Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:01Distribución Great Movies
00:00:23He sido un tipo particular, necesitaba el apoyo de los fans solo para salir de la cama.
00:00:32Por suerte, fui bendecido con los mejores fans de la liga.
00:00:41El resto del día necesitaba la ayuda de Dios.
00:00:44Y por suerte, me ha tocado el mejor Dios de la liga también.
00:00:50Ruptura de fidelidad.
00:00:56No quiero ir a Roma hoy.
00:00:58¿Por qué no te quedas?
00:01:02Porque odio Nueva York.
00:01:05Bueno, vivimos aquí.
00:01:07Y en Roma también.
00:01:32¿Querrás volver a acostarte conmigo, Sara?
00:01:36Te amo demasiado.
00:01:41¿Pero querrás volver a acostarte conmigo?
00:01:45No hay nada más aterrador en el mundo que saber exactamente a dónde quieres ir, pero no tener ni idea
00:01:51de cómo llegar.
00:01:55Salvo tal vez saber a dónde quieres ir, saber cómo llegar y luego no tener idea de quién eres al
00:02:02llegar.
00:02:06Escasi, solo trae lo usual, ¿sí?
00:02:08Ya sabes qué es lo usual.
00:02:10Lo traigo hace diez años, ¿ok?
00:02:12Sí, avena.
00:02:17No, sin leche.
00:02:19Es casi diez años pidiendo a mi avena.
00:02:21¿Alguna vez le puse leche?
00:02:22No, ¿verdad?
00:02:23Porque querría empezar hoy.
00:02:29Es casi.
00:02:29No me mudé, ¿ok?
00:02:31¿Recuerdas dónde vivo?
00:02:35Ya.
00:02:39Es casi.
00:02:40Hola, Michael.
00:02:41Encontraste el lugar increíble.
00:02:42Aquí tienes.
00:02:43¿Quieres el diario?
00:02:44No, ¿para qué quiero el diario que me traes todos los días hace diez años?
00:02:51¿Qué, es gratis hoy?
00:02:53Un dólar.
00:02:53Sí.
00:02:54Aquí tienes.
00:02:55Está bien.
00:02:56Es broma, es casi, es casi.
00:02:59Es para ti.
00:03:00Sarco, por favor, no lo dejes entrar.
00:03:02No quiero verlo más, ¿ok?
00:03:03Largan, adiós.
00:03:05¡Es casi!
00:03:07¡Es casi!
00:03:09Sí, estamos abiertos.
00:03:15¡Sara!
00:03:16¡Sara, por favor!
00:03:17En un mundo de misterio...
00:03:19¡Alguna foto!
00:03:21¡Sara!
00:03:23Tantos universos, tantos planetas, tantos países, tantas ciudades,
00:03:29tantos taxis, tantos taxistas, tantas calles, tanta gente,
00:03:34tantos años, tantos meses, tantas horas, tantos momentos.
00:03:40Cuidado con lo que pides.
00:03:44Cielos, eso siempre fue difícil para mí.
00:03:47Y para mí, Michael Schieber.
00:03:52A las setenta y ocho y quinta, por favor.
00:03:55Me he entendido.
00:04:07Eres Sarah Easton, la supermodelo.
00:04:09Te veo en todas partes.
00:04:11Eres Michael Schieber, taxista.
00:04:13No te veo nunca.
00:04:14¿Qué tal si te dijera que soy la clase de tipo que,
00:04:17si estuvieras modeleando en España o no sé qué diablos hacen ustedes,
00:04:21y dices que me extrañas,
00:04:23tendrías unas mil rosas esperando en tu habitación de hotel?
00:04:25¿Solo mil?
00:04:27Ah, seguro.
00:04:28Estás tan acostumbrada que nada te sorprende.
00:04:31Es cierto.
00:04:33¿Qué tal si te dijera que soy la clase de tipo
00:04:36que volaría por todo el universo solo para verte sonreír?
00:04:39Una sonrisa.
00:04:40Y luego volvería a casa.
00:04:42Diría que eres alguien que busca que le rompan el corazón.
00:04:44Yo nunca me enamoro.
00:04:48Esta vez sí.
00:04:49Vamos, Sarah.
00:04:51No eres tan dura.
00:04:53¿Ah, no?
00:04:54No, no creo.
00:04:55Bueno, nunca lo sabremos, ¿no?
00:05:00Dos cincuenta, por favor.
00:05:19Oye.
00:05:24No quiero tus veinte dólares.
00:05:26Quiero cenar contigo esta noche.
00:05:30Adiós, Michael Schibert.
00:06:04Adiós, Michael Schibert.
00:06:11Ahora dime, ¿cuándo serás un cura de verdad?
00:06:13O sea, hacer bodas y todas esas cosas.
00:06:15Pues, tras la tesis final, que es el domingo,
00:06:18y espero que vayas.
00:06:20Estoy en eso, ¿no?
00:06:21No, dijiste que no te sentías cómodo
00:06:23al morder la cabeza de un niño dios en tanga
00:06:25y cubierto de aceite.
00:06:26Ah, es cierto.
00:06:28Sigo sin entender cómo te dejan hacer ese show raro
00:06:31como tu tesis final para ser un cura en una capilla.
00:06:35Por muchas razones.
00:06:36Es una ordenación episcopal.
00:06:38Mi seminario es muy moderno y el obispo...
00:06:40No me digas.
00:06:41Es lo que yo digo.
00:06:42¿A dónde vas?
00:06:56Sara, el taxi espera.
00:06:58Creo que voy a caminar.
00:07:00Alisa te llevará.
00:07:01Estoy bien.
00:07:02Te llamo mañana, ¿sí?
00:07:04¿Segura?
00:07:04Sí, adiós.
00:07:11Al fin.
00:07:13Estás siguiéndome.
00:07:14Me gusta verte aquí.
00:07:16Me gusta que estés siguiéndome.
00:07:18Yo solo tomaba un té inocente con mis amigos.
00:07:20Si alguien está siguiendo a alguien,
00:07:22creo que debe venir de tu lado.
00:07:27¿Serás grosera con ellas también?
00:07:29Oh, lo siento.
00:07:36Soy casada.
00:07:38Excelente.
00:07:40Amo a mi esposo.
00:07:42Ah, yo también.
00:07:43¿Está libre?
00:07:44Creo que deberíamos invitarlo.
00:07:46Mira esos tipos de los 40 con clase.
00:07:49Eso de invitar al esposo de la que te gusta.
00:07:51Genios.
00:07:52Digo, ignorar por completo la idea
00:07:54de que una chica que esté involucrada con alguien más
00:07:57pueda llegar a impactar su chance de vivir felices
00:07:59para siempre con ella.
00:08:00Me encanta.
00:08:01Él está en Roma.
00:08:02Bueno, mejor aún.
00:08:04Yo lo voy a traer.
00:08:06Al diablo.
00:08:07Lo traeré en el Concord.
00:08:08Le daré una suite en el Four Seasons.
00:08:10Yo los mantendría ambos
00:08:12en el estilo más lujoso y romántico imaginable.
00:08:15Mientras yo me siento al margen como...
00:08:18como Cary Grant.
00:08:20Vistiendo un traje, ya sabes,
00:08:23con bufanda,
00:08:24en el pasto, tirado,
00:08:26fumando...
00:08:26fumando cigarrillos, confiado.
00:08:28Esperando.
00:08:30Esperando a que me ames.
00:08:35O mejor aún...
00:08:37O mejor aún qué.
00:08:44Te lo diré luego.
00:08:46No habrá ningún luego.
00:08:47Ah, definitivamente habrá un luego.
00:08:50Fue bueno.
00:08:52Pero no eres tan bueno, Michael Schieber.
00:08:55¿Y por qué viniste?
00:08:57Vine por accidente.
00:09:00El único accidente es que te vayas ahora.
00:09:02Pero no te preocupes, no pasará de nuevo.
00:09:09Hacia el norte, por favor.
00:09:23No hubo época más dura en mi vida.
00:09:27Sentí el destino de dejar al hombre que amaba.
00:09:30El hombre con quien quería una familia.
00:09:34Pero con igual certeza,
00:09:36supe que jamás lo dejaría.
00:09:39Como que me sentí en el juego seis
00:09:41de la serie mundial del ochenta y seis.
00:09:44Era imposible que los Mets ganaran el juego.
00:09:48Pero ganaron.
00:09:50Y supe que lo harían.
00:09:56Hay momentos donde sabes, sin dudar, que existe Dios.
00:10:01Escalofríos.
00:10:03Solo te dan escalofríos.
00:10:06¿Eh?
00:10:10¿Qué?
00:10:11Estuvo genial, Amy.
00:10:13Creo que lo tenemos.
00:10:16¿Y a ti qué te pasa?
00:10:18¿Qué?
00:10:19¿Cómo la conociste?
00:10:20¿En tu taxi?
00:10:22Absolutamente.
00:10:23¡Qué locura!
00:10:24Me encanta.
00:10:24¿Y simplemente apareció afuera anoche?
