Skip to playerSkip to main content
  • 4 weeks ago
My.Lovely.Journey.S01E07 [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Transcript
00:00:00Music
00:00:05Music
00:00:07Music
00:00:07Music
00:01:09병원장집 막내 아들이시죠?
00:01:12우리 할아버지, 아버지, 형들 전부 다 의사인데.
00:01:19나는 그냥 도무지 병원이 적응이 안 되더라고.
00:01:27저 안 어울리긴 하세요.
00:01:30그치?
00:01:34우리 딸도 병원에 있다가 보냈거든.
00:01:43나는 진료실 앞에서 기다리는 시간이 얼마나 길고 무섭고 고통스러운지 안 겪어본 사람은 모른다.
00:02:03내가 그때 확실히 알았어.
00:02:08내가 하고 싶은 일이 뭔지.
00:02:13나는 사람들을 즐겁게 해주는 일만 해야지.
00:02:18나는 사람들을 위로하는 일만 해야지.
00:02:27내 말 한마디를 기다리며 심장이 쪼그라붙었을 저분들을 마주할 배짱이 나한텐 없는 거야.
00:02:44딱 맞는 일을 하고 계시네요.
00:02:48엔터 회사 대표이시명.
00:02:52그런데 오늘 또 여길 와있네.
00:03:00오상식 님, 오상식 환자분 데려오세요.
00:03:05네네.
00:03:06가자.
00:03:07가보자.
00:03:17안녕하세요.
00:03:25좋지가 않네요.
00:03:35이게 내가 심장이라는 놈이에요.
00:03:38딱 이만한 크기인데
00:03:40얘가 참 묘한 구석이 있단 말이에요.
00:03:46얘는 스위치라고 보면 돼요.
00:03:49밤에 우리가 집에 들어갈 때 스위치 탁 키면 전원 들어오고 불 켜지죠.
00:03:53심장은 감정이 있는 장기예요.
00:04:01뇌가 이성이라면 얘는 감성.
00:04:04아, 그래서 막 흥분하고 그러면 막 심장이 확 뛰고 그러는 거구나.
00:04:12그렇죠.
00:04:13특히 왜 우리 좋아하는 사람 보면 저 멀리서 실루엣만 보여도 막 쿵쿵 뛰잖아요.
00:04:20그치, 그치.
00:04:22막 아주 심장이 터질 것 같죠?
00:04:24그쵸?
00:04:25터져.
00:04:25응.
00:04:29그럼 죽어요.
00:04:35우리 생쥐가 분당 심장이 600번을 뛰거든요.
00:04:40평균 수명이 5년.
00:04:42그런데 분당 고작 심장이 6번 뛰는 갈라파고스 바다거북은 평균 수명이 170년.
00:04:53정말요?
00:04:55분당 150번쯤 심장이 뛰는 개나 고양이가 몇 년 살아요?
00:05:00한 15년 정도요?
00:05:02딩동댕.
00:05:04맞았다.
00:05:05알았어.
00:05:06그럼 사람은?
00:05:07사람 한 100번쯤?
00:05:1260번에서 100번 정도.
00:05:14평균 수명 80세.
00:05:15오.
00:05:17그러니까 우리가 오래 살려면 심장 뛰는 건 하면 안 돼요.
00:05:25네?
00:05:26대충 감정 없이 재미 없이 신나면 가슴 뛰잖아.
00:05:33특히 사랑 같은 거 제일 위험해요.
00:05:36좋아하는 사람만큼 심장을 흥분시키는 건 없거든.
00:05:41두근두근두근.
00:05:42그 좋아할 때 이 심장 뛰는 거 명줄 줄어든 소리라고 알면 돼.
00:05:50그러.. 그러면 나는 어디가 어떻게 안 좋은 거라는 거지?
00:05:58내가 지금까지 여태 설명했잖아요.
00:06:01형은 평생을 가슴 뛰는 것만 하고 살아왔잖아.
00:06:04평생 펄떡펄떡펄떡.
00:06:06하도 뛰어서 형껏 지쳤어.
00:06:09완전 방전.
00:06:12아..
00:06:13방전이래.
00:06:16방전.
00:06:20어쩐지 좀 안 좋다고 생각했어.
00:06:29그날 꼭 거기에 가보고 싶었는데 수술이 잡혔어요.
00:06:33중요한 수술이라 미룰 수가 없어서.
