- 3 weeks ago
مسلسل Jasmine الياسمين الحلقة 2 الثانية مترجمة
Category
🎥
Short filmTranscript
00:08Transcription by CastingWords
00:30Olur olur. O zaman tamam mı?
00:34Ne tamam ya?
00:36Ya aç ya bir kere aç ne olur bir kere göster ya.
00:42Ne yokluktaymışsın be.
00:44Ya ne olacak bir kere göstersen hadi be.
00:48İyi al.
00:52Lan şu güzelliğe bak ya.
00:55Şu güzelliğe bak.
00:57Yaradana kurban yaradana.
01:00Yaradana kurban yaradana.
01:09Ardana kurban yaradana kurban yaradana.
01:09Böyle her gün her gün eziyet etmiyor musun kendi?
01:12Ama her gün gelmesem özlersiniz Doktor Bey.
01:16Özlerim oğlum.
01:17Ya. Ama çok dikkat edin.
01:20Yani uyuşturucudan beter bağımlılığım var diyorlar.
01:24Hatta bağımlılığımdan ölenler bile olmuş.
01:28I have a little bit of an opportunity to talk to you.
01:31What?
01:35I have a little bit of an opportunity to talk to you.
01:38No, it's not a bad thing.
01:44Why not?
01:45Why not?
01:45I don't have a problem.
01:46I don't have a problem if you tell me.
01:49I don't want to talk to you.
01:51I don't have a problem.
01:53So, tell me.
01:53Okay, tell me.
02:00Oh!
02:01Oh!
02:03Oh!
02:05Oh!
02:09Yeni bir aile girdi listeye.
02:11Zengin tipler bayağı.
02:13Yani ben anlaşmıştım seninle ama ya!
02:15Ya!
02:15Dur hemen, bir delirme.
02:17Ne delir miyim? Ben bok gibi para ödüyorum bu hastaneye...
02:20...eşek yüküyle, biliyorsun Gökhan.
02:22Ya bir dinle.
02:24Bunlar herhalde bayağı üst düzey itikler falan.
02:27İsteğe böyle en tepeden bam diye girmişler işte.
02:30Yani maalesef...
02:32...şu an bir şey olursa kalbi onlara vermek zorundayız.
02:35Bir şey olabilir mi peki yani?
02:36Böyle bir olabiliği testi var mı böyle bir şey?
02:38Dün yaptık testlerini.
02:40Beyin ölüme her an gerçekleşebilir fazla sürmez.
02:43Ah be abim ya!
02:46Ve maalesef...
02:47...beyin ölümünden en fazla 48 saat sonra kalbi naklet etmiş olmamız gerekiyor.
02:51Yasemin biliyorsun.
02:54Yasemin değil, Casmin.
02:57Yasemin değil, Casmin.
03:01Niye o ismi kullanıyorsun sen?
03:04Yasemin daha güzel değil mi?
03:06Yok, Casmin daha iyi.
03:08Bana bir tek abim Yasemin der.
03:11Rey abin miydi?
03:13O.
03:15Ne resimleri neyle yıkıyorlar?
03:18Çünkü öyle bir...
03:18...kokusu geliyor.
03:19Ben de çünkü yumuşatıcı falan yapıyorum.
03:22Bu şekilde onun markasını öğrenirsen...
03:26...kesin yani muhakkak onu söylersin.
03:29Tamam.
03:33Benim manyak abim ben 15 yaşındayken...
03:39...babamı öldürdü.
03:43Nasıl?
03:44Saiko değil mi?
03:46Biliyordum böyle bir tepki ama biliyor musun?
03:48Gelir yani çok normal.
03:50Ama abimden değil o.
03:55Benim babam biraz orospur çocuğuydu da.
04:02Dokunurdu böyle.
04:05Yani çok bahsetmek istemiyorum bence sen anlamlarsın.
04:13Bir gün...
04:14...yanıma geldi işte.
04:15Tufan.
04:17Tamam dedi artık korkmana gerek kalmadı.
04:20Ağlamak da bitti.
04:23Boğazını kesmiş.
04:25Sonra da hapse girdi işte.
04:2817 yaşında.
04:30Pisten çıktığında bacağımı toparlıyordu, tekliyordu.
04:35Takmışlar bacağını hapiste kumar borcu yüzünden.
04:38O da para biriktiriyordu hat için.
04:42Joke olacaktı, öyle bir hayal vardı.
04:44Yalan oldu tabii.
04:50O içerideyken ben ufaktan eskortluğa başlamıştım.
04:54Öncesinde de zaten mahallenin iti çakalı peşimdeydi benim.
04:5818'ime de girdiğimde...
05:00...herhalde negali yanısını sıktayım iyice bir dellendiler.
05:04Yapıştılar yakama.
05:06Ben de dedim sikerler.
05:08Öyle mi?
05:09Tamam.
05:10Sizin olsun.
05:13Önce foto satmalar.
05:15Böyle ufaktan para kazanmalar, arabalarda takılmalar derken.
