- 3 weeks ago
Shin.s.Project.S01E02.540p.x265.AAC [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:05Oh
00:45=== subscribeGB!
00:51i'm gonna make my biggest fan
00:52Can't she nãoазыв girar
00:54When I speak minuel, I can't play
00:57야
01:01적어도 하루에 세 번
01:03어림잡아 35년의 사회생활 동안
01:05우리는 약 사 만번의 크고 작은 갈등에 부딪힌 다
01:10사람들이 분노를 참지 못하는 순간
01:14분쟁이 일어나고 주먹이 나가는 일족즉발의 순간은
01:18눈치껏 피하는 게 상책이라고
01:20And the chairman said that.
01:50Oh, my God.
01:52You can go to the cops.
01:55He calls me to the cops.
01:57You're going to have a good house.
02:00I'm supposed to have a good house.
02:01You're a good house.
02:03You're going to put in take your dollars.
02:07What's wrong to know about this?
02:09Okay, waited.
02:10You're going to call me for the labor.
02:11Here, I'm going to ask you a name.
02:14What I need to ask you to ask.
02:16I'm going to make a taste of the wine because the resumptioner on the nuovo stock.
02:21You're just coming out for the entire week,
02:24What's the problem?
02:27What's your job?
02:31Is it a 40-year-old shop right?
02:35I've only had a lot of you from now.
02:37I've only had a lot of you from now.
02:38I've only had a lot of you from now.
02:40I've only had a lot of you from now.
02:50Oh, my brother.
02:52I'll tell you something.
02:54I know your sister,
02:56but I bought a lot of money for the year.
03:00How do you do that?
03:03I'm not sure.
03:06I'm not sure.
03:07I'm not sure.
03:07I'm not sure.
03:08I'm not sure.
03:09I'm not sure.
03:10What?
03:14I'm not sure.
03:17What's the name?
03:17My sister,
03:18my sister,
03:18my sister,
03:18I've been trying to get out for a while.
03:22I've been trying to get out for a while.
03:23I can't wait until I can get out of here.
03:25I'm not sure how many of you do this.
03:26I can't wait until I get out of here.
03:31What?
03:35What?
03:36What's your brother?
03:37Like the dog,
03:39he's not gonna lie.
03:39Don't worry, don't worry.
03:40Don't worry, I'll just say something.
03:42I'll just say it's just so clean.
03:44My brother's friend said I don't have a lot of time.
03:47She's still alive, so I'll just say something.
03:53Why?
03:55How long did he get to it?
03:57You're just trying to get it.
03:59But my brother, his sister, you go to the hospital.
04:02You're not worried.
04:03I'm a kid who doesn't care about it.
04:06I'm sorry.
04:36You can take a look at the same time, and you can take a look at the same time.
04:43You can take a look at the same time.
04:45You can take a look at the same time.
04:48You know, you know?
04:49Yes.
04:50I know.
04:51If you have a money, I'll give you a lot.
04:55I'm not a lot of money.
04:57I don't know.
04:58You can take a look at the same time.
05:01I'll give you a look at the same time.
05:12Good job.
05:18How much do you think about the same time?
05:21I don't know.
05:22I'm not a good guy.
05:23I'm a good guy.
05:24I'm a good guy.
05:25I'm a good guy.
05:26I'm a good guy.
05:26I'm a good guy.
05:27I'm a good guy.
05:28He's the man.
05:28What do you think about it?
05:29Do you want to take a look at it?
05:31Yes, you can see it.
05:33I'm going to watch it.
05:34I'm going to watch it for the summer drama.
05:36I'm going to watch it.
05:39I'm going to watch it.
05:42Service!
05:47This is great!
05:49Thank you very much.
05:51Thanks.
05:51This is a shoot.
05:53This is a shoot.
05:54Now we're going to start.
06:15Why did the team come into your role?
06:18Have you fought?
06:18I don't know.
06:50I don't know.
07:18I don't know.