00:06:37형 의대 때려치고 재미있는 일만 하고 산다는 얘기 상범이 형께 들어서.
00:06:42언제 한번 나도 부탁해봐야겠다 싶더라고요.
00:06:45야, 나 진짜 엄청 쫄았잖아.
00:06:49혹시 모르니까 온 김에 검사 한번 해보라고 한 거지.
00:06:54오시지만 약점이잖아, 심장.
00:06:55상범이 형.
00:06:57원자 형님도.
00:07:00나는 거기서 빼줘라.
00:07:03형은 어떻게 뭐 좀 장수하려고 이렇게 혼자 늙어가시나?
00:07:07어.
00:07:08심장 뛰는 여자 안 만나려고?
00:07:10그 저기 사생활은 건들지 말자.
00:07:15그 저기 그러는 거로 치면 너는 그..
00:07:17엄청 기대돼요.
00:07:18되게 재밌을 것 같아요.
00:07:19잘 부탁드립니다, 여름 씨.
00:07:21네.
00:07:26와, 진짜.
00:07:28엄청 쫄았네 진짜.
00:07:30하이팅하네.
00:07:32여기랑은 친하게 지내지마.
00:07:36재밌는 분이세요.
00:07:38응.
00:07:38나이도 어린데.
00:07:40엄청 웃겼지.
00:07:42웃기고.
00:07:43독하고.
00:07:45무섭고.
00:07:46응.
00:07:47여기 있어.
00:07:48내 주차장 가서 차 빼갖고 올게.
00:07:50네.
00:07:51응.
00:08:03너무 바쁘면 이런 여행도 시키는 거구나.
00:08:10진짜.
00:09:40Why are you laughing?
00:09:43Why are you laughing?
00:10:09Why are you laughing?
00:10:12Why are you laughing?
00:10:13Why are you laughing?
00:10:22Why are you laughing?
00:10:23Why are you laughing?
00:10:24Why are you laughing?
00:10:26Why are you laughing?
00:10:30Why are you laughing?
00:10:32Why are you laughing?
00:10:46Why are you laughing?
00:10:59Why are you laughing?
00:11:00Why are you laughing?
00:11:03Why are you laughing?
00:11:07Why are you laughing?
00:11:10Why are you laughing?
00:11:17I don't know what to do.
00:11:19If there's anything you want to find out, we'll find out if you want to find out.
00:11:24Okay.
00:11:31Did you hear it?
00:11:37The sound of the sound is heard.
00:11:41You guys are so funny.
00:11:44How much you are going to be on your phone?
00:11:45Why, you don't do theirétakes a lot, you just get a lot of trouble.
00:11:51You don't have any sex anymore, maybe not live a normal weekend.
00:11:53You don't have any sleep to be done in a summer.
00:11:58You see, some of the employees are so funny.
00:11:58So...
00:12:00Upon a person, I think it's more than better than a bad guy.
00:12:03You can't eat any of that.
00:12:05Like, you're a little too drunk.
00:12:07...
00:12:09...
00:12:10...
00:12:10...
00:12:18It's like a little girl.
00:12:19You're a little girl.
00:12:20You're a little girl.
00:12:25She's a nice girl, you're a little girl.
00:12:40Oh, why are you eating this?
00:12:43I don't know what to do.
00:12:54Why are you eating this?
00:12:56What's this?
00:12:56Yeah, it's warm.
00:13:03I'm so sorry.
00:13:30What's this, son?
00:13:41There's another one.
00:13:44It's so nice to meet you.
00:14:18What's your name?
00:14:20Yes.
00:14:21Do you know this person?
00:14:22Why?
00:14:25It was the one who told me about the girl.
00:14:28The car.
00:14:30You can see the video in the video.
00:14:33It's like a girl who's together.
00:14:36I think it's the same person's journey.
00:14:44You can move your page in the description of the trip.
00:14:47You can explain the journey to travel and go carefully.
00:14:55You can go there once again, as I was in there.
00:14:57You can go there once again.
00:14:58That's the one thing I was in there.
00:15:01Oh, that's the one thing I was in there.
00:15:03You can't go there.
00:15:05I'm going there when I was in there.
00:15:08That's why I was in there.
00:15:10I'll have to wait for you there.
00:15:12Yes.
00:15:28Thank you very much.
00:15:44It's not a good thing, isn't it?
00:15:49Oh, it's so quiet.
00:15:55Hello.
00:16:14Please ask me to ask a teacher.
