya sebagai negara
07:54Terkorup di dunia
07:55Tapi juga sekarang
07:57Diambil ahli
07:59Para wanita-wanita Konoha ini
08:02Yang menyedot
08:03Yang memarat
08:04Apakah lelaki bule
08:07Dari mancanegara
08:08Akan trauma
08:09Untuk datang ke Konoha
08:11Keren takut di parut
08:13Sama wanita-wanita Konoha ini
08:16Yang garang-garang sekali
08:18Seperti kucing garang
08:20Inilah kenyataan hidup
08:22Dan sekali lagi
08:23Konoha telah menjadi viral
08:24Di seluruh dunia
08:25Bukan untuk berita yang baik
08:28Tapi untuknya berita yang aneh-aneh
08:31Bagaimana kalian
08:32Apakah benar seperti ini
08:34Wanita Konoha
08:36Yang suka parut
08:37Yang suka nebang hidup
08:39Dan mereka mencari
08:41Gebeton-gebeton di Bali
08:43Tapi karena di Bali juga
08:45Mereka kena prank
08:46Wanita-wanita ini
08:47Karena mendapatkan juga
08:49Bukan bule tajir
08:51Dengan 67 miliar
08:52Tapi juga
08:53Mendapatkan
08:55Bule-bule kere
08:56Saya dibilang
08:58Saya dibilang sama netizen
08:59Bule kere
09:00Bule gambel
09:01Tapi saya bersyukur
09:02Tidak pernah di parut
09:03Sampai jatuh kismin
09:05Karena saya tahu
09:06Trik-triknya
09:07Saya bisa melihat
09:09Apakah seseorang adalah jujur
09:12Atau memiliki
09:13Tujuan-tujuan lain
09:14Ini kisah sekali
09:15Bule-bule ini
09:16Terlalu polos
09:18Belum menyadari
09:19Betapa sulitnya
09:21Bahwa disini
09:22Banyak topeng-topeng
09:24Banyak
09:24Tepong nyemot disini
09:26Yang benar-benar
09:29Senyuman
09:30Terdepan
09:31Tapi nusuk
09:32Dari belakang
09:33Ini sedih sekali
09:34Jadi tidak ada
09:35Cinta yang tulus
09:37Karena cinta
09:38Hanya berdasarkan
09:39Seberapa tebal
09:40Dompet itu
09:41Itu adalah cinta
09:42Jaman now
09:43Bagaimana pendapat
09:44Netizen
09:45Apakah sekarang
09:47Wanita Konoha
09:48Akan kesulitan
09:49Untuk mendapatkan
09:50Gebetan bule
09:51Gara-gara
09:53Wanita ini
09:53Yang telah mencoreng
09:55Nama baik
09:56Wanita Konoha
09:58Comment please
09:59Dan semoga
10:01Wanita-wanita
10:02Jaman now
10:03Jangan set
10:03Ya janganlah
10:05Mengikuti
10:05Cara-cara sadis ini
10:07Yang sangat tidak baik
10:09Ya
10:09Yang mencoreng
10:11Nama baik wanita
10:12Dan khususnya
10:13Para wanita
10:14Nanti
10:14Pada tidak laku lagi
10:15Ya
10:15Dan mereka
10:17Akan sulit sekali
10:18Mencari
10:19Gebetan
10:20Gebetan
10:21Bule
10:22Leng
10:22Terima kasih
10:23Dan selamat
10:25Bekerja keras
10:26Bule Inggris ini
10:28Dan
10:29Mungkin saja
10:30Dia tidak bakal
10:31Mau lagi
10:32Menikah dengan
10:32Surah Wanita Konoha
10:34Ya
10:35Mendingan
10:35Kawin aja
10:37Sama orang Inggris lah
10:38Ya
10:39Mungkin
10:39Biasa-biasa saja
10:41Ya
10:42Pokoknya
10:43Katanya
10:44Enggak mengayumi
10:45Enggak melayani
10:45Enggak bikin kopi
10:46Enggak bikinnya segoreng