07:19내가 죽음을 무릅쓰고 꺼내온 거다, 이게.
07:27I don't know.
07:53이게.
08:01I don't know.
08:04I don't know.
08:16I don't know.
08:36I don't know.
08:48I don't know.
08:53I don't know.
08:53I don't know.
08:57I don't know.
08:58I don't know.
09:01I don't know.
09:02I don't know.
09:07I don't know.
09:38I don't know.
09:40Yeah.
09:41I don't know.
09:45I don't know.
09:49I don't know.
09:57I don't know.
10:28I don't know.
10:37I don't know.
10:48I don't know.
11:19I don't know.
11:35I don't know.
11:37I don't know.
12:06I don't know.
12:07I don't know.
12:09I don't know.
12:10I don't know.
12:14I don't know.
12:16I don't know.
12:22I don't know.
12:23I don't know.
12:24I don't know.
12:25I don't know.
12:25I don't know.
12:27I don't know.
12:27I don't know.
12:27I don't know.
12:28I don't know.
12:28I don't know.
12:28I don't know.
12:29I don't know.
12:29I don't know.
12:31I don't know.
12:31I don't know.
12:33I don't know.
12:36I don't know.
12:48Mr. Gillespie, I was able to get some questions.
12:52Mr. Gillespie, I'm in the middle of the day.
12:55Mr. Gillespie, I'm going to get you back here.
12:57Mr. Gillespie, I think he's going to be a little bit more.
12:58Mr. Gillespie, he's going to be a kind of resort to the show.
13:00Mr. Gillespie, he's so happy.
13:02Mr. Gillespie has already given you the time.
13:04Mr. Gillespie, you've got to find out the first time you have to get out.
13:13I don't want to take care of you, but I'll take care of you.
13:16Yes, I'll take care of you perfectly.
13:18Okay, let's go.
13:19Are you going to go with the manager?
13:21I'll see you next time.
13:22What's going on?
13:23This is important to you.
13:24The rules are not going to be your son.
13:26It's fun.
13:28Let's go.
13:28Let's go!
13:46whiningуш fu
13:47ja, ja, 일어나.
13:49일어나, jetzt.
13:54너 얼마 받았어?
13:56Boi, boi!
13:58젓갈에 구독이 넣고 방송국에 제보하고 그림 만들어주는 조건으로 얼마 받았냐고, 인마?
14:10I got some money.
14:11I'm sorry.
14:13I don't have a deal.
14:15I'm sorry, you're a lot.
14:15I went to work and I'm a good job.
14:18How about you?
14:20Did you pay a lot of money?
14:22I don't have money.
14:25You didn't pay money?
14:26I got what you're going to do.
14:31You didn't pay me?
14:33You don't pay me any money?
14:34I don't know.
15:04I'm not going to live in a long time.
15:06I've been living in a long time today.
15:09I have been living in a long time.
15:12I don't have to stay here.
15:15I've been living in a long time.
15:16I'm not going to die.
15:23You're going to have your children.
15:25What?
15:29You are asking me to ask me.
15:31There are a lot of people who have no kids.
15:35How do you guys have equipment in certain parts?
15:40I don't know why I have a lot.
15:44Soft music!
15:52Are you in touch with me?
15:55Are you in touch with me?
15:57No, I will.
15:58I'm going to go to the court.
16:00Then you go to the court.
16:02Me?
16:03I'll go to the court.
16:04You said that you were looking for the court.
16:09What's the plan?
16:11I'll do the contract.
16:13Do you like the mandu?
16:15No.
16:16Then you go.
16:54Why?
16:57Why?
16:58My car.
16:59Are you looking for a car?
17:01Yes.
17:02There's no sticker on the spot.
17:04You can't get this.
17:07There's no cars.
17:10Just wait.
17:12Please do something.
17:14Now I'm going.
17:15You're going to go.
17:16You're going to go.
17:16You're going to go.
17:16You're going to go.
17:17You're going to go.
17:18You're going to go.
17:21What?
