Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
No olvides de dejarnos en comentarios tu valoración de la película 👀

Cuanto la calificas del 1 al 10 😎

✅Suscríbete a nuestro canal para no perderte nuevos vídeos.

movie
Terror
#estreno
#2026
#peliculacompleta
#horrorstories
#españollatino
español
pelicula español
latino
film
peliculas en youtube
#terror
accion
suspenso
drama
horror
#peliculagratis
#film
#pelicula
#cine
#horror
#español
#españollatino
#peliculacompletaenespañol
#peliculaenyoutube
#youtubepelicula
#peliculaterror
#peliculadeterror
#pelicula
#latino
#completemovie
#movie
#cineencasa
#cinema
#homecinema
#cinecalidad
#catalogo
#catalogodeinternet
#netflix
#amazonprime
#tuvideo
#youtubepelicula
#peliculascompletasenyoutube
#peliculasyoutubeespañol
#peliculasyoutubeespañollatino
culpa mia pelicula completa
skibidi
skibidi toilet
new song 2026
tema 2026
culpa mia gratis pelicula completa
culpa mia pelicula
culpa mia ver
Culpa mía pelicula online
Sonido de libertad Película de 2026
vIAJERO DEL TIEMPO REAL
VIAJE EN EL TIEMPO
Háblame Película de 2026
Anyone but You Película de 2026
flamin hot pelicula completa
Godzilla y Kong El nuevo imperio - Película de 2026
deadpool pelicula
deadpool 3 pelicula 2026
deadpool y wolverine pelicula
wolverine 2026
estreno deadpool
con todos menos contigo
Dejar el mundo atrás - Película de 2026
freedom pelicula completa
sound of freedom donde ver
peliculas, peliculas de accion, peliculas completas en español latino, peliculas completas en español, pelicula completa en español, peliculas de accion completas en español, películas, peliculas completas en español latino de accion, accion, pelicula de accion, peliculas latino, peliculas hd, estrenos de cine, peliculas completas, películas de jean claude van damme completas, películas de dwayne johnson 2024 completas, películas de tony jaa, películas de scott adkins completas, películas de jason statham completas, peliculas completas en español comedia, películas de dolph lundgren completas, películas de sylvester stallone completas, películas de arnold schwarzenegger completas, completa, películas en hd, pelicula de accion completa en español latino, película rambo 5 completa, película, películas de jet li completas, español, venganza, películas completas, estreno peliculas, mejor películas de acción, mejores películas de acción en español completa hd, peliculas de accion 2026 completas en español, como descargar peliculas gratis, mejores peliculas de accion youtube, pelicula en estreno completa full español latino, mejores peliculas del año, estreno pelicula de accion completa youtube, ver online peliculas de accion completas youtube, ver en youtube peliculas completas full hd, las mejores peliculas en español, cine de ciencia ficción en español, peliculas de accion, pelicula, completas en español latino, mejor pelicula de accion completa, recreacion, implacable, peliculas en espanol completas, venganza implacable, estreno

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:08¡Suscríbete al canal!
00:00:54¡Obsesionada!
00:01:16¡Suscríbete al canal!
00:01:58¡Suscríbete al canal!
00:01:59No lo sé, no lo sé, no lo sé, no lo sé.
00:02:04¿Qué es lo que ocurre? ¿Te has vuelto daltónico de pronto?
00:02:08No veo ninguna diferencia entre el salmón y el coral.
00:02:12Lo entiendo, pero ¿cuál es el que prefieres?
00:02:15Ese es el problema, tampoco me gusta.
00:02:17¿Puedes verme pintando mi sala de estar de rosa?
00:02:20No, no rosa, coral.
00:02:23No seas tan convencional, doctor.
00:02:26Creo que combina bien con tu test.
00:02:29Pero no combina con mi ego.
00:02:31¡Ah! Tiene un ego muy susceptible, doctor.
00:02:35Todo es parte de mi encanto.
00:02:39La policía está aquí.
00:02:41¿Tú los esperas?
00:02:43Ah, no.
00:02:45Espera en la cocina.
00:02:53¿Señora de Lalón?
00:02:54Sí.
00:02:56Comisario Saidi.
00:02:57Mayor Reno.
00:02:58¿Podemos hablar?
00:03:00Sí, por supuesto.
00:03:02¿Pero qué sucede?
00:03:02Es una verificación de rutina.
00:03:05Se encontró el cuerpo de una niña cerca del salón de Provence.
00:03:08Nos encomendaron la tarea de comprobar si es Hortense.
00:03:15¿Señora, se encuentra bien?
00:03:18Sí, sí, adelante.
00:03:20Mi Hortense no está muerta.
00:03:23Dudo mucho que pueda ayudarlas.
00:03:27¿Puedo traerles algo?
00:03:28No, gracias.
00:03:31Se trata de una niña de entre cuatro y seis años.
00:03:34Fue vista después del deslizamiento de tierra.
00:03:38Aún no tenemos fechas.
00:03:40Tampoco ADN utilizable.
00:03:41Tenemos que descartar pistas.
00:03:43Esta pequeña fue enterrada hace tiempo.
00:03:53¿En Salón de Provence?
00:03:55Sí.
00:03:56Sí.
00:03:56Desapareció, así que podría estar en cualquier parte.
00:04:02Y podría estar viva.
00:04:05Natasha Kampush estuvo encarcelada durante ocho años antes de poder escapar.
00:04:10Ocho años.
00:04:12Lo mismo para Hortense.
00:04:15Estoy segura de que está viva.
00:04:17Una madre puede sentirlo.
00:04:20Solo porque no la hayan encontrado no significa que puedan venir aquí y mostrarme fotos de huesos.
00:04:25Como si...
00:04:28Tráele un vaso de agua a la señora.
00:04:31Sí.
00:04:32Terminemos esto rápido.
00:04:34El archivo no lo dice.
00:04:36¿Llevaba broches para el cabello?
00:04:40Encontramos uno cerca del cuerpo.
00:04:42No.
00:04:44No le ponía cosas como esas en el cabello.
00:04:47No, claro que no.
00:04:48No es Hortense.
00:04:49No, gracias.
00:04:52Escuché, no he sabido nada de ustedes desde 2013.
00:04:57Y ahora vienen a estresarme con fotos estúpidas de broches.
00:05:01Lo entiendo, pero no nos hemos rendido con Hortense.
00:05:05No pensó simplemente que se haya perdido.
00:05:08¿Por qué cree que la secuestraron?
00:05:17Su bicicleta.
00:05:22Ella amaba su pequeña bicicleta.
00:05:25No iría a ninguna parte sin ella.
00:05:27Vamos, cariño.
00:05:28Ya puedes salir.
00:05:29Date prisa.
00:05:31Vamos, cariño.
00:05:33Mamá tiene prisa.
00:05:35Mamá tiene prisa.
00:05:36Y ten cuidado.
00:05:38Ahí va.
00:05:45Oh, no lo creo.
00:05:52¿Hortense?
00:05:53¿Hortense?
00:05:55¿Hortense, dónde estás?
00:05:57¿Dónde estás, Hortense?
00:05:59¿Hortense?
00:06:01¿Hortense?
00:06:04¿Hortense?
00:06:04¿Hortense?
00:06:10Solo desapareció en cuestión de segundos.
00:06:16Y yo perdí a mi hija.
00:06:20Di varias vueltas al estacionamiento,
00:06:23pero lo único que encontré fue su pequeña bicicleta tirada.
00:06:28Su bicicleta.
00:06:30¿La dejaste sola en el estacionamiento?
00:06:33No sé nada más, San.
00:06:36No recuerdo.
00:06:37¿Crees que soy mala madre?
00:06:38Por supuesto que no.
00:06:40¿No crees que sé que fue mi culpa?
00:06:42¿No proteger a mi pequeña?
00:06:48No fue tu culpa.
00:06:49Lamento haber despertado esos recuerdos.
00:06:54Te dejaremos sola.
00:06:55No.
00:07:00No.
00:07:07No.
00:07:26Dos meses después
00:07:28El censo anterior de huérfanos se había realizado en el año 1947
00:07:33Los investigadores se dieron cuenta de esto en el año 2003
00:07:37y realizaron un censo dermográfico de todos los huérfanos de Francia
00:07:42Así pudieron descubrir que había más de 500.000 huérfanos menores de 21 años
00:07:49¿Puedes llevarla?