00:16:17If you know me, I don't know.
00:16:20Oh, okay.
00:16:23Oh, okay, okay.
00:16:25Oh, okay.
00:16:33What's this?
00:16:35Who is this?
00:16:57I'm sorry.
00:17:00I'm sorry.
00:17:08I'm sorry.
00:17:09I'm sorry.
00:17:10It's a good thing.
00:17:12I don't know what to do.
00:17:14I'm going to eat a lot of times.
00:17:18It's a little...
00:17:21It's not a taste.
00:17:24I'm gonna eat a lot of people.
00:17:29What?
00:17:31I'm going to go to the hospital.
00:17:33I'll go to the hospital soon.
00:17:48Let's go.
00:17:50.
00:17:52.
00:17:52.
00:17:52.
00:17:52.
00:17:53.
00:18:21Are you going to be a guy? She didn't get a phone call.
00:18:25Um...
00:18:26That's it.
00:18:35Ah, our teacher.
00:18:37I'm so worried about you.
00:18:39Why don't you just put it on me?
00:18:43Don't let me go.
00:18:55I'll take a good idea.
00:18:56Please, take a good idea.
00:19:39Can you be too old?
00:19:58You know what?
00:19:59Our house's been known.
00:20:02Your life is 50% of us.
00:20:06Money is worth nothing to do.
00:20:09My life is a lifetime.
00:20:15I'm a student of school.
00:20:19She's a student of Korea.
00:20:21I'm a student from the building.
00:20:25It's a real real reality.
00:20:30If someone's in a building, I'm not sure.
00:20:36I like old things.
00:20:41And the time is just the time to create history.
00:20:47It's beautiful.
00:20:50Like this old house.
00:20:58It's beautiful.
00:21:01It's a very nice place.
00:21:04It's beautiful.
00:21:06I've met a thousand times.
00:21:10If you like this place,
00:21:12you'll like this place.
00:21:20I'll bring you here.
00:21:31After a while.
00:21:47Only more beautiful
00:21:50Not as it changes,
00:21:54it's perfect.
00:21:55It won't change.
00:21:55It'll change.
00:21:57It won't change.
00:21:59There's no way to change.
00:22:02Yes?
00:22:14A tree!
00:22:16A tree!
00:22:19A tree!
00:22:19It's old, but it's beautiful, and it doesn't change anything.
00:22:26It doesn't change anything.
00:22:32I like the tree.
00:22:38I like the tree.
00:23:00It's a dream.
00:23:01It's a dream.
00:23:01It's a dream.
00:23:06It's a little bit of a thing.
00:23:08It's a little bit of a thing.
00:23:11It's a little bit of a thing.
00:23:25This is a big burger.
00:23:30This is a premium.
00:23:32And it's a premium burger.
00:23:34N-ness-ga-o.
00:23:394-시간 이상いる premium.
00:23:454-시간 밑에いる 기본.
00:23:54No.
00:23:554 hours, 2, 3 hours.
00:23:57I'm doing an arbor.
00:23:59I'm going to eat a menu.
00:24:04You can eat a burger.
00:24:04And the arbor.
00:24:06I'm going to eat a meal.
00:24:10I'm going to eat a meal.
00:24:12I'm going to eat a meal.
00:24:20I'm going to eat a meal.
00:24:21I'm going to eat some lunch.
00:24:23What are you doing?
00:24:27You can eat a meal together.
00:24:33You see...
00:24:33And even when I go to New York,
00:24:37you might want my dinner.
00:24:39That you need to eat a meal with a meal.
00:24:41You can eat a meal and want to eat a meal with some kind ofする food.
00:24:44You probably don't want to eat something else.
00:24:49I don't think this was like a meal,
00:24:50I wasn't sure.
00:24:57I'm sorry.
00:24:57Europe is good.
00:25:00There is a good place.
00:25:03If we go to a place,
00:25:03we can go to a place.
00:25:07Europe?
00:25:10Okay.
00:25:12Okay.
00:25:13Then we go to our country.
00:25:16My country.
00:25:18My country.
00:25:19Hokkaido.
00:25:21Hey.
00:25:23Europe is good.
00:25:26Wait a minute.
00:25:33We both travel.
00:25:35For a month?
00:25:38I can go.
00:25:40I want to go to other people.
00:25:43Europe, travel, travel.
00:25:47I like to go and go to Hokkaido.
00:25:51I like to go to Hokkaido.
00:25:56I like to go to Hokkaido.