17:21Well, if you're a police officer, you're going to be a police officer.
17:25What?
17:26What?
17:26What are you doing?
17:28What are you doing?
17:29Uh...
17:30Wait a minute.
17:32You just got a gun and you were going to attack the police officer.
17:38You're going to attack me.
17:40Your name is...
17:43Oh!
17:44I got it!
17:46Oh!
17:47Oh, oh, oh, oh.
18:17He did it, he did it.
18:18I did it!
18:30Get out of here!
18:47What the fuck?
18:48What the fuck?
18:56What the fuck?
19:00How did he die?
19:07I killed him!
19:08I killed him...
19:11What the fuck?
19:12When he died, he died!
19:13He died!
19:16That's right!
19:16I died!
19:28What do you got?
19:30I don't want to get someポtes hoop for you.
19:38I can't get some at all.
19:41I can't get some.
19:42I think you were going to be a good one for me.
19:43Because this man has not been a bad thing.
19:43You can't get some good ones.
19:44I can't get them.
19:45What a dude.
19:46Are you going to die?
19:48You're going to die, you're going to die!
19:50You're going to die!
19:52You're going to change your mind, you're going to die!
20:09Thank you so much for joining us.
20:11Thank you so much.
20:14Are you alone?
20:16Yes.
20:18I'm calling you a doctor.
20:20I'm not going to get a doctor.
20:22Wait, I'll go.
20:24I'm going to get a doctor.
20:26I got a doctor.
20:27I got a doctor.
20:29I got a doctor.
20:30I got a doctor.
20:35It's a doctor.
21:07I'm sorry.
21:08I don't know what they've done.
21:09She has a girl.
21:15She's preparing for the car.
21:19She goes to the doctor and goes to the cab.
21:20She goes to the car and goes to the car.
21:21She goes down to the car and goes to the car.
21:24She's busy with the car and she's a little.
21:28She's not alone.
21:29She's a bad guy with the car and stuff.
21:33What are you talking about?
21:34What are you talking about?
21:36The two people are going to the truck.
21:44Your wife, your daughter, is going to die.
21:48It's not fair enough.
21:50The two people are going to drive.
21:55I'm going to come here.
21:57I'm going to visit you.
22:02Are you talking about the car?
22:06Look at me.
22:08You don't want to take care of me.
22:14What are you doing?
22:15I'm talking about the car.
22:21If someone is asking you to do something,
22:23who is asking you to do something else?
22:25You're all my fault.
22:29My hand is so bad that I can't.
22:33I'm like a fool.
22:37I'm like...
22:37I'm gonna get a little bit of a bitch.
22:42And then...
22:45I'll get to the jail.
23:24Yeah.
23:47I'm not sure what the problem is.
23:48It's not a problem.
23:52It's not a problem.
23:54I'll do it.
23:56I'll do it.
23:59And I'll do it for you.
24:05I'll do it for you.
24:06Please, please.
24:09I'll do it for you.
24:12I'll do it for you.
24:12I'll do it for you.
24:14For me, it's been a part of the group.
24:18It's been a part of the group.
24:19It's been a part of the group.
24:20We're going to work with you.
24:23We're going to work with you.
24:24We're going to work with you.
24:35Why?
24:40Why?
24:41Director...
24:42You're a part of the group.
24:42Belient dog out.
24:46So start fighting.
24:49Okay.
24:50Someone tell us about it.
24:54This list.
24:57He looked at management.
24:58He told us about that.
25:02Where did a lot of sense.
25:06I thought
25:07it was so beautiful.
25:08I'm not going to die.
25:11I'm not going to die.
25:12I'm not going to die.
25:14I'm not going to die.
25:16What are you doing?
25:18Hey!
25:19The guy's all over here.
25:21All of them have to be quiet.
25:22You're not going to die.
25:24You're not going to die.
25:26You're not going to die.
25:27You're a murderer.
25:28You're not going to die.
25:30We have to be here.
25:31We have to be here.
25:35We have to report.