05:20İşler büyüyecek gitti böyle.
05:23Abim çıktığında da o satmaya başladı benim.
05:27Zaten üvey abim, bir şey olmaz dedik.
05:31Ya hazır iş zaten diye düşündük.
05:33Ne yapacaktık başka?
05:35Tanıdıklar da vardı.
05:36Ama iş bana gelmeye başlayınca sadece dedim sen bari koruma mı ol?
05:42Beni sikip öldürmesin ben bir köşede.
05:45İyiyorsun işte bizim.
05:46Biraz böyle de bir iş.
05:48Öyle yani o zamandan beri ben nereye tufan oraya.
05:51Hep arkamı kollar sağ olsun.
05:56Nasıl?
05:57Çok orijinal bir abi kardeş.
06:05O gece işte beni böyle üstü başı kan içinde uyandırdığında
06:08bana Yasemin dedim.
06:11Ondan önce hep çilli falan derdi böyle.
06:15İsim takmıştı bana çilli diye ama o gece böyle ciddi ciddi bir kere Yasemin dedikten sonra adım öyle kaldı.
06:21Neyse.
06:22Kısacası.
06:23Bana bir tek abim Yasemin der.
06:25Beyefendi.
06:26Geri kalan herkese Yasemin.
06:30Bana bak doktor.
06:34Beni o listenin en başına yazsın.
06:37Çünkü ben o parayı bulacağım.
06:41Çünkü o kalp benim.
06:56Yok bu böreğin şeker miktarı için özel bir uğraş var yani.
07:00Ben bunu anlıyorum artık.
07:09Sen şimdi arabadan buluşacaksın mı barıkla?
07:12Evet para lazım.
07:15Açık arazide sıkışmak isteyen manyakları.
07:18Evet.
07:23Evet.
07:24Ya evet biraz böyle kıro bitip.
07:27Ben de anladım ama.
07:28Güzel de fantezi ha.
07:31Ne oldu lan?
07:33Utandın sana.
07:35Yanaklar falan bir döndü rengi.
07:38Yasemin güzel fantezi ne ya?
07:39Güzel anlamında hani...
07:42Gelme istersen sen.
07:44Saçmalama.
07:45Gider orada bir yerde beklerim.
07:47İyi.
07:48Sen bilirsin.
07:50Anasını bacısını sikeceğim bu sapıkların.
07:52Tamam.
07:52Nerede bir manyak var bizi buluyor zaten amanatayı.
07:54Sen niye geldiğimizden beri benim kafamı sikip duruyorsun?
07:56Hadi kalk.
07:57Hadi kalk daha beni etilere götüreceksin hadi.
07:59Ne etileri ya?
08:00Koraycığım saçlarımı yaptırıyor.
08:02Hem de özel.
08:03Güzel bir kuaförde tabii.
08:05Karısına benzeyim diye o olsun.
08:07Bak bekle.
08:08Özlüyormuş kıyamam bak şimdi.
08:13Karısını sikeyim Yasemin.
08:14Hiç demeseydim.
08:16O şekilde...
08:17Tamam.
08:17...bir cümle hiç yakıştıramadım sana.
08:20Önce bir Allah'tan rahmet dileseydin ya.
08:22Hadi kalk.
08:23Yakışıyor mu hiç sana ya?
08:24Merhum Bey'e.
08:27Ya siktirpme rahmetini kalk hadi ya.
08:31Dur tamam.
08:32Dur.
08:34Sen bu benim dediğim kremleri kullanıyor musun?
08:37E kullanıyorum aşkım.
08:38E bu saçın hali ne?
08:40E ne olmuş?
08:41E bak ne olmuş.
08:42E işe yaramıyor demek ki yani ne yapayım?
08:44Merhaba.
08:46Size randevunuz var mıydı?
08:47E benim var.
08:49Var var.
08:50Koray Bey beni yönlendirdi orada Orkun Bey'i bul.
08:52O sana yardımcı olur dedi.
08:53Tamam anladım.
08:53Orkun benim.
08:54Hoş geldiniz.
08:56Hoş bulduk.
08:56Ersin hanımefendinin saçını yıkayalım.
09:00Aşkım neresiydi Cansu'ların gittiğini iken ya?
09:02Kaymaya mı?
09:03İsveç'e gideceğim diyordu da kocasıyla kapışmış galiba çok bena.
09:07Ne diyorsun ya?
09:07Ne zaman ya?
09:08Ay ne bileyim.
09:09Dün yazdı bana da.
09:11Orkun.
09:11Efendim.
09:12Benim şu kirpiklere de bir bakın istiyorum aşkım ben.
09:15Tamam.
09:15Yalnız bak bir şey rica edeceğim.
09:17O geçen seferki kız olmasın yani çok rica ediyorum.
09:19Ay evet bak bak lütfen.
09:21Tamam onu gönderdik zaten.
09:22İyi olmuş.
09:24Ay varoş varoş tipler ya.