00:07:50De acuerdo
00:07:51Hola por los derechos de los huérfanos
00:07:55Hola por el derecho de los huérfanos
00:07:57
00:08:01Hola por el derecho de los huérfanos a conocer a sus padres biológicos
00:08:04¿Firmarías la petición?
00:08:06Sí, por supuesto
00:08:06Jan, ¿dónde?
00:08:08Debes preguntar al señor Gutiér
00:08:10Está bien
00:08:11Gracias por ayudarnos
00:08:12No hay de qué
00:08:15Sí, ponlos allá abajo
00:08:17Y así conocer a sus padres biológicos
00:08:20¿Podrías firmarla?
00:08:21Dime, Samuel
00:08:23Siempre me he preguntado por qué Jan ya no utiliza la asociación
00:08:28para buscar a sus propios padres
00:08:30Ella fue abandonada al nacer
00:08:32No la entregaron oficialmente
00:08:34Sí, lo sé, pero...
00:08:35Creo que tiene miedo de descubrir la verdad
00:08:39Ayudar a otros significa no tener que hacer la suya
00:08:43¿De qué están hablando ustedes?
00:08:45De mí, espero
00:08:46Jan, es hora de la prensa
00:08:47Bien, vamos
00:08:48Muy bien
00:08:49Adiós
00:08:50Adiós
00:08:50Un niño desaparece en cualquier momento
00:08:52La asociación fue fundada en 2005 y tenemos 250 familias
00:08:57No han terminado
00:08:58No, aún no
00:08:59Con esas experiencias hemos creado un protocolo
00:09:02Porque un niño que desaparece no quiere decir que fue secuestrado
00:09:07Disculpe, este iba a ser nuestro horario
00:09:11¿Crees que podríamos compartir el espacio?
00:09:14Señora
00:09:15Señora, disculpe
00:09:17Los padres que perdieron hijos no comparten cosas con los huérfanos
00:09:23Deberíamos permanecer unidos
00:09:27Lo siento, Jan Martin
00:09:29De ADH
00:09:30La Asociación por los Derechos de los Huérfanos
00:09:37Señora, señora
00:09:38Señor Gutiérrez
00:09:39Señor Gutiérrez, venga
00:09:40Señora, ¿puedo oírme?
00:09:42¿Puedo oírme?
00:09:42Por favor, ayuda
00:09:43Por favor, ayuda
00:09:48Presión arterial brazo izquierdo
00:09:50130 sobre 85
00:09:56¿Es la primera vez que le pasa algo como esto, señora?
00:10:01En verdad no sé
00:10:03No lo sabe
00:10:03¿Estás tomando algún medicamento?
00:10:06No
00:10:06¿No?
00:10:07Está bien
00:10:09¿Y la joven del cabello oscuro la ha visto, señorita?
00:10:14Estoy aquí, señora
00:10:14¿Se siente mejor?
00:10:16Me dio un susto tremendo
00:10:18
00:10:20Estoy bien
00:10:23¿Puedes acercarte un poco más?
00:10:26Bien, la cosa es que
00:10:28Si ya se siente mejor, tengo cosas que hacer
00:10:32Cuídese
00:10:36No, espera, jovencita
00:10:39Espera
00:10:40Por favor
00:10:44Lo siento
00:10:45Lo siento
00:10:47Sé que esto suena loco
00:10:48Pero es importante
00:10:50Déjame mirarte
00:10:53Solo mirarte
00:10:55¿Todo está bien?
00:10:58Señora, ¿qué puedo hacer para ayudarle?
00:11:01Yo solo
00:11:03Solo quería agradecerte por todo
00:11:07¿Está bien?
00:11:17¿Quién es esa loca?
00:11:19No digas eso
00:11:20Debe haber perdido a su hija
00:11:23Pero fue muy extraño
00:11:25Ella me miró
00:11:26Y luego se desmayó
00:11:28Calor, deshidratación, fatiga
00:11:30No es raro
00:11:38Yo también estoy hecha polvo
00:11:39Terminaré aquí
00:11:41Haré unas compras
00:11:42Y nos vemos en tu casa
00:11:43Está bien, perfecto
00:11:44Te amo, mi Jan
00:11:47¿Tu Jan?
00:11:48Ajá
00:11:48Yo no le pertenezco, señor
00:11:50¿Quién sabe?
00:11:53Nos vemos
00:11:53Nos vemos
00:12:10¿Qué pasa?
00:12:15No, no, no.
00:12:46No, no, no.
00:13:12No, no, no.
00:13:14No, no, no.
00:13:15No, no, no.
00:13:44No, no, no.
00:13:54No, no, no.
00:14:22No, no, no.
00:14:28No, no, no.
00:14:34Buenas noches.
00:14:34Buenas noches.
00:15:14Buenas noches.
00:15:35Buenas noches.
00:15:42Buenas noches.
00:15:44Buenas noches.
00:15:52Buenas noches.
00:15:53Buenas noches.
00:16:00Buenas noches.
00:16:01Buenas noches.
00:16:05Buenas noches.
00:16:07Buenas noches.
00:16:09Buenas noches.
00:16:13Buenas noches.
00:16:14Buenas noches.
00:16:15Buenas noches.
00:16:15Buenas noches.
00:16:25Simulación
00:16:58¿Hola?
00:16:59Jan, no te estoy molestando, ¿verdad? Soy Sophie
00:17:03¿Sophie?
00:17:05Sofía de Lalonde
00:17:07Quería saber cómo estabas después de anoche
00:17:10Bien, bien
00:17:11Estoy bien, gracias
00:17:12¿Podemos vernos?
00:17:16No estoy segura
00:17:18Sí, sí, porque realmente tengo que verte
00:17:23¿Conoces la terraza del Eure de Estes?
00:17:26Bueno, ¿a qué hora?
00:17:29A las cuatro, ¿te parece bien?
00:17:32Está bien, bien, nos vemos luego, adiós
00:17:38¿Quién era?
00:17:40No me lo he equivocado
00:18:05Muchas gracias por venir, Jan
00:18:13Perdí a mi hija hace 20 años en un estacionamiento
00:18:19No vi nada, no pude hacer nada
00:18:23Tenía cuatro años
00:18:25Nunca la encontraron
00:18:28Te pareces mucho a ella
00:18:39Este es un retrato realizado con un software de envejecimiento de alta gama
00:18:52Me encontraron en una playa cerca de Dunkerque cuando tenía cinco años
00:18:58Al parecer no tenía ningún recuerdo de lo que me había pasado
00:19:03Todo hasta los seis es un agujero negro
00:19:09Hortense
00:19:11Hortense
00:19:12Hortense
00:19:12¿Te suena eso?
00:19:16No
00:19:17Pero esa eres tú
00:19:20Esa es tu cara
00:19:22Casi idéntica
00:19:24¿Lo crees?
00:19:26
00:19:29He buscado durante años
00:19:31La policía se rindió
00:19:33Luego quise ayudar a padres como yo
00:19:36Con su dolor imposible
00:19:40Sabía que Hortense todavía estaba viva
00:19:44Y cuando te vi
00:19:46¿Es por eso que te desmayaste?
00:19:50Es
00:19:52Eres huérfana
00:19:56Tienes la misma edad
00:19:57Tienes su pelo
00:19:59Su expresión
00:20:09Lo dudas
00:20:11Por supuesto
00:20:13Como todos los huérfanos
00:20:15Siempre me he dicho que mi madre no me abandonó
00:20:19Que algo debe haber pasado
00:20:21Que me habían arrebatado y me encontrarían
00:20:25Pero eso es demasiado fácil, ¿no?
00:20:26No quiero dejarme llevar
00:20:28O decepcionarme
00:20:31Sería demasiado doloroso
00:20:32El parecido puede ser coincidencia
00:20:34Esas cosas pasan
00:20:35¿Tienes alguna marca en particular?
00:20:39¿Algo por lo cual podría reconocerte?
00:20:42No, yo...
00:20:43
00:20:43Tengo una marca de nacimiento
00:20:45¿En tu estómago?
00:20:47Está ahí, ¿verdad?
00:20:50¿Cómo lo sabes?