00:26:00Really nice?
00:26:02I'm sorry.
00:26:08Are you sure that we're in Hokkaido?
00:26:11No, I'm sure.
00:26:14I'm going to get a lot of travel.
00:26:21I'm going to get a lot of travel.
00:26:50I'm going to kill you.
00:26:54I'm going to kill you.
00:26:55I found him that I found him.
00:27:02You're a bitch.
00:27:06You're a bitch.
00:27:08Yeah.
00:27:09Yeah, you know.
00:27:09Fine, you're trying to get a court.
00:27:10I know it's a good diagnosis.
00:27:13I just got to get a court.
00:27:25None of the days like it's not long.
00:27:33I love you.
00:28:01It's just a fun thing.
00:28:05I'm not going to live.
00:28:08I'm not going to live.
00:28:11I'm not going to live.
00:28:18I'm not going to live.
00:28:26You didn't have to die, I had to die.
00:28:35You had to meet the person who was the man, Haruko.
00:28:41He wants to meet the girl.
00:28:45He had to make a life.
00:28:46He made a woman, and he had a woman there, and he had a woman there, and he was still
00:28:58waiting for him to do the same thing, and he was still there, and he was still there, and he
00:29:12was still there.
00:29:13How do you know?
00:29:18Then...
00:29:19Your doctor's surgery is...
00:29:27Well...
00:29:29It's in the morning of the plane.
00:29:33I'll do it well.
00:29:35I'll do it well.
00:29:58Hey.
00:30:18Wow, it's so good.
00:30:20You don't have to eat so you can eat it.
00:30:26Well, we'll eat it.
00:30:28We'll eat it all.
00:30:29We'll eat it all like that.
00:30:37I'm sorry, but...
00:30:39I'm sorry.
00:30:40You're...
00:30:46I'm sorry.
00:30:49I'm sorry.
00:30:54I'm sorry.
00:30:55You're not going to die.
00:30:57I'm sorry.
00:30:58I'm sorry.
00:30:58I don't know.
00:30:59아니, 죽는다면 가정.
00:31:05가정이잖아, 응?
00:31:07그럼 부질없는 가정을 뭐하러 하실까요?
00:31:10만약에!
00:31:11인마!
00:31:12어쩌면 혹시나 이프!
00:31:15야, 그런 생각 할 수 있는 거 아니냐!
00:31:18극한 상황에 몰렸을 때
00:31:20스스로의 선택은 자기도 모르는 겁니다.
00:31:24그때 가봐야 아는 거죠.
00:31:27물어본 내가 반품이다.
00:31:29물어본 내가.
00:31:36아마도
00:31:38사랑 아닐까요?
00:31:41스티븐 호킹 박사께서 이런 말씀을 남기셨죠.
00:31:46당신이 사랑하는 사람들이 사는 곳이 아니라면
00:31:50우주도 별 의미가 없었을 거라고.
00:32:10네.
00:32:12네.
00:32:17어!
00:32:18어.
00:32:19어.
00:32:20아, 심임아생.
00:32:21아.
00:32:22아.
00:32:23사장님.
00:32:24혹시 이분을 알고 계신가요?
00:32:26You know?
00:32:28It's been a long time.
00:32:29I don't know if you know.
00:32:46Haruko is looking for you?
00:32:51Haruko is looking for you?
00:32:59No.
00:33:30Do you know what I'm talking about?
00:33:43What?
00:33:44How about you?
00:33:47I'm married.
00:33:49But my child is dangerous.
00:33:52My sister, I'm not going to help you.
00:33:56Help me!
00:33:58I'll ask you to help me.
00:34:01I've got a family.
00:34:02I don't want my parents to die.
00:34:05I want you to help me.
00:34:08I need money.
00:34:10I need money.
00:34:11I need money.
00:34:12I need money.
00:34:16I need money.
00:34:45私のこと確かに私だね私がお姉ちゃん
00:34:51私の人生のマツクイムシお姉ちゃんの大好きな木を食い荒らす嫌かいもの
00:34:57ねえもう帰っちゃうの? 誕生日パーティーでもしようよ
00:35:03うん東京にミオが待ってるよ あんたの娘が
00:35:07そっか 私の娘っち
00:35:33ねえいい加減大人になってそうじゃあハッピーバースデーお姉ちゃんの好きな教科おばさんのカヌレキャロットスープはもう食べてきたんでしょ?