10:47Tapi
10:48Hidup lebih nyaman
10:49Lebih aman
10:50Enggak ada
10:51Serangan fajar
10:52Enggak ada
10:52Porot-porot dadakan
10:54Ya
10:55Ya
10:55Oke
10:55Semoga kalian berjalan
10:56Baik
10:57Saya rasa
10:58Terima kasih
10:58Ini hidup
11:00Maksudnya
11:01Ini bisa
11:02Terjadi
11:03Pak
11:04Woy
11:05Sayang
11:06Papaya
11:07Kebun
11:08Bapak Ulu
11:08Kalau disini
11:09Makannya papaya
11:10Mulu teman
11:11Ini papaya
11:14Sambil
11:15Bapak
11:15Nunggu
11:15Tempoyak
11:16Matang
11:17Kita kasih papaya dulu
11:18Oke
11:19Bismillah
11:20Ablap
11:21Wah teman
11:23Ini ya
11:23Papaya
11:24California
11:25Dan ayam
11:26Bangkok
11:26Tapi
11:28Tapi ini ya
11:30Ini
11:30Philip
11:32Philip
11:33Ini ayam
11:34Lokal
11:34Ayam
11:35Kampung
11:35Ayam
11:36Kampung
11:36Oke
11:37Philip
11:37Ayam apa
11:39Kalau 1 juta subscriber
11:41Dibakar boleh
11:42Enggak
11:42Enggak
11:43Enggak
11:43Enggak
11:45Iya
11:45Monster
11:47Sipa
11:48Sambil nunggu
11:48Gue enak
11:49Semoga
11:50Sayang
11:58Nunggu
12:04Pasir
12:04Tahun gawal
12:05So I don't pay 100
12:06You pay 100
12:12No
12:12A real
12:13Pedicure
12:14If she don't do
12:15A pedicure
12:18We call the police
12:19oke
12:21she asked
12:24i asked him
12:26i asked for
12:28for do curiosity
12:31and she don't do
12:33why
12:34i asked her
12:37you can
12:39respond
12:49i
12:55i
13:03i
13:03i
13:03i
13:04i
13:04i
13:04i
13:04i
13:07i
13:08i
13:08i
13:09i
13:10i
13:14i
13:23i
13:24i
13:24i
13:24i
13:25i
13:25i
13:25i
13:26i
13:26i
13:40i
13:41i
13:41i
13:41i
13:42i
13:42i
13:42i
13:42i
13:42i
13:56i
13:56i
13:56i
13:56i
13:57i
13:57i
14:00i
14:01i
14:12i
14:12i
14:12i
14:12i
14:12i
14:12i
14:21i
14:22i
14:39i
14:40i
14:49i
14:50i
14:50i
14:50i
14:50i
14:50i
14:50i
14:50i
14:50i
14:50i
14:56i
15:02i
15:03i
15:04i
15:06i
15:06i
15:07i
15:07i
15:13i
15:16i
15:36i
15:38i
15:38i
15:38i
15:51i
15:56i
15:57i
15:57i
15:58i
15:59i
16:00i
16:00i
16:06i
16:15i
16:17i
16:18i
16:18i
16:18i
16:25i
16:27i
16:27i
16:31i
16:32i
16:40i
16:41i
16:43i
16:54i
16:55i
16:56i
17:24i
17:24i
17:24i
17:24i
17:24i
17:24i
17:26i
17:27i
17:27i
17:28i
17:33i
17:33i
17:40i
17:40i
17:40i
17:40i
17:43i
17:50i
17:51i
17:52i
17:52i
17:52i
17:52i
17:53i
17:54i
17:54i
17:54i
17:56i
17:56i
17:56i
18:04i
18:05i
18:10i
18:12i
18:12sejak menikah pada tahun 2013 silam
18:14yang mana dari pernikahannya itu ia dikaruniai dua anak
18:17namun selama di Indonesia dirinya bukan tinggal di kota-kota besar ataupun pulau eksotik yang indah seperti Bali ataupun Lombok
18:24justru ia lebih memilih tinggal di sebuah desa yang jauh dari perkotaan yang terletak di Jawa Tengah terlihat dirinya yang
18:30tampak menikmati setiap kegiatan yang ia lakukan selama berada di kampung sang suami.