00:10:26¿Sí?
00:10:27Ten cuidado, Michael.
00:10:29¿Qué?
00:10:29Es casada.
00:10:30Te hará pedazos.
00:10:31No sabrás ni qué te golpeó.
00:10:32Eso no es justo, Sally.
00:10:34No lo sabes.
00:10:34Vamos, Robin.
00:10:35Es la mujer más hermosa del mundo.
00:10:37Nos vemos, chicos.
00:10:39Adiós, chicos.
00:10:40Sonó genial.
00:10:40Sí, Amy.
00:10:42Muchas gracias.
00:10:43Gracias.
00:10:44Es millonaria.
00:10:45Es la fantasía de todo hombre vivo.
00:10:49Tiene un marido rico, de la realeza y de la alta sociedad.
00:10:51¿Qué está haciendo jugando con Michael?
00:10:53Digo, se va a enamorar y será su fin.
00:10:55Quizás ella quiera una persona real a su lado.
00:10:58Sí.
00:10:59Michael, su amigo taxista bohemio.
00:11:02Muy real.
00:11:03¿Sí?
00:11:05No lo sé.
00:11:06Oigan, oigan.
00:11:07Ni siquiera tengo su número.
00:11:08Al contrario de lo que ustedes puedan pensar, no me es tan interesante.
00:11:11Sí, me cae bien.
00:11:12Es rara.
00:11:13Saben, la disfruto.
00:11:14Si fuera fácil, la vería de nuevo.
00:11:15Pero no es como si fuera a vigilar su casa ni nada.
00:11:18Seguro ni la vuelvo a ver.
00:11:22¿Seguro no la vuelves a ver?
00:11:24Exacto.
00:11:26¿Por qué me cuesta creerte tanto, Michael?
00:11:42¡No!
00:11:57CÁRCEL DE MUJERES
00:11:58And I know it's not a deep, no treasure
00:12:08Simple that you have to have it
00:12:16So you can make a cure
00:12:21¿Esto también es un accidente?
00:12:24Es tan extraño y perfecto.
00:12:28Los hombres besándolas a través de las rejas en la calle.
00:12:32Si pudieran, tendrían sexo.
00:12:34Lo sé, pero pueden.
00:12:36Así que solo se besan durante horas.
00:12:40¿Cómo en la escuela?
00:12:41Me encantaba eso.
00:12:44Entra.
00:12:55Adelante.
00:13:14¿Y qué era tan importante que querías mostrarme?
00:13:17¿Quieres tomar un té?
00:13:19Ah, ¿querías mostrarme ese té?
00:13:22Bueno, tengo agua fría y refresco.
00:13:26¿Querías mostrarme tu agua fría y tu refresco?
00:13:33Vas a meterte en serios problemas, Sara.
00:13:36¿Querías mostrarme tus serios problemas?
00:13:40No me acostaré contigo.
00:13:42Bien.
00:13:44Porque no quiero hacértelo.
00:13:46Quiero hacerte acabar.
00:13:48Ajá.
00:13:48Nunca.
00:13:50Nunca lo hago.
00:13:51La regla es, cuanto más intentes no acabar, más te haré acabar.
00:13:57Pudre.
00:13:58¿Sentiste cómo te toqué allá abajo hace un momento?
00:14:01Apuesto a que estás mojada ahora.
00:14:03No.
00:14:04No.
00:14:06Voy a dejar mi boca ahí.
00:14:08Y soplaré muy fuerte.
00:14:10Y vas a sentir mi boca.
00:14:11Sentirás mis labios.
00:14:12Y querrás acabar solo con eso.
00:14:15No te dejaré porque tú no me dejaste hoy.
00:14:18Y justo cuando estés a punto de acabar, voy a parar.
00:14:23No pares.
00:14:25Vamos.
00:14:29Ahora vas a acabar.
00:14:31Eso te lo puedo asegurar.
00:14:33¿Me escuchaste?
00:14:35Yo no voy a parar.
00:14:37Y tú vas a acabar.
00:14:40Vas a acabar.
00:14:44Escucha.
00:14:45Quiero que me tomes por detrás como si tú fuese el hombre.
00:15:03Maldito.
00:15:22Escucha.
00:15:23Salt face.
00:15:28Pregunta.
00:15:34¿Qué pasa?
00:15:36Tres óptupe.
00:15:37Tres óptupe.
00:15:40Tres óptupe.
00:15:41Tres óptupe.
00:15:42Tres óptupe.
00:15:46Tres óptupe.
00:16:07¿Por qué, si a veces conozco las palabras?
00:16:11¿Por qué, si nociones cuyos rostros a veces duermen conmigo?
00:16:16¿Por qué?
00:16:18Cuando todo es todo y nada está solo
00:16:20Solo puedo decir una y otra vez
00:16:23Que tu sonrisa me mata
00:16:26Nunca podré esperar a verte de nuevo
00:16:33Le dijiste a Sarah Easton
00:16:35Que querías que ella te tomara por atrás como si fuera el chico
00:16:38Y eso le hizo acabar mientras se besaban en la cocina
00:16:40Absolutamente
00:16:41Te quiero mucho, eres un demente
00:16:44Espera, ¿quién es Sarah Easton?
00:16:46Sally, vamos
00:16:46No, no, no, no, espera
00:16:48Sé que estaba esa supermodelo Sarah Easton
00:16:50A quien nunca volverías a ver
00:16:52Y de quién
00:16:52Y de quién eras amigo de todos modos
00:16:54Pero no puede ser la misma chica, ¿verdad?
00:16:56Sally
00:16:57No, Robin, vamos
00:16:58Tú lo alientas
00:17:00Pensaría que estarías horrorizada
00:17:01¿Por qué?
00:17:02¿Por qué?
00:17:03No lo sé
00:17:04Digo, tiene que estar golpeando algún tipo de ética feminista o algo
00:17:07No
00:17:08¿Una ética espiritual?
00:17:10No
00:17:12¿Social entonces?
00:17:13No
00:17:15¿O una ética gay?
00:17:17Sally
00:17:18Él hizo acabar a una supermodelo hablándole sin tocarla en su cocina
00:17:22En todo caso, el tipo merece algún tipo de premio
00:17:27¿Comerás con nosotras o vas a revisar los mensajes todo el día?
00:17:30Porque tengo que irme
00:17:31¿Y si te dijera que soy el tipo de chica?
00:17:34Que si me llamaras y me dijeras que me extrañas
00:17:37Tendría mil atentadores de pino colgados en tu...
00:17:42Lo voy a matar
00:17:44Quiero hablar contigo
00:17:46¿Era ella?
00:17:47
00:17:47¿Iras a verla?
00:17:48
00:17:48Bien, no voy a ser tu amiga si vas a volverte loco y suicidarte
00:17:52Las quiero, luego les cuento
00:18:14Las quiero, luego les cuento
00:18:38Las quiero, luego les cuento
00:19:06Hola
00:19:08Hola
00:19:08¿Te gustó mi mensaje?
00:19:11Amé tu mensaje
00:19:12¿Te gustó el hada del fax?
00:19:14Me encantó el hada del fax
00:19:18¿Quieres tomar un té?
00:19:20Por supuesto
00:19:27Me referí a una taza de té
00:19:31No...
00:19:45Michael, por favor
00:19:46No me quieras así
00:19:48Te lo digo
00:19:50No sabes en lo que te has metido aquí
00:19:52Michael
00:19:52Cierra la boca
00:19:57No te vayas a ningún lado
00:19:58No te vayas a ningún lado
00:20:33Por favor, desata mis manos.
00:20:35Quiero hacer algo contigo.
00:20:51¿Te gusta eso, verdad?
00:20:53Lo atravieso.
00:20:54¿Te gusta cómo te apretas?
00:21:24¡Maldito sea!
00:21:26¡Maldito sea!
00:21:40¡Maldito sea!
00:21:49¡Maldito sea!
00:21:50¿Acabaste?
00:21:51No.
00:21:53Mala suerte.
00:21:56Sí.
00:21:57Me estabas fingiendo, ¿no?
00:21:58Pues claro.
00:22:00Lo siento.
00:22:02Todo el mundo sabe que la primera vez siempre es la peor.
00:22:05Lo sé, con nuestra falta de química y todo eso.
00:22:10Exacto.
00:22:10No.
00:22:12No.
00:22:14No.
00:22:16No.
00:22:19No.
00:22:23No.
00:22:26No.
00:22:46No.
00:22:48No.
00:22:50No.
00:22:52Nunca he hecho esto antes.
00:22:58Yo tampoco.
00:23:01Sabes que nunca voy a dejar a mi esposo por ti, ¿no?
00:23:04Lo sabes, Michael.
00:23:06Bueno, hay muchos escenarios que hay que evaluar, Sarah.
00:23:10Puede ser, pero ninguno de ellos implicará que deje a mi esposo.
00:23:16Ok.
00:23:17Ok. El plan A sería que dejes a tu marido ahora mismo.
00:23:27Y tenemos una fabulosa relación tú y yo.