00:35:44恋愛だからいい加減いい男つかないけど落ち着いてよ
00:35:46娘に恥ずかしくないの? あの子ももう大人だから食べる?
00:36:00ああもちろんお姉ちゃんがちゃんと育ててくれたおかげ
00:36:05変わってないね涼しいとこは
00:36:12私はさ自分の人生をつまんないものにはしないの
00:36:22お姉ちゃんみたいに年に一度函館に来て休暇を楽しむってもそんなんじゃたまってるもんなんて解消されないの
00:36:34それにしてもさ一体誰に会いたくて十数年も誕生日のたんびにここに通ってるわけ
00:36:45あんたさあ私に申し訳ないって気持ちはないの?
00:36:52お姉ちゃんの人生ダメにしたことを一生謝りながら
00:36:57私にそんな気持ちで生きてほしいの?
00:37:03せめてせめて申し訳ないって気持ちは持ってよ
00:37:09死んだお母さんの頼みがなかったら
00:37:11何?
00:37:18私とっくにあんたのこと捨ててたから
00:37:30誰かのために
00:37:33何かのために仕方なく自分を犠牲にして
00:37:38一生その人を恨んで生きてく
00:37:42それって意味ある?
00:37:55お姉ちゃんが私とミオのために全てを諦めてくれたこと
00:37:58ありがたいと思ってるよ
00:38:05でも一生罪悪感を抱えて生きていきたくはないの
00:38:09それじゃ誰も幸せにならないと思うから
00:38:15行きなよ
00:38:18一生私を憎んで生きてくのはやめて
00:38:21それが誰なのか分かんないけどさ
00:38:24もう恋しがらないで
00:38:27姉ちゃんの望む人生のためにその人のとこ
00:38:32早く生きなよ
00:38:36お前ら
00:39:01お前ら
00:39:15Oh, sorry.
00:39:18Who are you?
00:39:22You're so cute.
00:39:25Is there Haruko here?
00:39:30Haruko?
00:39:32Yes.
00:39:35I want to meet Haruko.
00:39:43What's Haruko?
00:39:47I came to Seoul.
00:39:49I'm going to ask you a question.
00:39:56Oh, Haruko is back to Tokyo.
00:39:59Haruko is back to Tokyo, but...
00:40:06Oh...
00:40:10Oh...
00:40:55I'm not a clown.
00:41:01Haruko is a clown.
00:41:02Haruko is a clown.
00:41:05I'm not a clown.
00:41:06I'm not a clown.
00:41:09I'm not a clown.
00:41:11I'm not a clown.
00:41:27I'm not a clown.
00:41:51Aw...
00:41:54It's a clown.
00:41:56I'm not an artist.
00:41:56I'm not a clown.
00:41:57I'm not a clown.
00:42:23Yeah, that's right.
00:42:27Don't let me live in love with me.
00:42:30I don't know who it is, but...
00:42:33Don't love me.
00:42:37I'm going to live in love with my sister.
00:42:40Don't live in love with me.
00:42:45I...
00:42:47You like me.
00:43:21I don't know.
00:43:26잘 있니, 영훈?
00:43:38연락처는 알았으니까 서울로 돌아가면 영훈 선생님한테 얘기해 드리려고요.
00:43:50수술 잘 되시겠죠?
00:43:56그게 상황이 그렇게 낙관적이지 않은가 봐.
00:44:05낙만적이지만 잔인한 약속이네요.
00:44:10아주 오랜 시간 뒤에 우리가 남이 되어도 어느 날, 어느 시간 그곳에서 만나자는.
00:44:23괜찮아?
00:44:29놓치지 말고 살아야겠어요.
00:44:32망설이지 말고 후회하지 않게.
00:44:38응.
00:44:45몸은 어때?
00:44:47괜찮아?
00:45:01잘 먹었다고?
00:45:05나이 들면 밥심인데 끼니 걸으면 안 되지.
00:45:08응.
00:45:10그래야지.
00:45:12이 감독 같아.
00:45:14영훈 씨 얘기 들었어.
00:45:16에휴, 일만 하면서 그냥 미친놈처럼 살더라니.
00:45:20그게 자포자기일 줄 누가 알았겠냐고.
00:45:26그게 왜 자포자기야?
00:45:29응?
00:45:32기다린 걸 거야.
00:45:34기다리는 시간이 너무 힘들어서 뭐라도 하면서 잊어보려고 절실하게.
00:45:43기다린 걸 거라고.