18:34i
18:34i
18:34i
18:34i
18:35i
18:35i
18:35i
18:35i
18:45i
18:45i
18:45i
18:46i
18:47i
18:47i
18:48i
18:50i
18:52i
18:52i
18:54i
18:55i
19:06i
19:08i
19:08i
19:08i
19:08i
19:08i
19:09i
19:13i
19:14i
19:22i
19:23i
19:23i
19:23i
19:23i
19:26i
19:36i
19:37i
19:37i
19:38i
19:40i
19:40i
19:42i
19:42i
19:43i
19:44i
19:45i
19:45i
19:45i
19:45i
19:46i
19:48i
19:49i
19:50i
19:50i
19:50i
19:52i
19:53i
19:56i
19:57i
19:57i
19:59i
20:00i
20:00i
20:01i
20:02i
20:04i
20:18i
20:20i
20:20i
20:20i
20:21i
20:23i
20:36i
20:37i
20:38i
20:39i
20:39i
20:41i
20:45i
20:47i
20:48i
20:50i
20:52i
20:54i
21:01i
21:09i
21:15i
21:16i
21:16i
21:16i
21:16i
21:16i
21:45i
21:46i
21:46i
21:47i
21:47i
21:50i
21:51i
21:52i
21:52i
21:52i
21:52i
21:56i
21:56i
21:56i
21:56i
21:56i
21:57i
22:00i
22:00i
22:00i
22:02i
22:05i
22:06i
22:08i
22:10i
22:18i
22:19i
22:19i
22:20i
22:20i
22:20i
22:21i
22:21i
22:21i
22:23i
22:24i
22:25i
22:26i
22:30i
22:32i
22:32i
22:34i
22:34i
22:34i
22:45i
22:46i
22:47i
22:47i
22:47i
22:47i
23:00i
23:01i
23:01i
23:13i
23:16i
23:17i
23:19i
23:19i
23:19i
23:19i
23:20i
23:20i
23:21i
23:21i
23:21i
23:22i
23:24i
23:26i
23:27i
23:32i
23:33i
23:34i
23:34i
23:34i
23:34i
23:40i
23:42i
23:51i
23:56i
23:57i
23:59i
24:01i
24:04i
24:05i
24:07i
24:09i
24:14i
24:15i
24:16i
24:16i
24:16i
24:16i
24:21i
24:22i
24:25i
24:26i
24:26i
24:26i
24:28i
24:29i
24:29i
24:29i
24:30i
24:31i
24:31i
24:31i
24:32i
24:32i
24:32i
24:33i
24:34i
24:34i
24:35i
24:35i
24:35i
24:38i
24:38i
24:38i
24:38i
24:38i
24:38i
24:39i
24:39i
24:39i
24:39i
24:41i
24:41i
24:42i
24:42i
24:42i
24:43i
24:44i
24:44i
24:44i
24:45i
24:45i
24:45i
24:46i
24:46i
24:46i
24:47i
24:47i
24:47i
24:48i
24:48i
24:48i
24:48i
24:49i
24:49i
24:49i
24:49i
24:50i
24:50i
24:50i
24:51i
24:51i
24:51i
24:51i
24:52i
24:52i
24:52i
24:53i
24:53i
24:54i
24:54i
24:55i
24:56i
24:56i
24:56i
24:57i
24:57i
25:08i
25:08i
25:08i
25:09i
25:10i
25:10i
25:11i
25:12i
25:12i
25:13i
25:13i
25:14i
25:14i
25:14i
25:14i
25:24i
25:25i
25:26i
25:27i
25:27i
25:27i
25:28i
25:28i
25:28i
25:28i
25:29i
25:29i
25:30i
25:30i
25:30i
25:31i
25:31i
25:31i
25:31i
25:31i
25:32i
25:32i
25:32i
25:32i