25:38The script was on the scene.
25:40The script was not going to die.
25:43When the script was released,
25:45the truth and the truth was
25:47a story of the idea.
25:49It was after that.
25:51The script was not going to die.
25:54Without hurt and pain.
25:55I will again thank you for the pain.
26:04You can't do this.
26:09What's up?
26:16I'm so glad you're on the way.
26:18I'm so glad you're on the way.
26:20I'm so glad you're on the way.
26:22Well, it's a good thing.
26:24He's a great director, but...
26:26...you're so amazing to have a good movie.
26:28I'm just a great guy that's great.
26:30We're all good at it.
26:33We're not sure if the camera has no idea.
26:34You're the only one in there.
26:35You're the only one in here.
26:38You don't have something to bite you?
26:41You've eaten?
26:42You're not too long.
26:44I'm not going to get too much.
26:46I don't have a chance to get me.
26:50You're the only one in here.
26:54Let's go to the front of the stairs.
27:01This is a good idea.
27:08Do you think there's a little bit more or a bit more?
27:13I've seen it.
27:15I've seen it.
27:16I've seen it.
27:17I've seen it.
27:18Yes, I've seen it.
27:29Thank you very much.
27:53Thank you very much.
30:55Thank you, sir.
31:13He's self-continued.
31:15He's not mistaken.
31:15He's not mistaken.
31:17He's a person named Ozyno.
31:21You were the person who was going to go to a bus.
31:26Yes?
31:30How did you get too many days ago?
31:35You remember the last week?
31:38I was going to get 100 bucks.
31:41I don't know.
31:43It's not a joke.
31:44You're gonna find a joke.
31:45It's just a joke, isn't it?
31:48It's the only thing to take place for the gang.
31:50Who?
31:53You're not supposed to have to do that.
31:58You're not supposed to do that.
32:00You're not supposed to have any shit here.
32:07You're not supposed to be a joke.
32:08I don't know.
32:10What's up!
32:11Who is the most?
32:12If you're interested in this, it's a huge amount of money.
32:26I'm sure I'm really excited to see you.
32:31I'm not sure.
32:32I'm not sure.
32:33I'm not sure.
32:36Wait!
32:37Yeah.
32:41Give me a hug.
32:50Okay.
32:51Service.
32:53Service?
32:55You're not always a part of me.
32:57You're not a part of me.
32:58Thank you for your time.
33:00I'm a part of you.
33:01I'm a part of you.
33:07Oh
33:08I don't think I'll come out
33:26Wait a second
33:27Come out, one, two, three
33:35It's so cute.
33:39Have you seen it?
33:40Yes.
33:42One, two, three.
33:44It's so cute.
34:12Let's see.
34:13The sign of the sign,
34:15the sign of the taylor in his house.
34:18and the sign of the ring and the ring.
34:23And the sign of the gang-chon-chon-chon-chon-like.
34:26And the sign of the ring of the ring.
34:28They're in an important place.
34:31All this place is a serious place.
34:33Come on!
34:33What are you doing with the chicken?
34:36Come on.
34:38Come on.
34:40Come on.
34:41Come on.
34:41Come on.
34:42Come on.
34:48Hey, it's good.
34:49It's your birthday.
34:51It's been a while ago.
34:54You've got to get a job.
35:00You've got to get a job.
35:01You've got to get a job.
35:01You've got to get a job.
35:01You've got to get a job.
35:03You've got to get a job.
35:05You've got to get a job.
35:07I have to take a job.
35:08I'm sorry to take a job right now.
35:11Yeah.
35:11I don't care about this.
35:13Not sure about this.
35:14Your job is important.
35:17You've got to be a job.
35:24I don't know what that is.
35:24I'm doing this.
35:25I've done something.
35:26You've done something.
35:27I can teach people.
35:27I can teach people.
35:28I can't teach people.
35:29Tell them how they can teach you.
35:31I'll use this to give you a little more.
35:36Then you'll use this to give you a little more.