00:20:52No me estás tomando el pelo
00:20:54Esto no es juego
00:20:55No
00:20:56Lo prometo
00:20:57Es verdad
00:21:05No puedo creerlo
00:21:10Mi Hortense
00:21:12Hortense tenía la misma
00:21:14En el mismo lugar
00:21:19Yo lo sabía
00:21:20Sabía que tenía razón
00:21:26Siéntate
00:21:27No puedo
00:21:28Lo siento
00:21:29No puedo
00:21:49No puedo
00:22:06¿Cómo te fue en el foro, querida?
00:22:09Bien
00:22:09Me fue genial
00:22:11Papá
00:22:12Mamá
00:22:12¿Qué dirían si encontrar a mi madre biológica?
00:22:16Le agradecería
00:22:17El maravilloso regalo que me dio
00:22:20No, pero
00:22:21Habla en serio
00:22:22Sé que suena loco, pero
00:22:24¿Qué pasaría si alguien reconociera mi marca de nacimiento?
00:22:27Espera
00:22:27Tiene algo que decirnos
00:22:32¿Pasó algo en el foro?
00:22:35¿Encontraste una pista de tu madre?
00:22:37Pues
00:22:37¿Cómo podría?
00:22:39Yo qué sé
00:22:39¿Es ella quien debe decirlo?
00:22:42Jean-Pierre
00:22:43No le incites
00:22:44No le des falsas esperanzas
00:22:46Disculpen, ¿puedo hablar?
00:22:48Veo que la idea les molesta
00:22:50Para nada
00:22:51Siempre te he dicho que te ayudaría a buscarla
00:22:54Solo no quiero que sufras
00:22:55¿Es tu verdadera madre?
00:22:57No encuentro a mi verdadera mamá
00:23:00¿Es lo que dices?
00:23:02¿Tu verdadera madre?
00:23:05No
00:23:08Es que no puedes entenderlo
00:23:11Jean
00:23:16¿Qué pasó?
00:23:17No tengo idea
00:23:19Deja de mirarme
00:23:21Tú también
00:23:22Sé que lo de las marcas de nacimiento suena como un cliché y es aburrido
00:23:26Pero la tengo
00:23:27Siempre pensé que mis padres los abrían y me reconocerían
00:23:30Solo hazte una prueba de ADN y ya está
00:23:32Eso despejará la duda
00:23:34Incluso a los más testarudos
00:23:36No, Jean tiene razón
00:23:37Una marca es una firma
00:23:38Es como una huella digital
00:23:40Gracias
00:23:40¿Y no crees que tu parte con ella fue demasiado conveniente?
00:23:44No habría ningún lugar más probable para encontrarnos
00:23:46Trabajo para una organización benéfica que ayuda a los huérfanos a buscar a sus padres
00:23:51Y ella ayuda a los padres a buscar a sus hijos
00:23:53Tiene sentido
00:23:54Bien
00:23:56Siento que te estás dejando llevar
00:23:58¿Qué tiene de mal?
00:23:59Quizás eso quiera
00:24:00Mi madre es un pedazo de mí que me arrancaron
00:24:03En la escuela me preguntaba por qué dos niños tenían padre, pero yo no
00:24:07He tenido que vivir por mucho con esta injusticia
00:24:09Ahora por primera vez tengo esperanza
00:24:11No puedo entender tu reacción
00:24:14Deberías estar feliz por mí
00:24:16Por lo menos deberías animarme
00:24:19Pero haces todo lo contrario
00:24:21¿A qué le temes?
00:24:22No le temo a nada
00:24:26No hay un pedazo de mí
00:24:27No hay 먹고
00:24:29No hay después
00:24:40No hay Bunun
00:24:42No hay
00:24:43No hay
00:24:43No hay
00:24:45No hay
00:25:05No, no, no.
00:25:31Ah, hola.
00:25:33Hola.
00:25:34Entra.
00:25:34Bienvenida.
00:25:42Pasa.
00:25:44Esta era tu casa cuando eras pequeña.
00:25:49Esta casa pertenecía a un cliente, un anciano,
00:25:53que no tenía herederos.
00:25:54Él me la dejó.
00:25:56Creo que me tenía mucho cariño.
00:26:01¿Quieres un té?
00:26:03No, agua con gas.
00:26:04Lo que pasa es tú, está bien.
00:26:05Bien.
00:26:06Puedes sentarte.
00:26:27Yo lo siento por haberme ido así el otro día.
00:26:30Yo estoy un poco nerviosa.
00:26:35En realidad, muy...
00:26:38No puedo dejar de pensar en todo de ti.
00:26:45Me sigo diciendo que es un sueño y voy a despertar.
00:26:51Gracias.
00:26:54Debo parecer ridícula.
00:26:57¿No?
00:26:58Te aseguro que no.
00:27:00Qué amable.
00:27:03¿Y tú?
00:27:06¿Cómo vives?
00:27:08¿Cómo estás?
00:27:10Siento que estoy en una montaña rusa.
00:27:14Paso del optimismo loco al...
00:27:17¿Temor a equivocarte?
00:27:18Sí.
00:27:19Mi novio dice que la probabilidad de coincidir es muy pequeña,
00:27:23que yo solo estoy fantaseando.
00:27:26Sí.
00:27:27¿Pero qué hay de ti?
00:27:29¿Tú qué crees?
00:27:32¿Que me quieres solo para él?
00:27:35No, en serio.
00:27:37Simplemente no lo sé.
00:27:40Ojalá pudiera decirte que te reconozco.
00:27:43Pero no es así.
00:27:45No recuerdo nada antes de cumplir los seis años.
00:27:51Sí, pero...
00:27:52Podría ser por el trauma del secuestro, ¿no?
00:27:56Nos haremos una prueba de ADN, ¿ah?
00:27:59Eso nos tranquilizará a ambas, ¿no lo crees?
00:28:01Sí.
00:28:02Dame eso.
00:28:05Te mostraré tu habitación.
00:28:07Ah, está bien.
00:28:17¿Qué pasa si no la recuerdo?
00:28:26Es aquí.
00:28:32Está intacta.
00:28:41Es curioso.
00:28:43Siempre me han encantado los libros.
00:28:45Escapaba del orfanato a través de los libros.
00:28:49A Hortense le encantaba que le leyeran.
00:28:52Nunca se cansaba de escuchar el bosque mágico.
00:28:55Peter Pan.
00:29:07Realmente quiero que despierte un recuerdo.
00:29:15Pero no tengo nada.
00:29:20No te preocupes.
00:29:21¿Quién recuerda su dormitorio cuando tenía cuatro años?
00:29:46Lo siento.
00:29:48No recuerdo nada.
00:29:57¿Y esto?
00:29:59¿Y esto?
00:30:25No recuerdo nada.
00:30:27Otro.
00:30:48Me encanta decorar.
00:30:51Siempre hago los stands de la Organización Benéfica.
00:30:53¿Sí? Sí, lo noté.
00:30:59Estoy muy feliz de presentarte a Paul.
00:31:02Es un hombre maravilloso.
00:31:05Bueno para ser un psiquiatra.
00:31:06Hola, Sophie. ¿Cómo estás?
00:31:08Hola.
00:31:09Muy bien, por lo que veo.
00:31:10Vamos adentro.
00:31:12¿Estás segura que debería derribar este muro?
00:31:15Absolutamente.
00:31:16Tendrás la sensación de mucho más espacio.
00:31:19Pintaremos aquí de gris claro
00:31:21y cambiaremos esto por un sofá khaki.
00:31:24El khaki es bonito, ¿no?
00:31:26No lo sé.
00:31:27Lo que digas. Tu mamá siempre tiene razón.
00:31:33Se lo dije. ¿No te importa?
00:31:35Sí. Es todo bastante loco.
00:31:38Pero Sophie merece un poco de alegría.
00:31:40Es una mujer maravillosa con un corazón de oro,
00:31:43a pesar de todo lo que ha sufrido.
00:31:44Basta, basta. Me estás avergonzando.
00:31:47Si hablemos de algo más feliz,
00:31:49¿cómo su reencuentro?
00:31:51¿Puedo ofrecerte una bebida?
00:31:53Debería llamarte Jan Mortens.
00:31:58No lo sé.
00:32:00No lo he pensado todavía.
00:32:02No.
00:32:03Aún es un poco pronto.
00:32:05Depende de ti.
00:32:12Gracias.
00:32:13Gracias.
00:32:14Nos vemos.
00:32:15Nos vemos.
00:32:16Ven con tu novio a cenar esta noche.