25:32i
25:33i
25:33i
25:33i
25:33i
25:33i
25:33i
25:34i
25:34i
25:35i
25:35i
25:35i
25:35i
25:35i
25:36i
25:36i
25:37i
25:37i
25:39i
25:39i
25:51i
25:52i
25:52i
25:53i
26:06i
26:06i
26:07i
26:07i
26:07i
26:07i
26:07i
26:09i
26:09i
26:09i
26:11i
26:11i
26:11i
26:18i
26:19i
26:19i
26:25i
26:29i
26:31i
26:35i
26:40i
26:45i
26:47i
26:47i
26:48i
26:48i
26:48i
26:51i
26:59i
27:00i
27:01i
27:03i
27:03i
27:08i
27:09i
27:10i
27:11i
27:19i
27:20i
27:20i
27:41i
27:41i
27:46i
27:47i
27:47i
27:47i
27:50i
27:50i
27:50i
27:51i
27:51i
27:51i
27:51i
27:55i
27:55i
27:55i
27:55i
27:57i
27:57i
28:00i
28:00i
28:27i
28:29i
28:35i
28:35i
28:35i
28:35i
28:35i
28:36i
28:36i
28:37i
28:38i
28:38i
28:38i
29:05i
29:06i
29:07can't believe
29:08what's this area
29:10i'm about to break my heart
29:12here
29:13so bad
29:14when i see this poverty
29:19i have no idea what's the area or something
29:22but
29:25i've seen this area
29:27from the highway when i was in the grab
29:31when i move
29:33when i move
29:33hi i'm good how are you
29:36apakabar
29:40no english
29:41no english
29:41okay nice nice to meet you have a nice day
29:44terima kasi
29:48see you
29:48see you later
29:50beautiful people
29:51beautiful and friendly
29:53but so much poverty guys
29:55that's why i said i'm about to break my heart
29:58because i'm so sensitive of these things
30:00i want to show you
30:02what's the real life here in jakarta
30:05wow
30:06to be honest it's so
30:08smelly i have no idea where i'm going
30:10but
30:12wow look at this area
30:16oh
30:18oh man
30:53guys
30:54guys ada kan bule-bule biasanya kalau di bali kelamaan di bali dan kabisan uang
30:57kehidupan mereka tuh seperti ini guys
31:01wala
31:01wah
31:02bule kayak gini nih guys
31:04kelebihan memotif motor
31:06kalau nggak nggak ada duit
31:07udah ada kayak gini nih oh kehidupannya tuh di bengkel tidur
31:10ini dah bule
31:10bule
31:11bule anjeng
31:14hi
31:18hello
31:19ya ya ya ya
31:21hi
31:22apa kabar
31:23powerful
31:28numu
31:33punggang
31:35piける
31:38invest生
31:40nah
31:40dun
31:41hidupan
31:42hidupan
31:43hidupan
31:44hidupan
31:46ya
31:46do you understand?