35:38You have to have to get some to the shade.
35:42Okay, I'm getting calm too.
35:48But for some reason?
35:58I want you to get some.
36:03Philly?
36:08Philly.
36:11Philly.
36:13Philly.
36:14우리 시오리 또 취했구나.
36:18맥주 세 잔이요?
36:21시오리 주량이 두 잔이야.
36:24야.
36:27너.
36:29그.
36:33미국 이름이냐?
36:37그 너라뇨.
36:39참는데도 한계가.
36:40오.
36:41아카선아.
36:43니가 저 시온이 책임지고.
36:45집에다 데려다 드려.
36:48그.
36:48제가요?
36:49아줌마 얼마 나왔어요?
36:51사장님 진이 어릴 때.
36:53얼마?
37:19여기 아니구나.
37:23여기 아니구나.
37:25이 백지인 자장 까짱.
37:46여기.
37:47여기.
37:49여기.
37:49여기.
37:50여기.
37:50여기.
37:52여기.
37:53Come on.
38:14There you go.
38:18You are here?
38:20Are you sleeping?
38:21You're sleeping, okay?
38:24I'm working with you.
38:25What's up?
38:27You're not a good one.
38:27He's a good one.
38:30He's sleeping, he's sleeping, and he's sleeping.
38:55Oh, that's it.
38:58Huh?
39:11I'm tired.
39:14Uh?
39:15Uh?
39:16Oh, that's so bad.
39:17I'm tired.
39:17Uh?
39:17Uh?
39:17Uh?
39:27I'm going to go!
39:28Here! Here!
39:29I'm coming!
39:48.
39:49.
39:49.
39:49.
39:49.
39:49.
39:54.
39:58.
39:58.
39:58Let's go.
39:5975th.
40:04What happened to you?
40:08I'll meet you.
40:12I'll meet you.
40:15What happened to you?
40:22That's it.
40:25What happened to you?
40:26What happened to you?
40:34You're here to know,
40:35I didn't see him at all.
40:36You won't be there.
40:37So, you're fair to take me to you.
40:38I was like 30 minutes.
40:43What are you doing now?
40:45You're a king though.
40:45It's a Lisa-세대.
40:46I want you to take care of the minister.
40:52You're a fan.
40:55You're a juvenile. You're a civil war department.
40:59Where do you think you can win in the state?
41:01Where are you taking the court and the court?
41:04I've made a lot of people I don't know.
41:06I've made a deal here.
41:09I'm really going to sleep in my life.
41:11Break it out.
41:13Last year we took a few times.
41:15About 2-3 feet up the genteel and got a guest on the speakers.
41:19I was a kid in a month with two, three weeks.
41:22I had to tell them to stop by a month.
41:26Now, what's up?
41:28I don't want to make a lot of court for a month.
41:30I'll give you a lot, then.
41:32I can't help you.
41:34I can't help you.
41:39I can't help you.
41:41I can't help you.
41:46I can't help you.
41:48Oh my god, this is...
41:53Are you aware of that?
41:55He was on the nickname, but there was a doubt about it.
42:09It was a video that was on the news of the 청와대.
42:46That's right.
42:49I'm back.
42:56I'm a lot of money.
42:58I'm so excited to go.
43:00You're a little bus.
43:01You didn't go to the bus.
43:02I didn't go.
43:03Are you still here?
43:04Did you come in?
43:05I don't know.
43:05It's a big thing.
43:06You're a big thing to go out.
43:08I don't know.
43:09What do you mean?
43:10You're so dumb.
43:12You're not lying.
43:17You're lying.
43:18Why are you lying?
43:19You're lying.
43:22I'm not lying.
43:24You came to me.
43:27You're lying.
43:37You're lying.
43:40Your sister and sister are three?
43:43Your parents are not here?
43:45Are you interested in it?
43:47Yes?
43:48No, I'm not sure.
43:49I'm not sure how to teach you.
43:51I'm not sure how to teach you.
43:53I'm not sure how to teach you.
