Skip to playerSkip to main content
  • 4 weeks ago
Smells Like Green Spirit the Episode 2
Transcript
00:00勇気
00:02もちろん
00:06女だとは思ったわけじゃないけど
00:12でも三島のチンコみたいな
00:13吸って熱が冷めて
00:17あっ!違うって思った
00:20えっ?
00:25何で切るの?
00:34I don't know.
01:03I don't know.
01:55I don't know.
02:02I don't know.
02:20I don't know.
02:51I don't know.
02:52I don't know.
03:27I don't know.
03:29I don't know.
04:58I don't know.
05:01I don't know.
05:03I don't know.
05:08I don't know.
05:38I don't know.
05:43I don't know.
05:47I don't know.
05:53I don't know.
05:56I don't know.
05:58I don't know.
06:18I don't know.
06:20I don't know.
06:33I don't know.
06:35I don't know.
06:44I don't know.
06:56I don't know.
06:59I don't know.
07:30I don't know.
07:30I don't know.
08:12I don't know.
08:17I don't know.
08:22I don't know.
08:24I don't know.
08:26I don't know.
08:32I don't know.
08:35do you just like we've got this on top?
08:49I don't know.
08:50I've got this good.
08:52I don't know.
08:55I can't wait.
08:59You're so weak.
09:00You have it.
09:02You're so weak.
09:03But I've got this.
09:05You're so weak.
09:05You are your way to your path.
09:09If you choose your choice,
09:13if you have your patience,
09:16if you have your patience,
09:19if you don't have your path,
09:27I am so sad.
09:32I am so sad.
09:42I think my father's own feeling is the same.
09:56I am so sad.
10:03I am so sad.
10:04What do you want to do?
10:07How are you?
10:11My mother is sorry.
10:20You don't have to answer.
10:24What's your question?
10:30What's your question?
10:36What's your question?
10:37What's your question?
10:37What's your question?
10:37How are you doing?
10:43I'm so sad.
10:45For a few years,
10:47I talked to her with my mother.
10:49I've talked to her with all the different conversations.
10:51My mother,
10:53my mother,
10:57my lips,
10:57my mother,
11:01my mother,
11:03my mother,
11:05That's what Yumeo's story, and then Kirito's story.
11:16Kirito's mother's ears, could you tell me?
11:25Kirito's mother, could you talk to me?
11:43Hi, I'm Mishima.
11:47Mishima?
11:50Kirito?
11:52Yeah.
11:53You've been doing what you're doing now?
11:55How?
11:58I'm here. How are you doing?
12:03I'm going to go to the桃源郷.
12:08How?
12:09To the桃源郷.
12:12I'm going to go to the桃源郷 now?
12:13I'm going to go to the桃源郷.
12:16But I'm going to go to the gym.
12:19I'll do it.
12:20I'll do it again.
12:23I'll go to the gym now.
12:27Kirito?
12:31Kirito, where are you?
12:36Why are you at home?
12:39I'm going to go home.
12:39I don't want to go home.
12:44I don't want to go home.
12:45I'm going to go home.
12:45Kirito and I will go to the pool.
12:50Kirito?
12:51Yes.
12:53I don't want to go home.
13:03Kirito, go to the pool.
13:03Kirito, I'll go home.
13:07Kirito, too.
13:08But I'm happy to come here.
13:10Sorry, I'm sorry.
13:12I'm waiting for my mom to come here.
13:22My mom...
13:25I know what you're talking about.
13:31Did you talk...
13:33about...
13:35Yeah.
13:41Yeah.
13:43So...
13:43So...
13:46So...
13:47So...
13:51So...
13:53Yeah.
13:56My mother...
14:06Let's go!
14:07Let's go!
14:07Wait!
14:08Wait!
14:09Wait!
14:22東京...
14:23東京...
14:37東京...
14:38東京...
14:41行こう!
14:44東京?
14:48行きたい!
14:50Yay!
14:51Yay!
14:54Yay!
14:58Yahoo!
14:59Yahoo!
14:59東京...
15:10ピックス!
15:11東京...
15:25ピックスの演奏
15:26ピックスの演奏
15:31Did you hear that噂?
15:34Yes.
15:40I'm not a homo, and I liked him.
15:47But I just liked him.
15:55It's different.
16:01But that ski is love, isn't it?
16:08It's love?
16:36I don't know.
17:06I don't know.
17:08I don't know.
17:15I don't know.
17:23It's really nice by love.
17:26Oh, no.
17:30With my arm.
17:32With my way.
17:36With my arm.
17:39With my way.
17:41With my way.
17:45With my way.
17:46Are you telling me?
17:47I'm sorry.
17:52I'm sorry.
17:54I'm sorry.
17:55I...
17:56What the hell?
18:00I...
18:02I...
18:02I...
18:02I...
18:02I...
18:03I...
18:09I...
18:22Yeah...
18:23But...
18:24I...
18:24I...
18:24I don't know.
18:29But I just ended up not knowing if I went away.
18:31When we leave Kyoto get to bunkhouse,
18:31we'd be where to go.
18:33And it at least where do we need to go to.
18:33Well it's overnight, so six weeks.
18:35Youost...
18:36and it stare if we've all thought...
18:37Does that make sense?
18:42でもさ、あそこって未成年帰っても大丈夫なの?
18:45桐乃は大丈夫じゃない?
18:47俺は分かんないけど。
18:50あんたも年寄りは大人めて見えるよ。
18:54きっといろんな人たちがいる。
18:57私たちみたいな。
19:06熱いねお兄ちゃんたち。どこ行くの?
19:09東京!
19:11東京!