00:23:30Sí.
00:23:31El plan B sería que no lo dejes.
00:23:35Y tú y yo somos amantes.
00:23:38Bien, bueno, ¿qué?
00:23:40Ah, espera. Primero te digo cuáles son mis planes y luego me dices cuáles son los tuyos.
00:23:42Está bien, lo siento. Adelante.
00:23:44El plan C es que aunque pensaste que esto fue escandalosamente bueno y que seriamente te gustó,
00:23:58pero no quieres que vuelva a pasar y quieres ser mi amiga.
00:24:02En realidad el C tiene un par de variantes.
00:24:05Muy bien.
00:24:05C, A, es que pensaste que fue sobresaliente, pero no quieres que vuelva a pasar, por eso vamos a ser
00:24:10amigos.
00:24:10Se ve lo mismo que sea, excepto que no podemos seguir siendo amigos porque hay demasiada...
00:24:17Química.
00:24:19La mejor de todas.
00:24:22C, C, es que...
00:24:28C, C sería...
00:24:31Que...
00:24:33No quiero que se repita.
00:24:35Por lo que sea.
00:24:38Podría ser.
00:24:39Podría ser.
00:24:41C, D, dices que no quieres que vuelva a pasar, pero aún así pasa.
00:24:46Y el plan D es que realmente no importa lo que decidamos porque Dios tiene un plan mayor y lo
00:24:51que sea que vaya a pasar, pasará de todas formas, así que realmente no importa.
00:24:55Bien.
00:24:56A, era que dejo a mi esposo.
00:24:57Ah, espera, espera, espera, espera. Pensé en otro.
00:24:59El plan E sería que tengamos este increíble romance por un periodo de tiempo.
00:25:04¿Cuándo regresa tu esposo?
00:25:06En dos meses, pero probablemente lo veré antes de ese país.
00:25:09Muy bien, lo que sea, lo que sea, lo que sea. Dos meses.
00:25:11Tenemos este increíble romance por dos meses y sabemos que tiene que terminar, entonces nunca nos volvemos a ver.
00:25:17¿Cuál eliges?
00:25:20Bien, bueno, quiero el C, en el que luego podremos ser amigos.
00:25:29¿C?
00:25:30Sí, el que, aunque me siento fantástica e increíblemente atraída por ti, solo no podemos hacerlo de nuevo, pero podemos
00:25:40seguir siendo amigos.
00:25:42¿En serio?
00:25:43Sí.
00:25:44Odio el plan C.
00:25:45C A, creo que.
00:25:46Odio el plan C A.
00:25:49¿Cuál quieres tú? Aquel en el que seguimos acostándonos, por supuesto.
00:25:53Ah, solo es eso para ti.
00:25:54No, está bien, hacer el amor, lo que sea, pero yo diría que no fue más que eso.
00:26:02Bueno, tuvo elementos de sexo, pero no podría haber sido tan heroico si no hubiéramos sentido hacer el amor al
00:26:11final.
00:26:12¿Cuál quieres tú?
00:26:14Cualquiera de los dos que nos permita hacer el amor y tener sexo.
00:26:18Tener sexo y hacer el amor después.
00:26:20Hacer el amor o solo tener sexo.
00:26:22Ya sea el A, el B, el C, que cancela tu loco C y nos hace hacerlo de nuevo.
00:26:26E, o la voluntad de Dios, siempre y cuando aquello sea como quiero.
00:26:32Mira, Michael, realmente amo a mi esposo.
00:26:36¿Sabes? No puedo dejar que una atracción, aunque sea intensa, arruine mi matrimonio.
00:26:41Ya no soy una niña, ¿sabes?
00:26:43Entonces, ¿qué es esto, Sarah?
00:26:45Elige un plan.
00:26:45¿Qué es esto?
00:26:46Esto es la vida.
00:26:48Elige un plan.
00:26:48Quiero seguir viéndote, Sarah.
00:26:52Bien, sin sexo, ni ninguna de tus locas y extrañas variantes de planes sexuales.
00:27:02¿Está bien?
00:27:06El plan será que yo investigue esta pequeña área aquí.
00:27:12Michael, vamos.
00:27:14Vamos.
00:27:15Hablo en serio.
00:27:15Déjame hacerlo una vez más.
00:27:16Por favor, una sola.
00:27:18No.
00:27:19Ah, vamos, por favor, una sola vez más.
00:27:23Vamos.
00:27:24Ven aquí.
00:27:26Escúchame.
00:27:27Una vez más.
00:27:28No.
00:27:29No.
00:27:30Mira, vamos a hacer...
00:27:32La última vez, Sarah.
00:27:34Vamos, seremos buenos amigos que amaban acostarse juntos.
00:27:38Ah, Malú, una vez más.
00:27:41Seremos buenos amigos a quienes les encantaba estar juntos, pero no podemos dejar que esto vuelva a suceder.
00:27:48¿De acuerdo?
00:27:49Te adoro.
00:27:51Te adoro.
00:27:51Me gustas mucho.
00:27:54Ya verás, será divertido.
00:27:58¿Tienes hambre?
00:28:00Estoy muerta de hambre.
00:28:03Vamos a comer.
00:28:05Está bien.
00:28:10Luz de vela.
00:28:12Nubes gris, acero sobre pequeñas luces.
00:28:16Dulce equilibrio y copos de nieve en los escalones esperando, como yo, a que caigas.
00:28:25Vamos.
00:28:26Si tan solo fueras capaz de moverte, de ir, de volar, de caer, sé cuán profunda es tu sonrisa, cuán
00:28:35duro tu amor, cuán lejos tu anhelo, cuán salvaje tu placer.
00:28:39Si fueras capaz de caer, verte allí, entonces, me haría cosquillas locas, verte entonces en el abrazo de esa caída.
00:28:49Pero ya conozco esa vista.
00:28:51Tienes esa sonrisa.
00:28:53Esta es la mejor hamburguesa que he probado.
00:28:57Tus ojos por otro traen eso, ese amor, esa alegría, esa caída.
00:29:04Por lo tanto, tarareo, suspiro, me río tontamente, beso, sonrío, sé, me inclino, voy.
00:29:14Habiendo tenido la alegría, habiendo tenido la alegría misma que siempre desee para ti, solo para ti, y tu caída,
00:29:23por él.
00:29:47¿Crees en Dios?
00:29:48Sí. ¿Y tú?
00:29:50Lo intento.
00:29:51¿Dónde aprendiste a escribir?
00:29:53Ya, vamos, llegamos tarde.
00:29:55Fue realmente hermoso lo que me escribiste anoche.
00:29:57Es que el lado del fax parece estar enamorada de ti, creo.
00:30:00Fue realmente hermoso.
00:30:01Ya, vamos.
00:30:02Espera.
00:30:02¿Qué?
00:30:06Bien, ya podemos irnos.
00:30:20Me alegro que hayan venido.
00:30:22Sally, esta es Sara.
00:30:23Sara, Sally.
00:30:24Hola, Sara.
00:30:24Encantado de conocerte.
00:30:26¿Estás en esto?
00:30:27No, no, mi amiga Robin es el sacerdote.
00:30:29Yo soy del Bronx.
00:30:33La religión ha venido de maneras duras, implacable, impiedosa.
00:30:40Debemos resucitar o moriremos.
00:30:43Es una cuestión de la autoridad de Dios.
00:30:46Corazón de pollo.
00:30:48Lo que estás dispuesto.
00:30:49Corazón de oveja.
00:30:50A soportar.
00:30:51Corazón de cerdo.
00:30:51Por tu fe.
00:30:53¿Alguna vez has probado un corazón humano?
00:31:02Ten un corazón.
00:31:07Tengo miedo.
00:31:16Pues, ¿qué les pareció?
00:31:21¿Me gustó?
00:31:24Fue como el exorcista aprende strip dance.
00:31:29Excelente.
00:31:32Estás tan loca.
00:31:33A mí me encantó.
00:31:34Fue fenomenal.
00:31:35Quiero decir, soy demasiado estúpido para entender algo de eso.
00:31:39Lo digo de la manera más políticamente correcta.
00:31:41Eso no es cierto, Michael.
00:31:44¿Qué piensas, Sara?
00:31:45Me quedé impresionada.
00:31:47De verdad, me conmovió mucho.
00:31:51¿En serio?
00:31:52Sí.
00:31:54Pensé que era, ya saben, satíricamente mordaz, sin ser dogmático.
00:31:58Y era personal, sin ser sermoneador.
00:32:01Realmente me identifique con eso.
00:32:03Solo como mujer, tratando de luchar con la vida, el amor y Dios.
00:32:09Creo que debería llegar a más gente.
00:32:11Hablo en serio.
00:32:13Me agrada.
00:32:15¿Viene a cenar con nosotros?
00:32:16Sí, deja de soltar toda esa charla inteligente y loca.
00:32:19Si no, creo que ustedes dos deberían ir a algún maldito seminario y Sal y yo alquilaremos Basket 6 e
00:32:23iremos a McDonald's.