00:32:18¿Ah?
00:32:20Estaré muy nerviosa.
00:32:22No seas tonta.
00:32:23Sam va a adorarte.
00:32:27¿Sigues pensando en eso?
00:32:31Esta mujer quiere que sea su hija.
00:32:34¿Entonces lo eres?
00:32:36Haces demasiado rápido lo que la gente quiere que hagas
00:32:39y luego te quejas de ello.
00:32:41¿No puedes entender lo importante que es esto?
00:32:44Siempre dije que quería conocer a mi madre biológica.
00:32:47No es solo un capricho tonto.
00:32:49Es mi historia.
00:32:51De dónde vengo, quién soy.
00:32:54Siempre he sentido que tengo un abismo dentro de mí.
00:32:59Tú tienes suerte.
00:33:01Tienes a ambos padres.
00:33:02Tienes a tus abuelos.
00:33:03Cuando miro a mi padre, no estoy tan seguro.
00:33:11¿Qué fue lo que dije?
00:33:14Eres un fastidio.
00:33:15Me voy a casa.
00:33:16No, no, no.
00:33:16Espera, espera, espera.
00:33:17Y vamos a hablar de que te mudes aquí.
00:33:19De ti, de mí, de nosotros.
00:33:21Enamorados.
00:33:22Pero hay que esforzarse, Samuel.
00:33:24¿Está bien?
00:33:31Entonces, ¿cómo es que funciona tu software?
00:33:34En realidad es una aplicación.
00:33:38Los excursionistas toman una foto de algo en la naturaleza.
00:33:41Podría ser una flor, una huella de una pata o incluso un ave.
00:33:45Y te indica la especie.
00:33:46Y si está protegida.
00:33:49Me encanta la idea.
00:33:50Es muy poética.
00:33:52Debería funcionar muy bien.
00:33:54La gente necesita la naturaleza.
00:33:56Jan me ayudó a montar y promover la startup.
00:33:59Tiene buenas ideas.
00:34:00Ella tiene muchos talentos.
00:34:03¿Te dije que tu abuelo era un verdadero emprendedor?
00:34:07No.
00:34:08Tu abuela quiere conocerte.
00:34:11Ella ya está en camino.
00:34:14¿Y mi padre?
00:34:15No lo has mencionado.
00:34:20No tienes padre.
00:34:24Todo el mundo tiene un padre.
00:34:32Bueno, si insistes, bien.
00:34:35Fue una aventura de una noche.
00:34:37Ni siquiera puedo recordar su nombre.
00:34:41Ah, bien.
00:34:42Discúlpeme.
00:34:51Hola, cariño.
00:34:52Te estaba esperando.
00:34:57Hola, cariño.
00:34:58¿Hortense?
00:34:59¡Hortense!
00:35:03Esta es tu abuela.
00:35:06Su nombre es Marie.
00:35:09Bien, salúdala.
00:35:11Hola.
00:35:12Hola.
00:35:14Hola.
00:35:26Sofía ha cambiado mucho desde que llegaste a su vida.
00:35:30¿Lo sabes?
00:35:31Igual que yo.
00:35:32Siento que estoy viviendo un sueño.
00:35:34Ah, la tienda se llevó todo tu dinero o realmente has estado cocinando.
00:35:39Jean necesita comer.
00:35:40Las mujeres jóvenes de veintitantos son demasiado delgadas.
00:35:43Pero sí, hice suficiente para la semana.
00:35:45¿Eso es salmón?
00:35:47Lo es.
00:35:51¿No te gusta?
00:35:52Sí, sí, me encanta.
00:35:53Pero Jean odia el pescado.
00:35:57Sí, pero a Hortense le gustaba mucho.
00:36:01Yo lo probaré.
00:36:02Hace mucho tiempo que no como pescado.
00:36:05Espera un momento.
00:36:06Puedo traerte algo más.
00:36:08Bien.
00:36:09Estoy segura de que te gustará.
00:36:19Gracias.
00:36:28Está muy bien.
00:36:30Entonces, porque ella dice que a Hortense le gustaba, entonces tú...
00:36:35Ya te atente, por favor.
00:36:37Bueno, a mí me gusta el pescado.
00:36:39Por favor, querida.
00:36:44¿Ya estás satisfecho por arruinarme la velada?
00:36:47No puedo entender qué te pasa.
00:36:48Reclamándome como tuya, dejándome en evidencia.
00:36:51Fuiste un odioso.
00:36:52Tonterías.
00:36:53Simplemente no estaba atendiendo todos sus caprichos.
00:36:56Y entre nosotros, el pescado estaba horrible.
00:36:59Hacía mucho tiempo que no cocinaba y lo hizo todo solo para que comiéramos nosotros.
00:37:04¿Querrás decir para ti?
00:37:04Sí, está jugando a ser mamá.
00:37:06En serio, ¿esa mujer no es un poco rara?
00:37:09Esa mujer, como tú dices, puede que sea un poco peculiar, pero es mi madre.
00:37:17¿Acaso tú estás celoso?
00:37:19Intenta no vomitar ese salmón en mi auto.
00:37:27Bien, nos fue muy bien al conseguir firmas para la petición.
00:37:31Así es. Es un resultado muy bueno.
00:37:34Además, en el foro logramos conseguir 1,200 firmas.
00:37:39Súper.
00:37:40Jan, la oficina de correo cerrará pronto.
00:37:43Ya termino.
00:37:45Realmente los números son alentadores.
00:37:47Quiero decir que el mensaje fue cortado.
00:37:49Logramos convencer a más personas.
00:37:51Es un gran impulso. Es grandioso.
00:37:53Hola.
00:37:54Hola.
00:37:54Vine por...
00:37:55Jan.
00:37:58Jan, querida.
00:37:59¿Cómo estás, cariño?
00:38:04Traje tu pulsera de nacimiento.
00:38:06No es un buen momento.
00:38:07¿Puedo llamarte más tarde?
00:38:08No.
00:38:10¿Quieres verla?
00:38:11Sí, sí, pero tengo que terminar este lote.
00:38:14Solo te llevará unos segundos.
00:38:15Vamos a intentar la presencia de otros voluntarios.
00:38:24Jan, por favor.
00:38:25Jan.
00:38:26Realmente tengo que irme.
00:38:27Lo siento.
00:38:28Nos vemos.
00:38:29Está bien.
00:38:31Está bien.
00:38:32Lo entiendo.
00:38:33No importa.
00:38:43Lo siento, Jan, pero tú conoces a ella.
00:38:45¿Quién es esa mujer?
00:38:47¿Jan?
00:38:49Es mi madre.
00:38:51Lo lamento.
00:38:52Todavía estamos tratando de encontrar el camino.
00:38:55¿Acaso bromeas?
00:38:55Es maravilloso.
00:38:56¿Cómo se conocieron?
00:38:59Te contaré más tarde.
00:39:01Ahora tengo que correr antes de que cierren el correo.
00:39:04Bien, si podemos compartirlo con otras instituciones.
00:39:08¿Cómo se conoce?
00:39:18¿Cómo se conoce?
00:39:30¿Cómo se conoce?
00:39:49¡Ah, rachos!
00:40:28¡Ah!
00:40:37¿Estás bien? ¿Me escuchas?
00:40:39No fuimos nosotros.
00:40:41¡Llama a una ambulancia!
00:40:44En la cabeza y el tobillo solo tendrás algunos moretones, pero tus muñecas están torcidas. ¿Cómo te lo hiciste?
00:40:53Estaban estos ciclistas. Me empujaron por las escaleras y me golpeé la cabeza.
00:40:59¿Te empujaron o fue un accidente?
00:41:02Eh, no lo sé.
00:41:05Me siento un poco débil. ¿Eso es normal?
00:41:08Pasarás la noche aquí. Audrey, ¿puedes arreglar eso, por favor?
00:41:12No hay problema. Pediré una habitación.
00:41:13Prefiero irme a casa.
00:41:15Perdiste el conocimiento. Debo ver si hay conmoción cerebral. ¿Está bien?
00:41:20Bien.
00:41:29Puedes salir hoy y quitaré la férula en dos días. ¿De acuerdo?
00:41:32De acuerdo.
00:41:34¡Ah!
00:41:35¡Ah, cariño!
00:41:37Estoy bien.
00:41:37Hola, señora. ¿Cómo está?