43:56No, I'm not sure.
43:57You're not sure how to teach me.
44:00You're so stupid.
44:05Are you there?
44:09Are you there?
44:13Are you on the right?
44:25Are you here?
44:27You're here.
44:29Are you here?
44:31Who is the judge?
44:38What's the name of WKQCH?
44:41The name of WKQCH?
44:42This is the name of WKCH.
44:43This is the name of WKCH.
44:45It's not clear.
45:01What's the name of WKCH?
45:13Anything else?
45:19What's the name of WKCH?
45:24I'm not a good guy.
45:38I'm not a good guy.
45:43I'm not a good guy.
45:43Where did you go?
45:44It's a good guy.
45:46You know, it's a good guy.
45:49There's a question.
45:501995년 오클라우마 미국 연방정부 건물
45:532002년 인도네시아 발리
45:552011년 노르웨이 오슬로 종합총사
45:59이 셋 공통점
46:00경대수전한테는 너무 쉽지?
46:03셋 다 폭탄 테러 남은 곳이잖아요
46:05또 다른 공통점
46:07질산 암모님하고 디젤리 혼합하면
46:11질산 암모님 폭탄?
46:13극단주의자들이 가장 선호하는 폭탄이죠
46:15제조가 간단하니까
46:16난 직접 본 적 있어
46:19중동에서
46:21전직 군인이세요?
46:22야
46:23대한민국에서 전직 군인 아닌 남자가 어딨냐
46:28설마 너냐?
46:29저 지피거든요
46:33근데 갑자기 폭탄 얘기는 왜 하시는 거예요?
46:36몰라
46:36찝찝해
46:58도난 Uma
47:00상자
47:00강아
47:00Hitler
47:29PHONE RINGS
47:33음료수 없잖아
47:34주문할 때 빼달라고 했거든요
47:36갈게요
47:38어, 수고해
47:40잠깐만요
47:45주말에 시간 있어요?
47:47나?
47:49검정고시 시험이 1년에 2번인데
47:51다음 달 건 너무 빠르고
47:534개월 뒤 2차 시험 목표로 준비하면 어떨까 싶어서
48:02이거 식으면 손은 진짜 개짜짓네
48:15거절은 아닌가?
48:22내부부터 확인해
48:26저, 저는 용단시장 흥성식입니다
48:34잘못했습니다
48:36때문에 사람들이 죽었어요
48:38죽을 죄를 지었습니다
48:43총장님
48:45용단시에서 일어났던 살인사건이나 사망사고를 얘기하는 것 같고요
48:48나치원 황 시장이 책임을 져야 한다고 이렇게 생각하고 있는 것 같아요
48:51황 시장 임기 내 용단시에서 발생한 사망살인사건은 38건이고
48:55유가족들한테 연락해서 내용을 파악하고 있습니다
48:57나치원도 피해자의 유가적인 성립이 큽니다
49:00용단시 일대 폐창고 중심으로 찾고 있는데
49:02조용히 움직여야 돼서 시간이 좀 걸립니다
49:05총장님
49:06제보를 받죠
49:07안 돼!
49:08언론이 설쳐서 괜히 납치범 차를 캤다가
49:10황 시장 시키려도 하면 누가 책임져!
49:21계세요?
49:25계십니까?
49:27누구세요?
49:28아, 예 안녕하세요
49:29이상현 씨 지금 만나러 왔는데요
49:32선생님 생일이는 어젯밤에 안 들어왔는데
49:33막둥이는 왜요?
49:35혹시 어디 갔는지 아세요?
49:36고시원하고 집하고 왔다 갔다 해요
49:38공무원 시험 준비 중이라
49:39그, 우리 막둥이는 무슨 일로?
49:42아, 예 저
49:43좀 만나봐야 될 일이 있는데
49:46이상현 씨하고 통이 연락이 안 되네요
49:48아, 이제
49:49공부할 땐 전화도 잘 안 받아요
49:52아니 근데 누구신데
49:54아니, 어머니 혹시 이상현 씨 농사도 지으세요?