00:32:24Bueno, no.
00:32:25Si van a alquilar Basket 6, tendremos que ir.
00:32:28Exactamente.
00:32:32La tacita de oro.
00:32:33Me cae bien.
00:32:36Yo digo que es genial.
00:32:37¿Qué he estado tratando de decirles?
00:32:40Es agradable.
00:32:41¿Saben?
00:32:41Es divertida.
00:32:43Y no es engreída para nada.
00:32:44Le gusta la tacita y Basket 6.
00:32:46Vamos.
00:32:47Y es muy inteligente.
00:32:49¿Qué edad tiene?
00:32:50Mi edad.
00:32:50Más joven.
00:32:5128.
00:32:52¿En serio?
00:32:53Excelente.
00:32:54Parece más joven.
00:32:54No, es adulta.
00:32:56Oye, es genial.
00:32:59Realmente le gustas, Michael.
00:33:01¿Tú crees?
00:33:02Sí.
00:33:03Se nota por la forma en que te mira.
00:33:04Sí, así es.
00:33:06Definitivamente.
00:33:09Tuvimos sexo anoche.
00:33:10¿En serio?
00:33:11No digan nada.
00:33:12Se supone que no debemos hacerlo de nuevo.
00:33:14Somos amigos.
00:33:14¿Pero por qué?
00:33:15Silencio.
00:33:16Aquí viene.
00:33:18¿Por qué?
00:33:28Y ella tiene un pene.
00:33:32Por eso es tan difícil hablar de ella cuando va al baño.
00:33:35Porque orina muy rápido.
00:33:37Como un chico.
00:33:40Él tiene esta fascinación con mi miembro.
00:33:50Pensaron que eras divertida, pensaron que eras interesante.
00:33:52Así que piensan que soy tonta.
00:33:53Ah, sí, piensan que eres tonta.
00:33:55Por supuesto que piensan eso.
00:33:57Les encantaste.
00:33:59Estuviste genial.
00:34:00Estaba en el 2% mejor estudiando para veterinaria cuando comencé a modelar.
00:34:06¿En serio?
00:34:08Sí.
00:34:09¿Querías ser veterinaria?
00:34:10Sí.
00:34:11¿En serio?
00:34:13¡Guau!
00:34:14¡Qué salvaje!
00:34:15¿En el mejor 2%?
00:34:17Ajá.
00:34:18¡Ey!
00:34:19El mejor 2% de todas las modelos.
00:34:22Es increíble.
00:34:23El 2% mejor de Inglaterra, en realidad.
00:34:27Lo sé.
00:34:29Eres muy inteligente, Sara.
00:34:30Mucho más inteligente que yo, eso seguro.
00:34:32Sí, me preguntaba qué pasaba contigo y tú lo que acosa del taxi.
00:34:36¿Qué quieres decir?
00:34:37No es que haya nada malo en conducir un taxi.
00:34:40Solo...
00:34:42No lo sé.
00:34:43Mira, estoy totalmente agradecido por ese taxi.
00:34:46He aprendido cosas increíbles en ese taxi en 10 años.
00:34:49¿Qué pasa con tu escritura?
00:34:50¿Qué escritura?
00:34:52Tu hermosa escritura.
00:34:54Es el Hada del Fax.
00:34:56El Hada del Fax te escribe.
00:35:00¿Quieres subir a tomar té?
00:35:03¿Seguro?
00:35:04Bien.
00:35:13Siempre me gustaron los apartamentos donde el ascensor se abre directamente en él.
00:35:16Como una fortaleza.
00:35:18Sí, tu boca podría ser el foso.
00:35:21¿Y eso qué demonios significa?
00:35:23No lo sé.
00:35:24Estoy delirando.
00:35:25¿Qué hora es?
00:35:26¿Son casi las 2 o algo así?
00:35:28Quizás es demasiado tarde para el té.
00:35:30No, es perfecto.
00:35:35Entonces.
00:35:36Discúlpame un segundo.
00:35:39¿Hola?
00:35:42Hola, pastelito.
00:35:44Hola.
00:35:46¿Cómo estás?
00:35:49Sí.
00:35:51Yo también te extraño.
00:35:54Acabo de llegar.
00:35:56Prepararé un té.
00:35:57Sí.
00:36:01Sí.
00:36:03Sí.
00:36:04Sí.
00:36:09Sí.
00:36:22Sí.
00:36:34Well, I only prepared my tea before I go to bed.
00:36:40How are you?
00:36:42Did you send my greetings?
00:36:47No, you can't believe that.
00:36:50I love you.
00:36:51Very good.
00:36:52Good, I went to the gym.
00:36:55And I will talk to you when I wake up in the morning, okay?
00:37:00I also love you.
00:37:02Yes, I love you.
00:37:04Good, good night.
00:37:06Adios.
00:37:14¿Vas al gymnasio ahora?
00:37:16Yes.
00:37:18¿Qué hora es?
00:37:20¿Las siete de la mañana ya?
00:37:22Algo así.
00:37:26¿Sabes?
00:37:26Esto es alrededor de la hora de la noche en que entro a la cocina por la última dona del
00:37:30día.
00:37:32No te ves tan mal.
00:37:39Me voy a ir.
00:37:41Pero no hemos tomado el té.
00:37:44Lo sé, es que...
00:37:45de repente me siento cansado.
00:37:48No te vayas.
00:37:56¿Qué hay del plan C.C.?
00:37:59C.A.
00:38:01¿Qué pasa con el plan?
00:38:08Si lo haces de nuevo, voy a tener que tomarte muy fuerte.
00:38:13¿Qué?
00:38:15¿Si hago qué?
00:38:17Eso.
00:38:23¿Recuerdas eso que querías que te hiciera?
00:38:27Mentira.
00:38:29Eso es lo que creí.
00:38:31Eres pura charla y nada de acción.
00:38:50¿Qué crees que estás haciendo?
00:38:52Mantén la calma y no luches.
00:38:57No vayas a ningún lado bien.
00:39:04Sara.
00:39:06Mejor desata tu pequeña cuerda.
00:39:08Tu juego está un poco aburrido.
00:39:13Bájate los pantalones.
00:39:14No creo que estés en una posición para decirme qué hacer.
00:39:18Ya, quítatelos.
00:39:33¿Sabes lo que tengo para ti?
00:39:35Mentira.
00:39:41¿Sabes dónde está?
00:39:43¿Está en tu boca?
00:39:47¿Lo estás lamiendo ahora?
00:39:51¿Lo estás poniendo duro?
00:39:53Sí.
00:39:58Adivina dónde está ahora.
00:40:01Mentira.
00:40:03¿La quieres en tu boca después de que la puse dentro de mí?
00:40:07Sí.
00:40:07¿Ah?
00:40:08¿Quieres?
00:40:09Sí.
00:40:10No lo creo.
00:40:25Te gusta tener el mando, ¿verdad?
00:40:27¿Eh, Sara?
00:40:28Te gusta tener el control, ¿no?
00:40:30Esto es lo que siempre has querido, ¿no?
00:40:33Te lo estás haciendo a ti mismo mientras me lo haces, ¿verdad?
00:40:37Te gusta ser el chico, ¿no?
00:40:41Eso es.
00:40:42Frútalo.
00:40:44Sigue frutándotelo.
00:40:46Frútalo, frútalo.
00:40:48Frútalo, frútalo mientras me lo haces.
00:40:51Vamos.
00:40:52Eso es.
00:40:53Eso es.
00:40:54Vas a acabar fuerte, ¿verdad?
00:41:00Sí.
00:41:01Sí, tómame, tómame.
00:41:05Sí.
00:41:15Tómame.
00:41:32That was a little shit.
00:41:41Diablos.
00:41:52Ah, qué rico.
00:41:54Ah, qué rico.
00:42:23Ah, qué rico.
00:42:54Ah, qué rico.
00:43:22Hola.
00:43:23Te extraño aquí.
00:43:25Oh, mi amor.
00:43:27Quería tanto despertar contigo esta mañana.
00:43:31Quería ver tu dulce sonrisa.
00:43:33Solo me sentí un poco raro.
00:43:36Entiendo.
00:43:37¿Y no por ti o...?
00:43:39Está bien, entiendo.
00:43:41Solo quería decirte que te extraño.
00:43:44Yo también te extraño.
00:43:46¿Me llamarás más tarde?
00:43:48Absolutamente.
00:43:50Está bien.
00:43:52Adiós.
00:43:53Adiós.
00:44:09Entonces, vamos.
00:44:10¿Qué pasó contigo y con Sara después de que te fuiste?
00:44:11Michael es algo así como un amigo de Sarah Easton.
00:44:14Oh, ¿dónde la conociste?
00:44:15No en tu taxi.
00:44:16Lo sé, ¿verdad?
00:44:17Entonces, ¿qué pasó?
00:44:18Nada, nada.
00:44:20Solo la acompañé a su casa.
00:44:22¿Tuvieron sexo anoche?
00:44:23Lo hicieron, ¿no?