00:41:38Hola.
00:41:40Estoy bien. Tengo el cráneo grueso.
00:41:43Si no fuera para el médico, me habría ido de inmediato.
00:41:45Fui yo quien insistió en que hicieran todas esas pruebas.
00:41:49Gracias, mamá.
00:41:52Oh, bueno. Vamos, apresúrate. Vístete mientras empaco tus cosas. Puedes mudarte conmigo.
00:42:02¿Qué?
00:42:03No quiero escuchar ninguna protesta. Alguien tiene que cuidarte hasta que puedas hacerlo tú misma.
00:42:09Vendrás conmigo. Yo te cuidaré muy bien.
00:42:15Cuanto más lo pienso, más segura estoy de que no me caí sola. Alguien me empujó.
00:42:23Mau.
00:42:25¿Estás segura? Te desmayaste.
00:42:28No. Yo sentí que me empujaron. Tal vez estoy siendo paranoica.
00:42:34¿Pero recuerdas al hombre que viste en el mismo lugar? ¿Puedes describirlo?
00:42:42No. No, lo siento yo.
00:42:45A decir verdad, no vi a nadie. No sé por qué dije eso. No quería molestarte.
00:42:51Podría haber dicho que vi a Jack el Destripador.
00:42:56Date prisa, cariño.
00:42:58Mamá tiene prisa.
00:43:01Mamá tiene prisa.
00:43:08Mamá tiene prisa.
00:43:10Mamá tenencia.
00:43:27Pacquia.
00:43:27Mamá tiene prisa.
00:43:31Amén.
00:43:32Mamá tiene prisa.
00:43:56Bien, descansa un poco.
00:44:14Bien, descansa un poco.
00:44:32Sí, bien.
00:44:33Pero estoy cansada de estar encerrada.
00:44:36Voy a salir.
00:44:38Todavía estás cansada.
00:44:39No creo que sea una buena idea.
00:44:41Sí, lo es.
00:44:42Quiero moverme un poco.
00:44:43Me extraño a Samuel.
00:44:46¿Sabes qué?
00:44:46Ni siquiera necesitas salir.
00:44:48Me tomé la libertad de pedirle que viniera aquí.
00:44:51Más vale prevenir que lamentar, ¿no?
00:44:54Así que vístete.
00:45:09Ponte cómodo, por favor.
00:45:18¿Una copa?
00:45:19Sí, gracias.
00:45:20Gracias.
00:45:22Tengo un amigo, un benefactor de la organización, que quiere invertir en el mundo digital.
00:45:28Le dije que tu concepto es genial y él quiere conocerte.
00:45:32Muchas gracias.
00:45:33Eso es bueno.
00:45:34No quiero que a Hortense le falte nada.
00:45:38Ella te ama, así que si puedo echarte una mano...
00:45:42Disculpe, pero su nombre es Jan.
00:45:45Jan, no empieces, por favor.
00:45:47Puedo sentir que no te agrado.
00:45:50Es por este juego, esta relación.
00:45:54Es complicada.
00:45:56Estás decidiendo por ella, secuestrándola.
00:46:00¿Secuestrándola? ¿De verdad?
00:46:01Jan, ¿por qué él está siguiendo el juego?
00:46:03Ni siquiera te has hecho una prueba de ADN.
00:46:06Esto es una locura.
00:46:07Si es eso lo que quieren, hagamos la prueba.
00:46:11Si eso hace que Samuel me acepte, haré las pruebas que quieran.
00:46:16¿Estás de acuerdo?
00:46:17Por supuesto.
00:46:20No te preocupes.
00:46:22Será positiva.
00:46:24Mira, ella es genial.
00:46:26Incluso sugirió que nos hiciéramos la prueba.
00:46:28Era lo que querías.
00:46:29Decirlo no es lo mismo que hacerlo.
00:46:31¿Sabes lo que pienso?
00:46:33Ella no lo hará.
00:46:35Jan, no te quedes.
00:46:37Ven a mi casa.
00:46:39No puedo hacerle eso.
00:46:42¿Le has dicho que tienes padres?
00:46:44¿O ahora te avergüenzas demasiado de ellos?
00:46:47¿Por qué dices eso?
00:46:48Sophie de la Londe, diseñadora de ricos con una gran y enorme mansión aquí.
00:46:53¿Cuál es el problema?
00:46:54¿No te gustaría una mansión enorme con piscina, como dices?
00:46:58Sí, sí, por supuesto.
00:46:59Pero pensé que vendrías y te mudarías conmigo.
00:47:02¿Hablas en serio?
00:47:04Idiota, ¿por qué estamos siquiera discutiendo esto?
00:47:06Jan, ten cuidado.
00:47:08Esa mujer te está separando de todos.
00:47:11Empezando por mí.
00:47:32¿No te ibas a quedar en su casa?
00:47:35Espero que no hayan peleado por mí.
00:47:37Tenemos que hacer la prueba de ADN.
00:47:39¿Sí?
00:47:40¿La hacemos?
00:47:41Oh, tan impaciente como yo a tu edad.
00:47:44Sí, la haremos, pero no esta noche.
00:47:47Estoy cansada.
00:47:48Y tú también, Hortense.
00:47:51Solo una cosa más, cariño.
00:47:53Bueno, ¿no te molesta que te llame Hortense?
00:48:09¿No te molesta que te llame Hortense?
00:48:23¿No te molesta que te llame Hortense?
00:48:30¿Hortense?
00:48:31¿Hortense?
00:48:34¿Hortense?
00:48:52¿Hortense?
00:48:53¿Hortense?
00:48:53¿Hortense?
00:48:54¿Hortense?
00:48:59¿Hortense?
00:49:29Gracias por ver el video
00:49:57Gracias por ver el video
00:50:00Gracias por ver el video
00:50:30Gracias por ver el video
00:51:05Gracias por ver el video
00:51:29Tuve pesadillas toda la noche
00:51:34No es necesario que hables con Hortense de forma tan formal
00:51:37Gracias
00:51:40¿Quieres más?
00:51:41No, gracias
00:51:47Recogeré mis cosas, iré a casa
00:51:50¿A casa? ¿A dónde?
00:51:56Bueno, a casa
00:51:58Yo también tengo que irme
00:52:00Gracias por el café, cariño
00:52:05Oh, gracias, dulzura
00:52:11¿Quieres acompañarme, Hortense?
00:52:13
00:52:33Eres una joven encantadora, cariño
00:52:37Has provocado un gran cambio en la vida de mi hija
00:52:41Le estás haciendo mucho bien
00:52:43No te imaginas cómo sufrió
00:52:47Yo hice mi luto por Hortense, pero ella es muy frágil
00:52:54Te pido que tengas cuidado, ¿sí?
00:52:57Nos vemos
00:53:04Adiós
00:53:05Adiós
00:53:06Adiós
00:53:12Adiós
00:53:27Adiós
00:53:28Adiós
00:53:29Ya no confías en mí
00:53:30Ya no lo crees
00:53:32No lo entiendo
00:53:34Es solo que
00:53:36Anoche te negaste a hacer la prueba, así que
00:53:40Me siento un poco perdida
00:53:41En verdad lo lamento
00:53:44Solo necesito tener un poco de perspectiva
00:53:49Perspectiva
00:53:51¿Esa es alguna idea de Samuel?
00:53:53No.
00:53:55Bueno, si es así, haremos la prueba ahora.
00:53:58Ven.
00:53:59Ya descargué los formularios.
00:54:02Para una prueba de ADN, creo que la saliva es mejor.
00:54:06No, el riesgo de que se contamine con lo que has bebido o comido es demasiado grande.
00:54:11No existe tal problema con el cabello.
00:54:15Siéntate.
00:54:39Esto lo trae todo de vuelta.
00:54:46Esta, esta es una buena muestra de folículos.
00:54:58Tienes que firmarla.
00:55:08Ya está.
00:55:10Lo envié certificado. Deberíamos recibir los resultados muy pronto.
00:55:14De acuerdo.
00:55:15Mientras esperamos, creo que me iré a casa.
00:55:18¿Por qué?
00:55:18Necesito descansar un poco para reconectarme conmigo misma.
00:55:23Ajá. ¿Me quieres dejar?
00:55:25Yo.
00:55:26Disculpa.
00:55:28Aló, Margot.
00:55:30He estado intentando ponerme en contacto contigo.