31:49so can you come with me to buy food
31:51some rice
31:52and we are coming back
31:54to give to these people some food
31:59so she is
32:02Maharani
32:02a local from there
32:04from under the bridge
32:05and she's gonna come with me to buy some food
32:08for her family
32:09so at least a little bit
32:14yeah i'm not rich
32:15but i want to help
32:17just a little bit
32:20it's like crazy what i've seen there
32:22it's just maybe
32:24the images will talk
32:26just gonna go to
32:27to buy some
32:28i have no idea
32:31i didn't want everybody because everybody was about
32:34to come with me and i took this
32:36beautiful lady
32:38and she's gonna help me to buy
32:41hello guys
32:42apakah kalian pernah berpikiran
32:44kalau bule yang tinggal di Indonesia
32:47adalah bule yang miskin
32:49atau ingin cari
32:50tempat hidup yang murah
32:54ini adalah fakta-faktanya
32:57pertama, izin tinggal suami di Indonesia
33:00jauh lebih mahal daripada izin tinggal saya di Jerman
33:04kedua, ketika kita memutuskan tinggal di Indonesia
33:08dan meninggalkan Jerman lebih dari 6 bulan
33:11maka kita pun harus kehilangan uang
33:14Kindergeld dan juga Eltengeld
33:20curahan hati sedikit guys
33:23ini kandang ayam ini
33:25ini bapak suami dengan ada
33:27tentu orang kerja satu yang baking
33:29masu-masu darah
33:30yang baking
33:32ini ayam-ayam
33:33dia yang kasih minitas pakai lampu
33:35ini ayam anak ini
33:37kenapa karena dia
33:41dari sementara amplas kayu
33:43yang pasti dia tinggal di sini ini
33:46dia senang
33:47karena semua dia boleh baking
33:49tanpa ada orang yang mesti atur dari waktu
33:51orang yang mesti
33:53ada janji temu
33:55karena kalau di luar negeri dia bilang
33:57mau baking apa-apa itu
33:58nggak bisa
33:59mau baking langsung
34:01mesti ada DP
34:02karena disana nyendak sembarang sama lingkaran
34:05tiap hari
34:05mesti boleh
34:07nggak, disana mereka punya kerja sendiri
34:10dan mereka punya tanggung jawab sampai di sini
34:13dia bebas begitu
34:14jadi kita setuju-setuju
34:16dan mendukung selalu apa yang dia ada itu
34:19ada bule nih
34:20mau ke Jakarta
34:21dia nyetup-nyetupin mobil
34:25cuma pengen naik
34:26pribadi
34:27nggak ada yang mau
34:27orang
34:29ditawarin bis
34:29nggak mau juga dia naik bis
34:31ayah udah
34:32mau gratisan ya
34:33kemana kamu terus-terusan Jakarta
34:35itu boleh?
34:36nggak mau pickup dan stop
34:37gagal
34:38aduh
34:39nggak ada kalau pribadi mau nyetupin itu
34:43Indonesia ini
34:44kalau taksi mungkin
34:47bluebird apa atau grab
34:50paling bisa
34:51kalau nggak mobil terk
34:53tronton itu
34:54tronton
34:55nah
34:55cacau itu
34:56pertamina itu
34:58mungkin bisa dia sekarang
35:00nggak sampai malam kamu main itu
35:02boleh
35:03boleh
35:04boleh
35:05boleh nih bong
35:06senggol
35:07hahaha
35:09carrilnya bagus sih
35:10kayaknya berat juga isinya tuh
35:13tuh
35:14naik ke CRP gitu
35:15berarti tuh
35:18ah gimana nih
35:22ah lu-ah lu
35:24ah ini kacau
35:25ini
35:27udah
35:27udah
35:28udah
35:28udah
35:28udah
35:29udah
35:29udah
35:31udah
35:31udah
35:37pagi
36:05makan
36:06makan
36:08aduh
36:08hujan
36:24oh
36:25James
36:26James
36:27James
36:27James
36:27James
36:27Kalibat
36:28Jalan Raya Kalibat
36:29Indonesia Jerman
36:30Profesor cuy
36:31ha?
36:32Profesor
36:33I'm sorry mister
36:34gak profesor
36:36Tuh, Profesor
36:38Profesor, wow
36:401945, wah
36:42Berlin
36:43Ya, Berlin
36:48Hitler, Hitler
36:50Your friend, Hitler
36:51Kaga lah beda
36:54Temannya Tony Cruz
36:57Tapi
36:58Kak, dia mau pulang
37:00Gak kira-kira ke negaranya
37:02Mau, mau pulang
37:03Terus, itu mahal
37:04Itu mahal, ada tiga orang
37:07Sudah mau bayar untuk saya
37:09Saya bilang, ya
37:11Dia bantah baik
37:13Terus, di sana bikin apa
37:14Saya sudah jual apa di sini
37:17Berapa biayanya untuk ke Jerman?
37:2015 juta
37:2116 juta
37:28Boleh di Bali itu
37:29Kalau datang ke Indonesia, merasa mereka kaya
37:31Ya
37:32Padahal sebetulnya mereka tidak kaya di negara mereka
37:35Tapi mereka bisa merasa kaya di
37:37Bali, di Indonesia
37:38Kenapa?