00:44:25No sé si tengo la libertad de discutir lo que pasó anoche, Salina.
00:44:28Ah, Robin le ha contado a su mamá de cada una de tus novias desde que te conocemos.
00:44:33No tiene nada que ver con Joan.
00:44:34Incluso si Joan no estuviera aquí, simplemente no sé si sería capaz de discutirlo.
00:44:39Ah, le gusta a ella.
00:44:40Esto es más que besar y contar, ¿no es así, Michael?
00:44:43Basta.
00:44:44No puedo creer que porque realmente te gusta no nos cuente sobre tu sexo.
00:44:47Eso es tan injusto.
00:44:49No estoy diciendo que tuvimos sexo anoche.
00:44:51Oye, ¿saben?
00:44:52Ella quizá hizo lo que le pedí que hiciera contra mi refrigerador ese día.
00:44:56No.
00:44:57Toda esa cosa que...
00:44:59¿Sally?
00:44:59¿Qué cosa?
00:45:01Esa cosa.
00:45:03¿De qué hablan?
00:45:04No, mamá.
00:45:05Michael de verdad no tiene la libertad de contar esto ahora mismo.
00:45:09Vamos, Michael.
00:45:09Vamos al baño y me cuentas.
00:45:10No, no.
00:45:11¡Vamos!
00:45:12Basta.
00:45:12Basta, no.
00:45:19El verdadero James Toney llegaba a las peleas con sobrepeso y tenía que perder.
00:45:23Tuvo pérdidas de peso dramáticas en el pasado y había peleado y a veces se veía bien y
00:45:29otras se veía mejor y, bueno, a veces no se veía tan bien, pero ese es James Toney.
00:45:33El verdadero James Toney, el James Toney en forma, debería haber aparecido en esa pelea.
00:45:40Nunca había tenido tanta hambre en toda mi vida.
00:45:44Lo sé, es ridículo.
00:45:45¿Dónde está la gente?
00:45:47No creo que pueda hablar más hasta comer.
00:45:51¿Llamamos a alguien?
00:45:52¿A quién quieres llamar?
00:45:53Tenemos como 16 comidas en camino.
00:45:56Tenemos alitas de pollo y pastel de carne.
00:45:58Sí, comida china del mercado también.
00:46:00Y esa cosa india rara.
00:46:04Espera, ten, toma algo de dinero.
00:46:06Solo recibe los platos.
00:46:07¿Quién es?
00:46:07¿El chino?
00:46:08Ay, toda la comida, gracias.
00:46:09¿Qué tal?
00:46:10¿Dónde estuvieron?
00:46:11¿Llevaron sus chicas a Atlantic City o algo así?
00:46:13Disculpe por la demora.
00:46:15Espero que lo disfruten.
00:46:16Cielos, nos morimos de hambre aquí.
00:46:18Veinte, ¿qué tienes?
00:46:19¿32?
00:46:20Veinte, quédatelo, quédatelo.
00:46:21Está bien, muchas gracias.
00:46:23Y tienen suerte de que les dé propinas por tardar tanto.
00:46:26Hasta luego, señor.
00:46:27Adiós, adiós.
00:46:29Ay, santo cielo, qué tan excelente es esto.
00:46:34Michael, ¿por qué nunca aceptas dinero?
00:46:36¿Por qué te propuse una cita?
00:46:38¿Qué tal si yo quiero llevarte a una cita?
00:46:41Bueno, me llamas, me invitas.
00:46:43Y si digo que sí, salimos.
00:46:45¿Y yo puedo pagar?
00:46:46No, sigo pagando.
00:46:49¿Por qué?
00:46:50¿Por qué soy el chico?
00:46:52Mira, aprecio lo generoso que eres, pero sabes, tengo dinero.
00:46:56¿Sí?
00:46:56Yo también.
00:46:57Sé que tienes, pero ya sabes.
00:47:01¿Qué?
00:47:02¿Crees que ganas más como supermodelo?
00:47:05Yo consigo grandes propinas.
00:47:10Delicioso, delicioso.
00:47:18Bien.
00:47:22¿Cuánto dinero ganas?
00:47:24¿Al día?
00:47:25¿Qué?
00:47:26250 mil.
00:47:29250 mil.
00:47:30Mientras tanto, continuamos observando la gran cantidad de clientes que...
00:47:3410 por 20.
00:47:3645.
00:47:381,500.
00:47:40No, apenas un poco más que yo.
00:47:44Pero no sabes sobre mis cuentas secretas y dineros varios que tengo guardados por ahí.
00:47:50Seguro.
00:47:51Se sigue hablando sobre la invasión a gran escala de los comunistas de Vietnam del Norte.
00:47:57Porque Whitaker en su mejor noche fue mejor que Leonard en su mejor noche.
00:48:02Bien, es decir...
00:48:03Desde entonces, hicimos mucho para poner fin a la participación estadounidense en la guerra.
00:48:09Debemos agregar las de las ganancias actuales de Internet, que fue positivo durante todo el periodo.
00:48:16Nunca he estado tan lleno en toda mi vida.
00:48:19Lo sé, es ridículo.
00:48:22¿Podemos llamar a alguien?
00:48:24No deberíamos hablar hasta ir al baño o vomitar.
00:48:28Sí, o que aunque sea eructemos.
00:48:37Vamos, asco.
00:48:38Lo sé.
00:48:41¿Tienes los recibos?
00:48:44¿Por qué?
00:48:46Bueno, deberíamos guardarlos para refutar la historia de Sarah Easton, esa anoréxica que surgirá en algún momento de tu carrera.
00:48:52Cállate.
00:48:54¿Tú?
00:49:00¿Qué?
00:49:01Mientras tanto, continuamos observando la gran cantidad de gente que hay en las calles.
00:49:06Eres tan hermosa.
00:49:07Realmente cerca de la hora clave, cuando finalmente daremos vuelta al calendario.
00:49:12Esto significa la llegada del año nuevo para muchísimos que se presenta aquí en Estados Unidos.
00:49:18Y para una gran porción del vecino territorio de Canadá.
00:49:21Sarah.
00:49:22¿Sí?
00:49:29¿Harías el amor conmigo?
00:49:31¿No sueles preguntar?
00:49:34Ah, no.
00:49:36Quiero decir...
00:49:39Quiero que me hagas el amor dulce, suave y gentilmente.
00:49:43¿Tienes que ahora esta multitud gente que presenta en Estados Unidos?
00:49:46¿Temes que no me guste?
00:49:50Oh, me encanta la forma en que me tocas.
00:49:54Amo cada forma en que me tocas.
00:49:56Se sigue hablando sobre la invasión a gran escala de los comunistas de Vietnam del Norte a Vietnam del Sur.
00:50:03América no descalzará hasta que cada uno de nuestros soldados regrese.
00:50:08Los esfuerzos de nuestro gobierno...
00:50:11Desde entonces hicimos mucho para poner fin a la participación estadounidense en la guerra.
00:50:17Debemos agregar las de las ganancias actuales de Internet.
00:50:21Que fue positivo durante todo...
00:50:23Sé que quizás esto es presionar.
00:50:27Pero en cualquier parte de esta cosa dulce y tierna de ser el amor que vamos a hacer...
00:50:35¿Podría involucrarse en una cama suave?
00:50:41Llámeme. El número es 475-1550. Línea 3. Di tu nombre al final. Hola.
00:50:46Hola, soy Cris.
00:50:47¿Cómo estás, Cris?
00:50:49Pues ya sabes, me encanta participar de este tipo de programas y...
00:50:54¿Cómo estás, Cris?
00:50:56¿Se siente bien?
00:50:57Ah, increíble.
00:51:00¿Aún puedes sentirme?
00:51:03¿Bromeas?
00:51:04Es increíble.
00:51:12¿Y acabaste tan fuerte como sueles hacerlo?
00:51:15¿Tú qué crees?
00:51:18Tal vez.
00:51:19¿Tú acabaste?
00:51:22Vamos.
00:51:23Las mujeres son seres raros que dicen...
00:51:26Trata de descifrar todas sus vibraciones para saber si es de la gente que acaba.
00:51:30Los chicos son muy indirectos.
00:51:32De hecho, no haces ruido cuando acabas.
00:51:35Sí que lo hago.
00:51:36No lo haces.
00:51:38Parece como si estuvieras cagando cuando acabas.
00:51:42¿Qué?
00:51:44Sí, te pones así.
00:51:45Haces...
00:51:46¡Ah, ya basta!
00:51:48Yo no me veo así.
00:51:49Sí, lo haces.
00:51:51¡Ay, qué vergüenza!
00:51:52Nunca voy a acabar de nuevo.
00:51:53No, no voy a acabar más.
00:51:54No, bebé.
00:51:57¿Odias cómo me veo cuando acabo?
00:51:58No, amo cómo te ves cuando acabas.
00:52:07Sigues duro.
00:52:09Lo sé.
00:52:10Es raro.
00:52:12Ha pasado un tiempo.
00:52:14Lo sé.
00:52:15Le gustas.
00:52:17Quiere impresionarte.