00:55:32Estaré en casa esta noche, pero no encuentro mis llaves.
00:55:36¿Qué?
00:55:38¿Cuándo?
00:55:39Nunca te envié un mensaje para renunciar al apartamento.
00:55:43Espera.
00:55:45No lo hiciste.
00:55:47¿Te hiciste pasar por mí?
00:55:49Oh, estabas pagando una fortuna por ese basurero.
00:55:53Pensé que...
00:55:54¿Qué?
00:55:55Bien, no debería haber recibido tu alquiler.
00:55:57Lo lamento, lo lamento.
00:56:00Es tan agradable solo nosotras dos.
00:56:04¿Le pusiste algo a mi café?
00:56:07Por favor, no seas estúpida.
00:56:10Estás sufriendo otro desmayo.
00:56:12Vamos.
00:56:12Vamos.
00:56:13Entra.
00:56:14Déjame.
00:56:17Hortense, espera.
00:56:18Hortense, espera.
00:56:19Vuelve.
00:56:19Esto es ridículo.
00:56:22Hortense, lo siento.
00:56:25Quédate conmigo hasta tener los resultados.
00:56:28Déjame.
00:56:29No me estigas.
00:56:45Está bien, está bien.
00:56:47Ya voy.
00:56:49¿Qué rayos pasa?
00:56:51¿Jan?
00:56:52¿Eh?
00:56:53Samuel.
00:56:54¿Jan?
00:56:54¿Jan?
00:56:55¿Qué ocurre, Jan?
00:56:57¿Jan?
00:56:59¿Jan?
00:57:00Oh, oye, Jan.
00:57:05Toma, bebe esto.
00:57:06Gracias.
00:57:09Me asustaste.
00:57:12¿Qué fue lo que pasó?
00:57:14No estoy segura.
00:57:17Yo pensé que Sophie me había drogado.
00:57:21Pero eso es ridículo.
00:57:22Es sospechosa.
00:57:23Está ansiosa de que seas Hortense.
00:57:26Yo también lo estoy.
00:57:28No puedo ser simplemente Jan.
00:57:30¿Y por qué no?
00:57:31Jan es genial.
00:57:33Es hermosa, amable, inteligente, generosa.
00:57:40Yo amo a Jan.
00:57:46Tienes que ayudarme.
00:57:48Ajá.
00:57:49La pieza que falta es lo que me sucedió antes de cumplir los seis años.
00:57:55Eres un poco un dios de la informática.
00:57:59¿Puedes encontrar una dirección?
00:58:01Claro.
00:58:12¿Señor Rivad?
00:58:13Sí.
00:58:14Yo soy Jan Martín.
00:58:15Le hablé por teléfono.
00:58:17Ah, sí.
00:58:18Entra.
00:58:20Santo Dios.
00:58:22¿Te pareces a ella?
00:58:24Así es.
00:58:28En ese entonces interrogamos a muchos hombres.
00:58:30Cada vez que atrapábamos a un delincuente sexual, lo comparaba con el caso Hortense, pero para mí solo hubo un
00:58:38sospechoso.
00:58:38El esposo.
00:58:41¿El esposo?
00:58:42Sí.
00:58:44¿Qué esposo?
00:58:45¿Ella estaba casada?
00:58:46Sí.
00:58:49¿Quieres brandy de pera?
00:58:50Lo hice yo mismo.
00:58:55Gregó Perran.
00:58:56Gracias, gracias.
00:58:59Esa teoría no duró mucho.
00:59:01La prensa ni siquiera lo publicó.
00:59:03Eso sí, se separaron un año después de que nacieras una pareja extraña.
00:59:08Sí, muy extraña.
00:59:12Ni estuvo presente en el nacimiento.
00:59:14Como si temiera de su esposa.
00:59:17Yo me preguntaba si Gregó te había arrebatado como venganza por la separación.
00:59:23Pero eso no llegó a nada.
00:59:26Él estaba en el extranjero.
00:59:29La investigación no llegaba a ninguna parte.
00:59:32Y me sacaron del caso.
00:59:35La única vez en mi carrera.
00:59:37¿Y qué pasó con Gregó Perran?
00:59:40Lo único que sé es que murió hace siete años tras una larga enfermedad.
00:59:46Era más como un fantasma en la vida de tu madre.
00:59:51Cuando me sacaron del caso, fotocopié todo.
00:59:55Lo he leído docenas de veces.
00:59:57Nunca me rendí.
01:00:00Ya verás.
01:00:02Aquí está todo.
01:00:06¿Sabes qué?
01:00:10Te lo confiaré.
01:00:14Mamá, ¿no crees que es mucho aceite?
01:00:15Es mejor así o lo blanco acaba muy flemoso.
01:00:18Mamá, no, apágalo.
01:00:20Deja que te enseñe.
01:00:22Lo haré sin aceite en la sartén.
01:00:23Luego cocinas primero la clara, sola, allí.
01:00:29Agregas la yema después para mantenerla líquida.
01:00:32¿Y qué hacemos con eso?
01:00:35Eh, para papá.
01:00:39¿Y bien?
01:00:40Tal vez no buscaste en el lugar correcto.
01:00:43La familia de acogida que te tuvo antes, antes de nosotros,
01:00:47dijo que habías estado en el orfanato San Antoine en Middelkerk.
01:00:51¿Middelké? ¿Dónde queda?
01:00:52En Bélgica.
01:00:53En la playa junto a la frontera.
01:00:55Pensé que eran de un kerke.
01:00:56No es muy lejos.
01:00:58Pero eso no explica por qué me encontraron tan lejos de...
01:01:02¿De?
01:01:06¿Un orfanato en Middelkerké?
01:01:09Middelkerké, M-I-D-E-L-K...
01:01:12No, dos D y una E al final.
01:01:15¿Nadie quiere un rábano?
01:01:18Bueno.
01:01:23¿No?
01:01:26¿No?
01:01:30¿No?
01:01:37¿No?
01:01:54¿Por qué me mentiste?
01:01:57¿Mentí?
01:01:58Gregó Perran.
01:01:59¿Suena como un padre desconocido?
01:02:01¿Quién te dijo eso?
01:02:03Respóndeme.
01:02:05¡Respóndeme!
01:02:07¿Qué quieres que te diga?
01:02:09Nos abandonó antes de tu primer cumpleaños, Sortens.
01:02:14Simplemente no era el padre que merecías.
01:02:16Y ahora él murió.
01:02:18Fue hace años.
01:02:19Está fuera del juego.
01:02:21¿Esto es un juego para ti?
01:02:23Es solo una expresión.
01:02:25Y podría hacerte una pregunta similar, mi amor.
01:02:29Tú también me mentiste.
01:02:31He investigado un poco.
01:02:32Jean Martin, la pobre huérfana,
01:02:35pero que en realidad tiene dos padres adoptivos, ¿no?
01:02:39Lo sé.
01:02:40Es solo que yo...
01:02:41¿Sí?
01:02:44Intenté decírtelo, pero...
01:02:47Pero...
01:02:48Cada vez tú...
01:02:50No podría importarme menos, Sortens.
01:02:52No es importante.
01:02:55Pero sé que es posible mentir sin querer hacer daño.
01:03:00A veces la vida que nos inventamos es mejor que la realidad.
01:03:05No es un crimen.
01:03:07Solo es eso.
01:03:08Creo que tú y yo hemos inventado una linda historia.
01:03:11Me hubiera gustado mucho que fueras mi mamá.
01:03:15Tienes maravillosas cualidades.
01:03:18Me imaginé que ella sería así.
01:03:20Pero probablemente lo hayamos entendido todo mal
01:03:22y por eso estamos peleando ahora.
01:03:24La prueba será positiva.
01:03:26Por eso nos sentimos tan perdidas.
01:03:27Ha alterado nuestros puntos de referencia.
01:03:32Escucha, cariño.
01:03:37¿Quieres descansar aquí un rato?
01:03:39¿Te ves agotada?
01:03:42No intentaré retenerte, lo prometo.
01:03:50Oh, Paul.
01:03:52Gracias por venir tan rápido.
01:03:53Sabes que puedes contar conmigo.
01:03:55Estoy fuera de mi elemento.
01:03:57No sé qué hacer.
01:03:58¿Dónde está?
01:04:07Hola, Hortense.
01:04:09Hola.
01:04:11Preferiría que me llamaras Jan.