37:39Karena gaji mereka dalam
37:40Australian Dollar
37:41Singapore Dollar
37:42US Dollar
37:43Euro
37:44Tapi spending mereka adalah
37:45Rupiah
37:47Yang mana currency yang lebih lemah
37:49Dari negara mereka
37:50Makanya di Grisham Law
37:51Kita diajari
37:52Kita buang uang yang jelek
37:54Kita dapat uang yang bagus
37:57Ini bisa kita terapkan juga di
37:59Indonesia
38:00Di orang-orang Indonesia
38:01Dengan cara
38:02Mereka mulai melek investasi
38:04Invest Bitcoin
38:05Dapatnya Dollar
38:06Mereka mulai melek
38:07Kerja, peluang kerja
38:08Bukan cuma di lokal
38:09Kalian bisa kerja secara
38:10Internasional
38:11Apalagi di Web3
38:12Peluang kerja bisa sampai
38:13Internasional
38:13Banyak teman-teman saya yang
38:14Kerja di Web3
38:15Digajinya Dollar
38:16Digajinya Singapur Dollar
38:17Tapi mereka hidupnya di Indonesia
38:20Nah itu gajinya
38:21Besar
38:22Bisa 40-50 juta satu bulan
38:24Tapi spendingnya
38:25Bakso Rp 10.000
38:26Bakso Rp 20.000
38:27Nah dengan itu
38:28Kamu bisa
38:28Kayak mirroring
38:30Si bule-bule yang di Bali itu
38:31Dimana kamu bisa
38:33Spend good money
38:45Oh ini rumahnya ya
38:48Bismillahirrahmanirrahim
38:49Assalamualaikum Mbak
38:54Oh iya
38:57Mohon mabah ya
38:59Abah bener dari Fransisco
39:01Betul
39:01Dari Amerika berarti ya
39:03Oh iya
39:04Okay Mr. Good afternoon
39:05Good afternoon
39:07Yes
39:07I want to introduce yourself
39:11What's your name?
39:19Nah kalau tampilan depan pintu masuknya ini seperti ini
39:25Jadi boleh memanfaatkan alas bawah ini dari botol-botol bekas dan bekas ban ya
39:37Ini juga tahan pisang dan ini tanaman-taman yang beliau bikin
39:44Kesemuanya ini hanya memanfaatkan botol-botol bekas ya
39:50Jadi oleo kelola jadi sedemikian indahnya
39:53Abang udah
39:54Sebetulnya
39:55Busser
39:57Busser
39:57Busser
39:58Kadang-kadang jadi di bares krim
40:00Pernah di bares krim
40:01Bener
40:01Ya di bares krim pernah
40:02Di buser pernah
40:04Berarti pindah ke Indonesia
40:05Oh tahun berapa?
40:07Ya
40:09Sekitar 40an lah
40:1140 tahun
40:1240 tahun disini
40:13Ya
40:13Berarti awal mula kesini bisa langsung bahasa Indonesia atau menggunakan bahasa Inggris
40:18Berarti awal mula terdampak disini bukan disini awalnya bukan?
40:22Bukan disana
40:23Diatas jembatan
40:24Diatas jembatannya gini
40:25Sampai hanyut
40:26Ya malah hanya dibatah disini
40:28Sampai pantai gitu ya
40:30Sampai 30 tahun
40:31Kelihatan
40:31Efangnya gede banget
40:33Emang gede kan empangnya nih
40:34Gede banget
40:35Kayak di pantai Francisco ya
40:37Iya bener
40:37Abang sekarang mau jadi orang Indo
40:51Menerani
40:52Williroy
40:52Krim Berarti
40:52Nenung
40:54Berarti Ves
41:18Bela
41:33selamat menikmati
42:01selamat menikmati
42:29selamat menikmati
43:02selamat menikmati
43:29selamat menikmati
43:32selamat menikmati
43:45selamat menikmati
43:48selamat menikmati
43:50selamat menikmati
Komentar