00:52:18No quiere irse.
00:52:20¿Siempre es así?
00:52:23No.
00:52:27Solo contigo.
00:52:31¿Y cuándo voy al baño?
00:52:40Tengo que ir a España.
00:52:43¿Trabajo?
00:52:44Sí, algo.
00:52:46Para ver a Philip también.
00:52:49Será lindo.
00:52:51¿Cuándo te vas?
00:52:53Mañana.
00:52:55Estaré sola en Barcelona el fin de semana.
00:52:59Y luego me encontraré con Philip en Madrid.
00:53:05Voy a extrañarte, Sara.
00:53:07Es solo una semana.
00:53:09Te extrañaré.
00:53:11Lo sé.
00:53:12Yo también.
00:53:20¿Sara?
00:53:22Sí.
00:53:26¿Pasarías la noche conmigo?
00:53:32Me gustaría, solo que...
00:53:34Sí, entiendo.
00:53:36Lo haría parecer demasiado real.
00:53:40Lo sé.
00:53:41Entiendo.
00:53:50Espera, no te vayas.
00:53:52No te vayas.
00:54:15Y ante nuestra comunidad, me complace entregar el siguiente título a Robin Bowden.
00:54:23¡Sí!
00:54:24¡Eso!
00:54:27¡Felicitaciones!
00:54:29¡Sí! ¡Ese es Robin!
00:54:32¡Muy bien!
00:54:33¿No puedes venir?
00:54:35No, no. He sido un holgazán y ahora debo trabajar.
00:54:37¿Y la chica? ¿No pudo venir?
00:54:39Está en España.
00:54:40¿Trabajando?
00:54:42Eh, un poco.
00:54:44¿Está con él?
00:54:45Sí.
00:54:47¿Entonces cómo quedaron?
00:54:49Bueno, en realidad le envié una pequeña nota que debería recibir muy pronto.
00:54:54¿Qué hiciste?
00:54:56Joan, te veo luego.
00:54:56¿Qué hiciste, gran loco?
00:54:58¿Puedes creer que tu cosa extraña ganó ese premio?
00:55:01¡Es una locura!
00:55:02Cuando estás seguro de que Dios tiene la misma intención que tú,
00:55:06ni siquiera intención, inspiración,
00:55:08de que finalmente es tu turno,
00:55:10la prisa, la calma,
00:55:12la emoción y la falta de palabras para describir ese sentimiento.
00:55:17Esos escalofríos,
00:55:18tan solo vuelves a sentirlos.
00:55:21Pero el sacrificio del amor, Michael,
00:55:24el sacrificio de ese tipo de amor,
00:55:26y la vida,
00:55:28¿cuándo nos enseña la vida cómo hacer eso?
00:55:44¡Gracias!
00:55:46¡Gracias!
00:55:48¡Gracias!
00:55:50¡Gracias!
00:56:00No había suficientes rosas en Barcelona.
00:56:03Tuvieron que traerlas de las Islas Canarias.
00:56:10Eres el hombre más loco y apasionado que he conocido.
00:56:15Esto es increíble.
00:56:16Digo, hay tantas rosas hermosas aquí.
00:56:19No puedo creer que no estés para verlas.
00:56:21Y el olor aquí es tan asombroso.
00:56:24¿Dónde estás?
00:56:26Llámame.
00:56:27Bien, estoy en el Ritz de Barcelona.
00:56:29Bueno, sí, obviamente sabes dónde estoy.
00:56:32Y voy a estar en Madrid por la mañana.
00:56:35Así que si no sé de ti, te llamaré, ¿de acuerdo?
00:56:38Quiero hablar contigo, demente.
00:56:42Ah...
00:56:42¡Guau!
00:56:43Esto es tan asombroso.
00:57:18¡Philly!
00:57:20¿Cómo estás?
00:57:22¿Qué estás haciendo aquí?
00:57:24Solo déjalas ahí.
00:57:26Entra.
00:57:27Pensé que no vendrías hasta esta noche.
00:57:30Te extrañé.
00:57:35Estaba leyendo sobre las mil rosas rojas que te envíe ayer.
00:57:39¿De qué estás hablando?
00:57:41Siéntate.
00:57:42¿Café?
00:57:43¿Desayuno?
00:57:46Dice ahí que te envíe mil rosas rojas.
00:57:49También dice que salimos a cenar con Gianni y Donatella hasta las cinco de la mañana.
00:57:55Sabes cómo es esta gente.
00:57:57Siempre entienden las cosas mal.
00:57:59Entonces, ¿no te envíe las rosas?
00:58:04Ojalá sí.
00:58:05Ah, por eso no estás feliz de verme.
00:58:08Estoy muy feliz de verte.
00:58:09¡Mierda!
00:58:11Quiero cogerte.
00:58:13¿Te estás cogiendo a otro?
00:58:14No.
00:58:15¿Y tú te estás...?
00:58:16¿Te estás cogiendo a otro?
00:58:18No, no estoy teniendo sexo con nadie más.
00:58:20¿Y tú?
00:58:23Philip.
00:58:28¿Tienes una aventura con alguien?
00:58:30No.
00:58:31Pero no he sido completamente fiel.
00:58:33¿Qué?
00:58:34¿Qué?
00:58:36¿Qué quieres de mí?
00:58:39¿Dices que me amas, que quieres una familia conmigo?
00:58:41¡Ni siquiera hacemos el amor!
00:58:43¡Lo siento!
00:58:45¿Qué?
00:58:46¿Cuándo fue eso?
00:58:47Dos chicas distintas.
00:58:49No las conoces.
00:58:49¿Con quién fue esto?
00:58:51No lo sé.
00:58:52Hace seis meses.
00:58:53Hace un año.
00:58:54Dos veces, tal vez.
00:58:56No te quiero solo como amiga.
00:58:59Te necesito como amante también.
00:59:01Mentira.
00:59:02Mentira, Philip.
00:59:03Solo soy tu pequeño premio perfecto.
00:59:05Es todo lo que he sido.
00:59:06Solo soy un pequeño accesorio para tu tonto séquito.
00:59:09¿Por qué siempre tenemos que estar en el lugar correcto en el tiempo justo?
00:59:13Santrop en verano.
00:59:14Tenemos que ir a Wolverine Bar en Nueva York.
00:59:16Comer en San Lorenzo en Londres.
00:59:18¿Por qué no podemos solo pedir comida china y sentarnos en el suelo y hablar de Dios o algo?
00:59:22¿Por qué no podemos pedir comida china y sentarnos en el suelo y hablar de Dios?
00:59:26¿Comer comida china y Dios?
00:59:27¿De qué rayos hablas?
00:59:30Estoy tan cansada.
00:59:34Estoy cansada.
00:59:38Tal vez solo necesitamos alejarnos ambos.
00:59:45Deberíamos ir a Bali.
00:59:46No lo entiendes.
00:59:51Siempre estoy lejos.
00:59:53Siempre estoy lejos.
00:59:59¿Quieres que me vaya?
01:00:04No lo sé.
01:00:06Realmente no sé lo que quiero.
01:00:08Puedo ser superficial a veces y puede que ame mis cosas y el dinero, pero te equivocas en algo.
01:00:20No te veo solo como un premio.
01:00:24Yo a ti te amo.
01:00:26Contigo he vivido durante tres años y contigo quiero pasar el resto de mi vida.
01:00:31Eres mi esposa.
01:00:35Soy la esposa de un hombre que se coge a otras mujeres.
01:00:44Solo avísame.
01:00:48Cuando sepas lo que quieres.
01:00:50¿Está bien?
01:00:52Solo avísame.
01:00:59Estoy en un hombre que se coge.
01:01:10No te veo.
01:01:15Estoy en un hombre...
01:01:15¿Tienes que coge a las de un hombre?
01:01:17Come on, and someone will earn their sword in the kiss
01:01:25And I'm ready to return
01:01:28And I'm ready to return
01:01:44And I'll run up and sleep in through the afternoon
01:01:54And if I ever fall your star
01:01:56And suffer and you'll take my dead to get in
01:02:04With no ability to run
01:02:24I love my story and my chocolate
01:02:26You're so crazy
01:02:28I'm at home, where are you?
01:02:30I can't wait to see you
01:02:31Call me when I receive this
01:02:33No matter what time it is, I can wake up
01:02:35I want to talk to you
01:02:36And if you're driving, I'll just come here
01:02:39I'll be here
01:02:40Adios
01:03:05I should drive you around
01:03:26Dejé un mensaje, espere al tono
01:03:30Hola
01:03:32Michael
01:03:34Despierta, soy Sara
01:03:37Hola
01:03:38Sí, tengo una entrega para la señorita Easton
01:03:41Bien, suba
01:03:43Michael, esto es simplemente demasiado frustrante
01:03:47Realmente quiero hablar contigo
01:03:48Esto me está volviendo loca
01:03:51Estoy en casa, ¿de acuerdo?
01:03:53No puedo esperar a hablar contigo
01:03:55Así que por favor llámame en cuanto despiertes
01:03:57¿Ok?