01:04:13Ah, sí.
01:04:14Claro, lo siento.
01:04:17Tu madre me dice que estabas angustiada.
01:04:21Eso es bastante comprensible.
01:04:24Reencontrarse luego de tanto tiempo.
01:04:25Excepto que Sophie no creo que sea mi madre.
01:04:29¿Que ella es tu madre o que tú eres Hortense?
01:04:36¿Cuál es la diferencia?
01:04:37Tal vez temas perderlo todo.
01:04:39O encontrarte sola.
01:04:42Escucha, no conozco toda la historia.
01:04:46Pero Sophie me dijo que fue un parto bastante traumático para ella.
01:04:51Que estuvo muy enferma para tener al bebé durante los primeros dos meses.
01:04:57Entonces, tal vez fue esa separación que todavía está perturbando su relación actual.
01:05:05Eso hizo que su sentimiento de culpa cuando desapareciste fuera aún peor.
01:05:11Sintió que la castigaban.
01:05:12Excepto que no fui yo.
01:05:14Sí, lo fue, mi amor.
01:05:16Acabo de recibir los resultados.
01:05:18La prueba es positiva.
01:05:19Ahí lo tienes.
01:05:22Oh, sí.
01:05:23El ADN coincide.
01:05:26Eres Hortense.
01:05:27Hortense, hija mía.
01:05:29Lo sabía.
01:05:30Nunca lo dudé.
01:05:31Es maravilloso.
01:05:35Hortense, hija mía.
01:05:38Sí.
01:05:39No, no puedo hacerlo.
01:05:40No puedo.
01:05:41Soy Jan.
01:05:42Hortense.
01:05:43Aléjate de mí.
01:05:44Estoy Hortense.
01:05:46Soy Jan.
01:05:48No, no, no.
01:05:49No puedo respirar aquí.
01:05:51Ya no puedo soportar esto.
01:05:53No puedo respirar.
01:05:54Déjamela a mí.
01:05:54Necesito aire.
01:05:55Jan, Jan, Jan.
01:05:56Por favor.
01:05:57Necesito respirar.
01:05:58Necesito aire.
01:05:58Por favor, cálmate.
01:06:00Cálmate.
01:06:01Suelta la ventana.
01:06:02Cálmate.
01:06:03Ven aquí.
01:06:03Cálmate.
01:06:04Respira profundo.
01:06:06Respira profundo.
01:06:08Vamos, tranquila.
01:06:10Cálmate.
01:06:10Cálmate ya.
01:06:12Vamos.
01:06:14Tranquila.
01:06:23Tranquila.
01:06:30Está bien.
01:06:31Jan se calmó.
01:06:32No es Jan.
01:06:36Hortense.
01:06:37Mira, Paul.
01:06:39Estoy muy preocupada por ella.
01:06:41Siendo que está perdiendo contacto con la realidad.
01:06:44¿Tanto?
01:06:46Ella sigue pensando que la están siguiendo.
01:06:49Se desmaya y le echa la culpa a esta sombra que la empuja.
01:06:52También me acusó de drogarla.
01:06:57Vamos, tiene delirio de persecución.
01:06:59Puede que el encuentro la haya desequilibrado.
01:07:01Es todo, pero pasará.
01:07:03Necesita descanso.
01:07:05No, el problema es que no me deja cuidarla.
01:07:09¿Le podría encontrar una cama de hospital por unos días?
01:07:12No, no, no.
01:07:14No en el hospital.
01:07:15Estará mejor en su habitación.
01:07:17Prescribe algunos sedantes para calmarla un poco.
01:07:20Solo para hacerla descansar.
01:07:23Me estás yendo demasiado lejos.
01:07:25No tiene contacto con la realidad,
01:07:26pero por razones éticas no puedo prescribir medicamentos.
01:07:29Ojo, Paul, por favor.
01:07:31Solo para ayudarla a superar esta fase.
01:07:34Por favor, hazlo por mí.
01:07:37Bien.
01:07:38No puedo darle algo demasiado fuerte.
01:07:41Le voy a recetar dormibutal.
01:07:43A menos que te quede algo.
01:07:47No, ya casi las termino.
01:07:50¿Tan pronto?
01:07:52Bien.
01:07:54Vas a darle una al día durante cinco días máximo.
01:07:58No más.
01:08:02Ven.
01:08:05Te llamaré en la mañana.
01:08:08Gracias.
01:08:10Gracias.
01:08:11Gracias.
01:08:16Se dormirá como Jan y se despertará como Hortens.
01:08:42Toma, bebé.
01:08:47No, quiero algo de comer.
01:08:49No me siento bien.
01:08:50Está bien, pero bébelo.
01:08:54No, quiero algo de comer.
01:08:56Gracias.
01:08:57Vamos a ver.
01:09:25Gracias por ver el video.
01:09:55Gracias por ver el video.
01:10:02Gracias.
01:10:31Gracias.
01:10:32Gracias.
01:10:35Gracias.
01:10:50Gracias.
01:10:56Gracias.
01:10:58Gracias.
01:11:00Gracias.
01:11:01Gracias.
01:11:13Gracias.
01:11:16Gracias.
01:11:17Gracias.
01:11:19Gracias.
01:11:20Gracias.
01:11:22Gracias.
01:11:24Gracias.
01:11:30Gracias.
01:11:30Gracias.
01:11:33Gracias.
01:12:08Gracias.
01:12:36Gracias.
01:12:37Gracias.
01:12:39Gracias.
01:13:10Gracias.
01:13:14Gracias.
01:13:14Gracias.
01:13:16Gracias.
01:13:18Gracias.
01:13:24Gracias.
01:13:41Gracias.
01:13:42Gracias.
01:13:50Gracias.
01:14:02Gracias.
01:14:05Gracias.
01:14:15Gracias.
01:14:24Gracias.
01:14:34Gracias.
01:14:39Gracias.
01:14:43Gracias.
01:14:45Gracias.
01:14:47Gracias.
01:14:59Gracias.
01:15:01Gracias.
01:15:06Gracias.
01:15:40Gracias.
01:15:46Gracias.
01:15:48Gracias.
01:15:49Gracias.
01:15:51Gracias.
01:15:54Gracias.
01:15:55Gracias.
01:15:56Gracias.
01:15:57Gracias.
01:15:58Gracias.
01:15:59Gracias.
01:16:29Gracias.
01:16:32Gracias.
01:16:34Gracias.
01:16:35Lo siento, mi amor.
01:16:37Mamá te lastimó, pero estabas fuera de control. Mamá no sabía cómo hacerte escuchar,
01:16:43hacerte comprender.
01:16:44¿Está muerto?
01:16:45No.
01:16:47Fue un accidente.
01:16:49Tenía que protegernos.
01:16:51No fue mi intención.
01:16:54¿Sabes?
01:16:55¿Sabes?
01:16:55Lo de ir a la policía era solo una amenaza, solo palabras.
01:17:00Prometo que no diré nada.
01:17:03¿Acerca de qué?
01:17:04Yo tuve miedo, me defendí.
01:17:07Mi hija toma medicación alucinógena y su novio es muy agresivo.
01:17:12¿Qué?
01:17:13¿Qué?
01:17:13¿Qué estás diciendo?
01:17:15Él te ha estado manipulando.
01:17:17¿Nunca pensaste que podría haber retocado las fotos?
01:17:20¿Mmm?
01:17:22¿Por Dios?
01:17:25Tienes razón.
01:17:26Él me dio la dirección de la expolicía.
01:17:28Podría haber ido antes que yo.
01:17:30Ha estado celoso todo, todo el tiempo tratando de enfrentarte a mí.
01:17:35Pero vi a través de él.
01:17:37¿Sabes que él te empujó por esos escalones?
01:17:39Habían discutido justo antes, ¿recuerdas?
01:17:42Pero le creíste a él en lugar de tu madre.
01:17:47¿Enamorados?
01:17:49¡Qué ingenua eres, Hortense!
01:17:52No puedo creer que haya tenido que llegar a esto para que me escuches.
01:17:57Él te amaba, está bien.
01:17:59Pero de forma egoísta.
01:18:01Te quieres solo para él.
01:18:03Es lo opuesto a mi amor por ti.
01:18:07Tienes razón.
01:18:09Tú nunca me abandonaste.
01:18:11Sabías que era tu hija y tú nunca te rendiste.