19:17これでも食べて頭冷やしな。
19:21うわー、ありがとうございます。
19:27うん、おいしい!
19:36ねえ、ちょっと待って。
19:45どうしたの?
19:51ごめん。
19:52やっぱり家に一回電話していい?
19:56何も言わず来ちゃったから。
20:04はい、キリノです。
20:07もしもし。
20:09父さん。
20:11マコトか。
20:13何でいるの?
20:14こんな時間に。
20:15お前はどこいるんだ。
20:16お前はどこいるんだ。
20:19母さんが倒れたんだ。
20:20母さんが倒れた。
20:22マコト。
20:22聞いてるのか?
20:25母さんが。
20:28見倒れた。
20:33マコト。
20:34ごめんね。
20:37ごめんね。
20:52東京へは。
20:53行けない。
20:57行けない。
21:10行けないの。
21:12周りに。
21:16周りに仲良さげな家族がいたりして。
21:22母さんの顔がみるみる暗くなって。
21:34でも、私が心配になって、母さんの手をぎゅって握ったら、母さんもぎゅって握り返して、笑ってくれた。
21:37ずっとそうやって生きてきたの。
21:46だから、戻ろう。
22:09周りに仲良さまでした。
22:17周りに仲良さまでした。
22:33周りに仲良さまでした。
22:46I'll be back again.
22:50I need to be strong.
22:52Right?
22:56I chose for myself.
22:57I'm going to choose my own relationship.
23:03I'm going to choose my own life.
23:04I'm going to choose my own life.
23:09I'm still going to work hard.
23:12I think it's going to happen.
23:16I'm going to do it.
23:22I'm going to do it.
23:30I got my hands on my hands, and I got a lot of my hands.
23:38My hand was so close, and my head was so close.
23:48My hair was so close, and my hair was so close.
24:17I'm sorry, I was just holding my hand.
24:33That's what I wanted to do.
24:39I'll give it to you.
24:41I'll just forget it.
24:45That lip is my Pandora's box.
24:51I'm going to give you this card now.
24:58I was going to open the door and open the door.
25:08I opened the door and opened the door.
25:13互いに中身を見せ合った
25:16たった一夏
25:18ほんの一瞬
25:23宝物のような時間
25:55楽しかったんだ すごく
26:02うん 楽しかったね
26:29死体だってさ
26:31あの山に死体?
26:35まさか山下先生じゃねえよな
26:37行方不明なんだろ俺ら
26:39それに違うだろ
26:41骨になってるって言ってたよね
26:43それに2体だって聞いたって
26:45自殺?無理真珠とか?
26:47分かんないけど
26:48物騒よね
26:50この山山 死体なんてゴロゴロしてるんじゃないか
26:55しばらくはみんなこのニュースばっかになって
26:59俺たちのおさとか自然消滅するんじゃない?
27:02だったらいいけどね
27:07さてと
27:08じゃあ俺
27:13ありがとね三島
27:18桐野
27:20
27:21こっちの道だから
27:25うん じゃあね
27:41三島
27:47頑張れ
27:55桐野も
27:57桐野も頑張れ
28:10桐野も頑張れ
28:22俺も桐野も決断した
28:25自分の行く道を
28:29それは 幸せになるための決断
28:34諦めたような瞳はもうしていない
28:42でも涙が溢れて仕方ないのは分かってたから
28:52二つの道はもう消して交わることがないのだと
29:34二つの道は結構大きさに一つの道を 見ることができます
29:50I can't understand what you're going to say, but your choice is right.
30:07I don't know what the truth is, but I don't know what the truth is.
30:19But if you think about your happiness, I'm sorry.
30:29I don't know what the truth is.
30:48I'm sorry.
31:03I'm sorry.
31:13I'm sorry.
31:18Let's go.
32:14Let's go.
32:23Let's go.
32:54Let's go.
33:23Let's go.
33:26Let's go.
33:27Let's go.
33:31Let's go.
33:37Let's go.
33:42Let's go.
34:12Let's go.
34:14Let's go.
34:15Let's go.
34:17Let's go.
34:18Let's go.
34:20Let's go.
34:31Let's go.
35:02Let's go.
35:06Let's go.
35:19Let's go.
35:20Let's go.
35:20Let's go.
35:22Let's go.
35:34Let's go.
35:36Let's go.
35:39Let's go.
35:47Let's go.
35:58Let's go.
35:59Let's go.
36:00Let's go.
36:00Let's go.
36:03Let's go.
36:10Let's go.
36:15Let's go.
36:16Let's go.
36:27Let's go.
36:28Let's go.
36:30Let's go.
36:34Let's go.
36:35Let's go.
36:56Let's go.
37:01Let's go.
37:03Let's go.
37:03Let's go.
37:04Let's go.
37:05Let's go.
37:07Well, I'm going to create a violin.
37:09Really?
37:10Yes, I'm going to create a violin.
37:13I'm going to go.
37:14I'm going to go.
37:19In fact,
37:22I was wrong with my桃源郷.
37:26It's not true.
37:29It's not true.
37:32It's not true.
37:33But I'm going to love myself.
37:39I'm living in a world.
37:41I'm living in a world.
37:44I'm going to be a person.
37:46I'm going to be a person.
37:47I'm going to be a person.
37:55That's me.
37:58I'm a guy.
37:59I'm a guy.
38:03Okay.
38:28I'm going to be a person.
38:34I'm going to be a person.
39:04I'm going to be a person.
39:13You're going to be a person.
39:21I'm going to be a person.
39:22I'm going to be a person.
39:23That...
39:24...it's not really good.
Comments

Recommended