01:03:58Adiós
01:03:59Ya voy
01:04:03Buenos días
01:04:06Oh, santo cielo
01:04:14Oye
01:04:16Mesero
01:04:16¿Podemos pedir?
01:04:17Nos morimos de hambre aquí
01:04:18Sí, un momento
01:04:19De inmediato, señor
01:04:20Gracias
01:04:20Muy bien
01:04:22Tengo que decirte
01:04:24Que no me gustó para nada que estés tan lejos
01:04:27Lo sé
01:04:28Dime
01:04:29¿Recibiste mi regalito?
01:04:31Oh, por Dios
01:04:33¿Sabes dónde estaba?
01:04:34¿Dónde?
01:04:35Estaba en mi bañera
01:04:37Que estaba llena con cientos de pétalos de rosa
01:04:39No te creo
01:04:41Sí, de verdad
01:04:42Corté los capullos
01:04:44Y los traje de vuelta
01:04:46No puedo creer que no estuviera en esa bañera contigo
01:04:49Es tan bueno verte
01:05:03¿Puedo tener un pequeño beso?
01:05:06¿Qué quieres?
01:05:07Un pequeño beso
01:05:10Está bien
01:05:13Oh, vamos
01:05:14Uno más grande
01:05:15Un beso mediano, entonces
01:05:17Ok
01:05:17Y un beso mediano
01:05:30Ese no fue un beso mediano
01:05:32Sí, sí que lo fue
01:05:33No, ese fue un beso grande
01:05:34No
01:05:35No, para nada
01:05:38Fue uno grande
01:05:39No, gracias
01:05:43Hoping about somewhere
01:05:45A long way
01:05:47I'm a friend
01:05:52One who really knows
01:05:55Just the way to go
01:06:08Voy a ser
01:06:09I'm a friend
01:06:18Y obede
01:06:23Me
01:07:27Duerme. Solo duerme.
01:07:40No tengo absolutamente ninguna idea de dónde estamos ni qué ha estado pasando.
01:07:47Solo sé que hemos tenido sexo por siempre.
01:07:51No lo sé. Es una locura. Sugeriría que fuéramos a comer, pero me temo que empezaremos a tener sexo de
01:08:00nuevo.
01:08:00Sí, lo sé. Es ridículo, ¿no?
01:08:03Entonces, ¿quieres ir a comer?
01:08:05Ah, claro. ¿Quieres ir a mi casa y pedir algo?
01:08:10No, salgamos.
01:08:12Genial.
01:08:12Oye, no vayas a querer tocar mi cámara.
01:08:14¡Sara! ¡Sara! ¡Ahí viene!
01:08:17¡Ahí está! ¡Sara! ¡Sara! ¡Sara! ¡Una foto!
01:08:20Por favor, me manda.
01:08:21¿Quién es ese? ¿Dónde está Phillip?
01:08:24Sara, ¿dónde está Phillip?
01:08:25Vienes el acompañante.
01:08:26Soy un taxista.
01:08:27¿Quién es ese tipo?
01:08:31Hola, Sara. ¿Cómo estás?
01:08:33Hola, Derek. Estoy bien. ¿Cómo estás tú?
01:08:34Bien. ¿Quieren comer?
01:08:36Creo que sí. ¿Tienes una mesa?
01:08:39Para ti, por supuesto.
01:08:41Steve.
01:08:42Creo que fui a la universidad con tu esposa.
01:08:44¿Beth?
01:08:45Sí, fue Bart, ¿verdad?
01:08:46Sí. ¿Cuál es tu nombre?
01:08:48Michael Schieber.
01:08:49Ah, ¿también eres escritor?
01:08:51No, no. En realidad soy un taxista.
01:08:54Bien. ¿Van a comer?
01:08:57No lo sé. ¿Quieres comer?
01:08:59¿Seguro?
01:09:00Vamos a otro lugar.
01:09:02Vamos.
01:09:03Nos vamos.
01:09:04Está bien.
01:09:05Nos vemos, Derek.
01:09:06Nos vemos.
01:09:06Le diré a Beth que te diga.
01:09:08Sí, gracias. Gusto en conocerte.
01:09:08Sí, adiós.
01:09:17¿A dónde quieres ir?
01:09:19No lo sé.
01:09:21¿Quieres ir a la tacita?
01:09:23No.
01:09:25Odio ese lugar.
01:09:27Ok.
01:09:28¿Puedes ir a la sesenta y ocho y quinta, por favor?
01:09:31¿Por qué querías irte de ese lugar?
01:09:33Por favor.
01:09:34Lo odias.
01:09:36Odias los lugares a los que quiero ir.
01:09:38¿De qué estás hablando?
01:09:39No siempre quiero ir a estos lugares cursis y sucios, ¿sabes?
01:09:43No siempre quiero tener que sentarme en tu suelo y comer comida china.
01:09:46Sí.
01:09:46Quiero ir a un lugar que sea civilizado.
01:09:48Y tú nunca quieres ir a un lugar así.
01:09:50Ah, yo amo tus sugerencias.
01:09:53Estoy perfectamente bien con ir a donde tú quieras ir.
01:09:56¿Estaba bien allí?
01:09:57Todos los amigos de mi esposo estaban allí, ¿bien?
01:10:00Te habrías ensimismado.
01:10:02No entiendo.
01:10:04Estoy bien.
01:10:06Me dijiste que no eras escritor.
01:10:08No lo soy.
01:10:09¿Quién es ese?
01:10:10¿Quién es este tío?
01:10:12¿Dónde está Billy?
01:10:12¿Y qué fue eso?
01:10:13Allí con Derek, esa charla.
01:10:15¿Qué?
01:10:15Estudié con su esposa.
01:10:16Sabía que abrieron un restaurante.
01:10:18¿Cuál es el problema?
01:10:18No me gusta que me mientan, Michael.
01:10:21¡Mierda!
01:10:21¿Es un problema para ti ser rica y que yo sea pobre, Sara?
01:10:23El dinero no tiene nada que ver con esto.
01:10:26¿Es la novedad de un tipo raro, taxista, bohemio, desgastándose un poco?
01:10:30Tú lo has dicho.
01:10:31Ah, sí que lo es.
01:10:32¿Crees que soy superficial, eh?
01:10:33¿Crees que elijo a mis amigos por lo que hacen?
01:10:36Michael, tenemos vidas muy diferentes y no has visto mi vida.
01:10:39Hemos estado haciendo todo bajo tus términos, ¿ok?
01:10:43Esto no ha sido la realidad.
01:10:45Esto no es real.
01:10:46¿Qué de esto no ha sido real, Sara?
01:10:47Mira, ¿cómo me miras después de hacer el amor?
01:10:50¿Cómo me llamas a las siete de la mañana?
01:10:52¿Cómo me llamas veinte veces en el maldito día?
01:10:54¿Te sientes sola y por eso me llamas?
01:10:56No lo creo.
01:10:57Creo que esto es totalmente real.
01:10:58Y esto fue tan real que tú no puedes soportarlo.
01:11:01No puedo ahora.
01:11:02No puedes ahora.
01:11:03No.
01:11:07¿Qué significa eso?
01:11:08No lo sé.
01:11:12No lo sé.
01:11:20¿Conoces el libro Los Inculpables?
01:11:23No.
01:11:26Tal vez no lo sé.
01:11:31Lo escribí hace diez años cuando salí de la universidad.
01:11:35Y fue como un gran éxito.
01:11:36Estuvo entre los bestsellers.
01:11:39Y fui la gran sensación.
01:11:42Bla, bla, bla, bla, bla.
01:11:43Ahora, pude ver tu mundo.
01:11:47Fiestas y productores.
01:11:49Y París y Londres.
01:11:52Me convertí en alguien que no conocía y alguien que no me gustaba muy rápido, Sara.
01:12:00No valía la pena.
01:12:01Así que tomé el dinero y volví a casa.
01:12:03¿Y qué?
01:12:04¿Eres un taxista con un millón de dólares en el banco?
01:12:07No un millón.
01:12:08Pero si no hago mis cien cada noche en el taxi, no pasaré hambre.
01:12:11Eso es demasiado precioso para mí, Michael.
01:12:15No me veo diferente para ti ahora, Sara.
01:12:19Nuestros mundos no están más cerca ahora que tengo dinero y sé dónde comer en París.
01:12:23Si realmente soy esa persona, ¿por qué demonios estarías conmigo?
01:12:29A menos que tú también seas eso.
01:12:32Quizá lo soy.
01:12:34Sabía que me estabas mintiendo.
01:12:38No podía aferrarme a quien era en el mundo en el que estaba.
01:12:43¿Cuándo y si aprendo a hacer eso?
01:12:46Voy a escribir de nuevo.
01:12:47Soy un taxista.
01:12:48Nunca te mentí.
01:12:50Mentira.
01:12:50He sido yo contigo, ¿ok?
01:12:52Has sabido todo.
01:12:53Has sabido quién soy, con quién he estado, quién es real y quién no.