00:46:00이거 뭐야?
00:46:03내 거 아니야?
00:46:05하나에서 갖다 줘.
00:46:33선생님.
00:46:35저는 마지막 일정을 향해 가고 있습니다.
00:46:42누군가를 사무치게 그리워했던 사람들의 사연의 바다로요.
00:46:56꿈을 그려줘야 합니다.
00:47:04우리의 팀을 사무치게 그린 거래요.
00:47:05불게디가 embargo,
00:47:08우리의 팀이.
00:47:17우리의 팀을 봤는데,
00:47:57아직 해는 뜨지 않았습니다.
00:48:03네.
00:48:07선생님, 준비 다 되셨죠?
00:48:30봄이 오기 전이 가장 춥고
00:48:34해가 뜨기 전이 가장 어두운 것처럼
00:48:37저 어둠을 뚫고 해는 기어이 떠오를 거예요.
00:48:48그러니 선생님, 이 바다를 꼭 그분과 함께 보실 수 있기를
00:48:58간절히 기도할게요.
00:49:22환자들이 베드에서는 이런 기분이었구나.
00:49:27형, 난 좋은 의사는 아니었어.
00:49:30가끔 이렇게 누워볼걸.
00:49:39좀 징그러운데?
00:49:40내 이거 이 자식이.
00:49:43여기까지만 와요, 형.
00:49:45그래, 이따 보자.
00:49:47걱정하지 말고.
00:49:56형, 고마워요.
00:49:58그 말은 이따 해, 인마.
00:50:25해가 뜨려나 봐요, 선생님.
00:50:29운이 좋은데요?
00:50:30호텔 프론트에서 날씨가 별로면 구름 때문에 일출보기가 어렵다고 했거든요.
00:50:53하르코씨.
00:50:54하르코씨.
00:51:16이 영상을 보고 있다면 아주 기적처럼.
00:51:24여름씨가 너를 만난 거겠지?
00:51:30고마웠다는 말 꼭 하고 싶었어.
00:51:34너 덕분에 내 20대가 찬란했었다고.
00:51:47너와 함께했던 모든 시간들이 눈부시게 행복했었다고.
00:52:11이제 곧 두 시간 후면 난 조금 추운 곳에 누워있을 거야.
00:52:20나한테 남은 시간이 얼마 없을지도 모르겠다.
00:52:34고마워요.
00:52:37고마워요.
00:52:54I can't wait to go to the beach.
00:52:56I'm going to go to the beach.
00:52:58I'm sorry to go to the beach.
00:53:03I would like to see you in a beautiful world.
00:53:50It's been a long time.
00:53:50Oh, it's been a long time.
00:53:54Yes, the president. How are you?
00:53:56Why? What do you say?
00:53:57It's been a long time ago.
00:54:02Yes.
00:54:04Why? What did you say?
00:54:09He's been eating a lot.
00:54:13What?
00:54:15He's been waiting for you.
00:54:18What are you saying?
00:54:23He's been waiting for you.
00:54:37He's been waiting for you.
00:54:47He's been waiting for you.
00:54:49He's been waiting for you.
00:54:52He's been waiting for you.
00:54:55He's been waiting for you.
00:55:05He's been waiting for you.
00:55:06He's been waiting for me.
00:55:09He was waiting for you to leave your daughter.
00:55:12He won't wait until that soon.
00:55:16line up over.
00:55:24He told me,
00:55:26what do you say to his wife's daughter?
00:55:27I didn't like it.
00:55:33I want to see you, Yoruma.
00:55:34Come on.
00:55:43Let's go.
00:55:48Oh...
00:55:49The doctor...
00:55:51I'm going to go to the hospital.
00:55:54I'm going to go to the hospital.
00:55:58I'm going to go.
00:56:17The trip is going to be able to go to the hospital.
00:56:22You are the one who lives in the hospital.
00:56:27If it's not,
00:56:29there will be no meaning to travel.
00:56:33If you have to go to the hospital,
00:56:36you will always meet me.
00:56:37You will always meet me.
00:56:38I'm going to go to the hospital.
00:56:41I'm going to go to the hospital.
00:56:59You're going to go to the hospital.
00:57:01we want them to say,
00:57:02we turn out the hospital.
00:57:03We're going to go to the hospital.
00:57:04And then, in the hospital,
00:57:10we'll use it in the hospital.
00:57:12We've worked out.
Comments

Recommended