50:021도 우승으로
50:04이정원 나 따라와
50:05어디 가?
50:21어디 가?
50:24뭐 와..
50:27아, 아, 아, 아, 아!
50:38아, 아, 아
50:41아 아, 아, 아, 아아
50:44아 아 아 아 근데
51:28Where are you?
51:32Where are you?
51:35I'm going to go, but I'm still not going to go.
51:38It's a very急, so I'll just take a moment.
51:43Yes, I'll take a moment.
51:45And then I'll take a moment.
51:47I think there will be a reason.
51:49I think there will be a reason for the first time.
51:50I think there will be a reason for the first time.
51:58I'm going to take a moment.
52:00Let's go.
52:05Let's go.
52:06It's a police officer.
52:10I'll take a moment.
52:14I'm going to take a moment.
52:25I'm going to take a moment.
52:32I'm going to take a moment.
52:33If you don't have a phone call,
52:35I'll send you to the 911.
52:37I'll send you to the 911.
52:39And I'll send you to the 911.
52:40Hurry up.
52:41Hurry up!
52:48I'll send you to the 911.
52:49I can't see.
52:52I can't wait.
52:53Yeah, I can see.
52:54There's a 911.
52:55There's no need.
52:57Well, if you don't have to kill us,
52:58I'll send you to the 911.
52:59He missed the 911.
52:59Oh, my God.
53:01I don't know.
53:44I don't know.
54:00Hey, who are you?
54:03Oh, you're not here.
54:04There you go.
54:06I'll tell you something about you.
54:19Who are you?
54:20Hello.
54:23Hi.
54:23When did you hear him?
54:24I saw you again.
54:28Oh, how are you?
54:31Did you know the director?
54:36Actually, I would like you to,
54:37you could answer the question.
54:37I get it, right?
54:42Oh, no!
54:43Oh, no!
54:45Oh!
54:46Oh, no!
54:49Oh!
54:49Oh!
54:55I don't know what to do.
55:20Two bullets!
55:21One-two bullets!
55:24One-two bullets!
55:25Three bullets!
55:29один, nine-two bullets!
55:30TH blink!
55:32один, nine-two bullets!
56:31오랜만이다, 형수야.
56:43일은 해야지, 정프로.
56:45들어가시면 안 됩니다.
56:50알의 상황 어때요?
56:53인질범이랑 얘기해봤어요?
56:55나랑 협상해.
56:57네?
57:00지금부터 나랑 협상하자고.
57:03끈고 없이 나타나서 그게 뭔 말이야 그게?
57:06이상인 협상 대리인이 나야.
57:11인질이 아니고 인질범이야?
57:13응.
57:20안에 있는 인질 구하고 싶으면.
57:21나랑.
57:25지금부터 나랑 협상.
57:27네?
57:28네?
57:38네?
57:47안잠.
57:53네?
57:54네?
57:54네?
57:54네?
57:54all day they ever
57:56the tube going
57:57is not just for now
58:00it's all down
58:02our ooh
58:02and the
58:06and the
58:07is
58:07yeah
58:08is
58:11will
58:16it
58:17will
58:18The first thing I'm going to do now is...
58:20The first thing I'm going to do is...
58:23The first thing I'm going to do is...
58:25I'm going to drink some water.
58:27I'm not going to be expected.
58:29The law and the law...
58:30The law and the law...
58:32Wait, wait, wait, wait, wait.
58:35He sent me to the police.
58:37He's so angry.
58:38You're not going to die.
58:41I'm going to die.
58:43I'm going to die.
58:43Stop a walking battle on the inside.
58:44I'm and I need to die.
58:47Now this time,
58:49Wizard of Mhmm1 têm both away.
58:52Never mind.
58:53It's too late to fall.
58:55Fearless.
58:56The wizardry will turn your mind into a rap.
58:56The wizardry won't try it...
58:56from now to the new transformer.
Comments