01:18:14No.
01:18:15Lo siento mucho, mamá.
01:18:18¿De verdad?
01:18:21¿No estás fingiendo?
01:18:23Por supuesto que no.
01:18:25Mamá, me siento tan estúpida por haberle creído.
01:18:29Lo siento mucho.
01:18:31Él es el loco y yo...
01:18:33Desátame, mamá.
01:18:35Es una tontería que discutamos.
01:18:41Desátame.
01:18:42Desátame, mamá.
01:18:51Gracias.
01:18:57No quiero verlo más aquí.
01:18:59No quiero verlo.
01:19:03Tienes razón.
01:19:06Buscaré una manta.
01:19:15Rivad, ayuda.
01:19:19Ayuda.
01:19:20En peligro, casa de Sophie.
01:19:27¿Qué?
01:19:28¿Qué?
01:19:29¿Qué estás haciendo, perra?
01:19:35Hortense.
01:19:37Hortense.
01:19:38No.
01:19:39Detente.
01:19:40Hortense.
01:19:41Espérame.
01:19:42Hortense.
01:19:43Por favor.
01:19:44Déjame.
01:19:44Hortense.
01:19:46Hortense.
01:19:52Hortense.
01:19:55Hortense, abre la puerta.
01:19:57Abre, por favor.
01:19:59Abre.
01:20:00No tengas miedo.
01:20:01Abre la puerta.
01:20:04Mamá no te hará daño.
01:20:06Lo prometo.
01:20:08Sea amable con mamá.
01:20:11Abre la puerta, por favor.
01:20:14Cecile Charvet.
01:20:16Dieciséis años, huérfana.
01:20:18¿Significa algo para ti?
01:20:19Clara Yelin.
01:20:21Dieciocho.
01:20:24¿Recuerdas algo, mamá?
01:20:25¿Quiénes son todas estas chicas aquí?
01:20:29¿Las engañaste también?
01:20:32¡Respóndeme!
01:20:33Ya deja esas cosas, Hortense.
01:20:35Mamá te buscó por todas partes.
01:20:38Eran chicas locas que intentaron manipular a mamá.
01:20:41¡Estás completamente loca!
01:20:43¡Abre!
01:20:45¡Déjame entrar!
01:20:46¡Déjame entrar!
01:20:48¡Hortense!
01:20:50¡Ah!
01:20:52¡Ah!
01:21:14¡Ah!
01:21:17Lo siento, mi amor, por lo que he hecho.
01:21:20No me dejes.
01:21:21Las otras chicas no eran como tú.
01:21:24Cecil se fue muy rápido.
01:21:25Clara era frágil.
01:21:27No podrían ser Hortense.
01:21:30Yo tampoco puedo.
01:21:31No, pero te amo de la manera que podría haber amado a mi hija.
01:21:35¿No amabas a la verdadera Hortense?
01:21:37No, fue por el nacimiento.
01:21:40Fue un infierno.
01:21:42Pensé que iba a morir.
01:21:44¿Cómo podría amarla después?
01:21:45De lo que me había hecho pasar.
01:21:48Pero no podía hablar de eso con nadie.
01:21:51Una madre que no ama a su hija es un tabú.
01:21:54La gente piensa que eres un monstruo.
01:21:56Pero contigo, por fin, pude ser la madre que me hubiera encantado ser.
01:22:01Contigo conecté.
01:22:02Debes creerme.
01:22:03Eres una loca delirante.
01:22:05No.
01:22:12Sé mi hija.
01:22:13En otras circunstancias me hubiera encantado ser tu hija.
01:22:18Es la policía.
01:22:20¡Ábran!
01:22:20¡Ábran la puerta ahora!
01:22:21No lo eres.
01:22:22No lo eres.
01:22:23No digas eso.
01:22:25No digas eso.
01:22:25No digas eso.
01:22:26No digas eso.
01:22:27¡Del otro lado!
01:22:28No digas eso.
01:22:30No digas eso.
01:22:31¡Nunca serás mi madre!
01:22:32Hortense, basta.
01:22:33¡Mátate alejada!
01:22:34¡Quítate de encima!
01:22:36¡Aléjate!
01:22:38¡Aléjate!
01:22:39¡No me toques!
01:22:41¡Quédate ahí!
01:22:42¡Ayuda!
01:22:43¡Ayuda!
01:22:44¡Ayúdeme!
01:22:45¡Abre la puerta en este instante!
01:22:55Hortense.
01:22:55¡Ayúdeme!
01:22:58¡Ayúdeme!
01:23:11¡Ayúdeme!
01:23:12¡Ayúdeme!
01:23:15¡Ayúdeme!
01:23:16¡Ayúdeme!
01:23:18¡Ayúdeme!
01:23:19¡Ayúdeme!
01:23:21¡Ayúdeme!
01:23:22¡Ayúdeme!
01:23:24¡Ayúdeme!
01:23:24¡Ayúdeme!
01:23:25¡Ayúdeme!
01:23:25¡Ayúdeme!
01:23:25¡Ayúdeme!
01:23:52No, no, no, no.
01:24:01Estaba tan cansada.
01:24:05Me quedé dormida durante unos minutos.
01:24:10Unos minutos.
01:24:13No, no más, lo juro.
01:24:16Solo necesitaba dormir un poco.
01:24:22Y mi pequeña murió.
01:24:25Por mi culpa.
01:24:30Por mi culpa.
01:24:34Lo lamento.
01:24:37Ortex.
01:24:38Ortex.
01:24:55Ortex.
01:24:57Ortex.
01:25:06Ortex.
01:25:12Ortex.
01:25:16Ortex.
01:25:23Ortex.
01:25:25Ortex.
01:25:26¿Llevaste su bicicleta roja al estacionamiento?
01:25:28¿No es así?
01:25:31¿Es así, Sophie?
01:25:36¿Por qué no me dijiste?
01:25:37Podría ayudarte.
01:25:38Señor, por favor.
01:25:44¿Eres psiquiatra?
01:25:46¿No sospechaste?
01:25:49Soy ante todo un hombre, comisario.
01:25:52Y Sophie...
01:25:53Y Sophie conocía tus sentimientos y fue capaz de manipularte.
01:25:56No.
01:25:57No, no saque conclusiones equivocadas.
01:26:00No estaba siendo manipuladora.
01:26:03Ella misma acabó creyéndose la historia del secuestro.
01:26:06Eligió el camino de la locura en lugar del de la culpa.
01:26:10¿Pero sabía que Ortex estaba muerta y que ya no era su hija?
01:26:14Sí.
01:26:16Ella lo sabía, pero lo reprimió todo.
01:26:18Vivió su locura más que su propia realidad.
01:26:21¿Hasta el punto de deshacerse de cualquiera?
01:26:24No veo un factor atenuante allí.
01:26:30Menos mal que no es jueza.
01:26:37Sophie quiere saber si la visitarás de vez en cuando.
01:26:42Eh, no.
01:26:43No lo creo.
01:26:44No después de lo que me hizo pasar.
01:26:46Tengo otras prioridades.
01:26:54Disculpe, señora.
01:26:55Es que no puede acercarse allí.
01:26:56Solo quiero saber qué sucedió.
01:26:59¿Estás aquí?
01:27:00Eso no es muy sensato.
01:27:02Tengo que darte algo.
01:27:04No sé si sea el momento adecuado,
01:27:06pero casi muero, así que no perderé más tiempo.
01:27:11¿Qué es eso?
01:27:14¿Tus llaves?
01:27:15Nuestras llaves.
01:27:24¿Eso fue horrible?
01:27:29Vamos.
01:27:31Al menos a donde va,
01:27:33no podrá lastimar a nadie.
01:27:54Adiós.
01:27:54Gracias.
01:28:09¿Está bien, señora?
01:28:12¿Tú me recuerdas a alguien?
01:28:16¿Aún tienes padres?
01:28:18Sí.
01:28:19¿Por qué?
01:28:22Oye, entra y cállate.
01:28:25Vamos.
01:28:27Vamos.
01:28:27¿Vamos.
01:28:27¿Vamos.
01:28:52¿Vamos?
01:28:54¿Vamos?
01:28:56¿Vamos?
01:28:57Nya Nya Nya Na, Nya Nya Na
01:29:27Nya Nya Nya Nya Nya Nya Nya Nya
Comentarios

Recomendada