01:12:59Eres tan egoísta.
01:13:03Tan solo eres un egoísta.
01:13:06Men de...
01:13:08¿Por qué?
01:13:35Sarah.
01:13:42Yo adoro que estés cerca.
01:13:47Lo siento mucho si crees que soy un egoísta, o que soy un niño, o un mentiroso.
01:14:02No, Michael.
01:14:07Es estúpido decir eso.
01:14:11No fue en serio.
01:14:13No lo eres.
01:14:15No, si así lo sientes, puedo tratar de cambiar mi actitud.
01:14:19No lo hago.
01:14:22No lo hago.
01:14:28¿Qué hay en tu corazón, Sarah?
01:14:30Pensé haber llegado.
01:14:32Pensé que logré entrar en él.
01:14:34En serio.
01:14:37Pues sí.
01:14:42Es solo que mi corazón cambie.
01:14:47No tengo ninguna respuesta.
01:14:50Te lo dije.
01:15:01¿Dónde está el restaurante más moderno y caro de aquí?
01:15:06No.
01:15:08No.
01:15:09Quiero ir a tu casa.
01:15:12No.
01:15:13Solo quiero ir al restaurante más moderno.
01:15:16No de mala muerte.
01:15:17No de comida china.
01:15:18No en mi suelo, Nueva York.
01:15:20Quiero pasar la noche contigo.
01:15:24Quiero despertar en tus brazos.
01:15:26¿Dónde está el restaurante más moderno?
01:15:46Sara?
01:15:51Sara!
01:15:52Sara!
01:16:11This machine takes messages for Sarah and Phillip.
01:16:14Please wait for the tone.
01:16:17Sarah, are you there?
01:16:19I'm Michael.
01:16:20Answer.
01:16:22Sarah, are you there?
01:16:24Sarah.
01:16:27Sarah.
01:16:29Sarah, are you there?
01:16:31Open the door, please.
01:16:40Oika, wait!
01:16:41Esperen.
01:16:57Intrépido periodista acecha a Marta.
01:17:06¿Cometiste otro error?
01:17:11Estoy aquí contigo ahora, Phillip.
01:17:14Estoy aquí contigo.
01:17:18I will wait.
01:17:23You will break.
01:17:26I will summon you.
01:17:30I will come undone.
01:17:37You will succumb.
01:17:42I will revest all you will plead.
01:17:56I will kill time.
01:17:59I will be the undertaker.
01:18:14I will be the undertaker.
01:18:27the
01:18:28the
01:18:34the
01:18:39the
01:18:48me
01:18:52You can't touch me
01:18:57You can't touch me
01:19:05I will remember
01:19:08You will burn that thing
01:19:15I will suspend forever
01:19:22I will miss the ground
01:19:25You will wish me down
01:19:30You will be my Resurrector
01:19:43I will never remember
01:19:51I will never remember
01:19:55You can't touch me
01:20:03You can't touch me
01:20:07You can't touch me
01:20:15You can't touch me
01:20:24When the living room is cold
01:20:27When I'm sleeping on my feet
01:20:31When I wish I could
01:20:36And it'll be deep
01:20:40When the cold at night
01:20:45He querido decirte desde hace un tiempo
01:20:48Quería decirlo mientras alcanzabas una taza de té en tu cocina
01:20:51Esa noche después de que peleamos sobre
01:20:53Por qué siempre tenemos que comer comida china en tu suelo
01:20:56Quería decirlo mientras la luz de la luna brillaba sobre ti
01:20:59Mientras dormías la primera vez que hicimos el amor
01:21:02Cuando sentí tu corazón corriendo contra mi pecho
01:21:04En tu suite en España
01:21:05Cuando viste tus rosas por primera vez
01:21:08Aunque no estuve allí
01:21:09Pero sobre todo quería decirlo la última noche que te vi
01:21:12Mientras te sostenía en mis brazos
01:21:14Mirando tu precioso rostro
01:21:15Mirándote a sabiendas
01:21:17Todavía dentro de ti
01:21:19Tranquilo
01:21:20Inmóvil
01:21:21Pero tan dentro de ti
01:21:24Quería decirte que las palabras
01:21:28Cada vez honraban mis labios como un impostor
01:21:31Solo para caer como una gran tormenta de nieve
01:21:34Que fue llevada al mar para llover su furia en el océano oscuro
01:21:37Solo, desconocido para cualquier oído
01:21:40Rezo para que puedas escucharlas por lo que son
01:21:43Sentirlas por lo que son
01:21:44Y no estropearlas con el conocimiento de que se mantienen al margen de tu capacidad para corresponderlas
01:21:49Por favor, tómalas en tu corazón y siéntalas con tus ojos cerrados y tu alma abierta por solo un momento
01:21:55Mi voz diciéndola suavemente en tu oído con un beso
01:21:59Cuando sonríes, cuando tu cabeza se mueve ligeramente para bailar
01:22:04Cuando tu lengua encuentra mis labios
01:22:06Cuando divagas sobre una copa de vino
01:22:08Cuando te sientas desnuda después de hacer el amor
01:22:11Cuando actúas audazmente
01:22:13Cuando te ríes
01:22:14Cuando aprietas mi mano
01:22:15Cuando dices mi nombre en un susurro ronco
01:22:18Cuando tu corazón corre en mi pecho en un abrazo cercano
01:22:21Cuando me amas
01:22:24La tristeza es egoísta
01:22:25Estoy triste por los tiempos de Dios
01:22:27Solo soy un hombre
01:22:28Y como hombre, te extraño
01:22:30Te extraño terriblemente
01:22:34Extraño tu beso
01:22:35Tu sonrisa
01:22:38Dios, como extraño tu sonrisa
01:22:41Pero sobre todo, extraño el momento que aún no ha sucedido
01:22:44El momento en que te dejas caer por mí
01:22:46Lo que lo hace difícil para mí es saber cuánto te preocupas por mí
01:22:49Cuánto en cierto modo me amas
01:22:51Cuánto disfrutarías sonriendo irónicamente
01:22:54Mientras te lanzabas hacia atrás por el acantilado y decías
01:22:57Atrápame, bebé
01:22:58Si no supiera eso, podría hacerte una villana
01:23:00A mí, una víctima y calmarme
01:23:02Pero no puedo porque no es la verdad
01:23:04La verdad que ambos sabemos
01:23:05La verdad es
01:23:06No hoy
01:23:09Sé que no vas a dejar a Philip por mí
01:23:11Y no querría que lo hicieras
01:23:12Querría que lo dejaras por ti
01:23:14También sé que nunca volarías un millón de millas
01:23:16Solo para verme sonreírte
01:23:18Algún día tal vez
01:23:19Pero hoy no
01:23:20Así que supongo que mejor desaparezco, Sara
01:23:23Sé que estarás bien
01:23:24Y pronto yo también lo estaré
01:23:26Y tal vez, si Dios lo desea
01:23:28Llegará el día en que
01:23:29Como amigos
01:23:30Nos encontraremos accidentalmente paseando
01:23:33Por los acantilados blancos de Dover
01:23:34O las rocas de las montañas de Mendocino
01:23:36O el hermoso norte esmeralda de la costa escocesa
01:23:39O el puerto brillante del viejo Nueva York
01:23:42Y desde las alturas, las estrellas
01:23:45Entre los ángeles
01:23:46Cuyos brazos nos acunarán
01:23:48En un momento del que a ninguno de los dos se nos habló
01:23:50Pero conocíamos como nuestra felicidad más antigua
01:23:52Nos miraremos a los ojos
01:23:54Y sabremos que es hoy
01:23:58Es hoy
01:24:01Y ya sea que ese día sea mañana
01:24:03O la próxima semana
01:24:04O el próximo año
01:24:05O la próxima vida
01:24:06Finalmente podré decirte a tu dulce rostro
01:24:08El rostro que extrañaré más
01:24:10De lo que podría decir que
01:24:13Te amo
01:24:16Te amo
01:24:17Mi amor, te amo
01:24:21Y sonreirás irónicamente
01:24:22Cerrarás los ojos y dirás
01:24:24Atrápame, bebé
01:24:25Y caerás
01:24:27Y caerás
01:25:04He sido un tipo particular
01:25:07Necesitaba el apoyo de los fans
01:25:09Solo para salir de la cama
01:25:11Por suerte
01:25:12Fui bendecido con los mejores fans de la liga
01:25:17El resto del día
01:25:18Necesitaba la ayuda de Dios
01:25:20Y por suerte
01:25:21Me ha ayudado el mejor Dios de la liga también
01:25:24Y vaya que le gusta jugar
01:25:27Ese Dios loco
01:25:28Siempre baja a jugar
01:25:31En celebración de toda esperanza perdida
01:25:35Oh, quella de Dios de la gl Erfolg
01:25:48Y va a jugar
01:25:50Oh, la de Dios de la glía
01:25:52Oh, la de Dios de la glía
01:25:55Oh, la de Dios de la glía
01:26:33AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
01:26:37Oh, yeah.
Comments

Recommended