09:26Gördün değil mi geçen sefer yaptığı şeyi?
09:28Gördüm gördüm.
09:28Gelmiş işte yok.
09:29Çantanız nereden?
09:30Ay ayakkabınız ne kadar da güzelmiş falan böyle.
09:33Onun amacı belli ama yani biliyoruz.
09:35Belli.
09:35Ay bir de sahte çanta almış hava atıyor ya.
09:37Tamam gönderdik işte.
09:40Daha gelmeyecek.
09:41Gelmesin.
09:42Motipler beni oradan iyi olmuş.
09:43Gelmeyecek bir daha.
09:43Bir daha gelmesin.
09:44Gelmeyecek.
09:45Gelmeyecek.
09:46Espresso mu o?
09:47Filtre istemiştim ben.
09:49Espresso dendi bana.
09:51Hayır ben ne istediğimi bilmiyor muyum yani?
09:54Filtre istedim ben.
09:55Ay varsa getir.
09:56Yoksa da istemez.
09:57Ben istemiştim onu da şey yaptım herhalde unuttum.
10:00Çok sağ olma.
10:01Teşekkür ederim.
10:03Afiyet.
10:03Sağ olasın.
10:05Eee.
10:06Orkun Beyciğim ya.
10:08Bu saçlar benim ne zaman yıkanır?
10:11Ufacık bir acelem var da.
10:13Tamam.
10:14Ay.
10:18Beni Koray Bey aslında buraya yönlendirirken sanki...
10:21Tamam tatlım bekle.
10:22Ben işimi bitsin halledeceğim.
10:23Geleceğim yanına.
10:24Merak etme sen bekle.
10:26Okey.
10:27Şey problem değil.
10:29De.
10:30Aslında acelem olduğunu da söylemiş olması.
10:32Tamam söyledi.
10:33Bir aceleniz olduğunu da belirtti de ben...
10:35Bugün tekim burada.
10:37Hı hı.
10:37İşlerim yoğun.
10:38Sıkışık programım.
10:40Halledeceğim geleceğim.
10:41Elim çabuk dur benim.
10:42Elim çabuk dur benim.
10:42Efendim.
10:43Elim çabuk diye süpürgeye çevirmiyorsun değil mi saçı aşkım?
10:46Özenerek lütfen.
10:48Sana aşk olsun.
10:49Gerçekten beni tanımıyorsun sanki ben.
10:51Her zaman özenli değil miyim?
10:52Aşkım tanıyorum biliyorum da.
10:55Önceliklerimizi unutmayalım diye.
10:56Onu söyleyeyim de.
10:58Çok korkum yani.
10:58Tamam.
11:00Ah hanım efendiciğim...
11:02Şimdi...
11:03Öncelik derken ben anlamadım.
11:04Bir rahatsızlık bir yanlış anlaşılma oldu herhalde galiba.
11:07Ama benim de randevum var.
11:08Merak etmeyin.
11:09Ben de randevumu müsteriyim yani.
11:10Aslında öyle pek bir önceliğiniz yok.
11:12Ben randevumu almıştım.
11:14Randevudan kastın bizim bildiğimiz mi?
11:16Yoksa senin randevularından mı?
11:17Amen ya sen de ya.
11:20Ay bu biraz ağır oldu.
11:21I don't know.
11:32Yes.
11:39Oh, no, no.
11:54I don't want it.
12:21Why?
12:22Why?
12:23Why?
12:23I'm not doing this.
12:24What is wrong?
12:25What happened?
12:26What happened?
12:26I will get you back.
12:29I will get you back.
12:31I am not going back to you.
12:37I am not going back.
12:38You are going back.
12:39It is going back to you.
12:41I am going back to you.
12:43You cannot see you.
12:44You don't have to try it.
12:46You have to become a new car.
12:48I am going back to you.
12:49You are going to be here.
12:51You can go and go and go and go.
12:52Ok, I will send you.
12:54I will send you once again.
12:56I will send you out of now.
12:59It's so beautiful.
13:01You can do it.
13:03This is a good one.
13:04It's a good one.
13:05It's a good one.
13:08You get off the perfume.
13:12You're not so much.
13:13Yes, I don't want to go.
13:16It's been I am a good one.
13:17I have to tell you.
13:18I'm a little bit of a good kid.
13:19I'm a good kid, I'm a good kid.
13:21But I'm a romantic kid.
13:24How can you say I'm a good kid?
13:27I'm a good kid.
13:29Can you tell me?
13:30Is it possible to give you a good kid?
13:34Is it really a good kid?
13:42I'm a good kid.
13:45Are you going to have a good kid?
13:48A lot.
13:48Hakikaten bana yardımcı olabileceğin bir şey var biliyorsunuz.
13:52Ne kadar yardımcı?
13:54Ne yazık ki bu sefer birazcık fazla gerekiyor.
13:58Para sorun değil.
14:00Ama mesela sen benim için bir şey yapmak ister misin?
14:04Bunun karşılığında.
14:05Şu an mı?
14:08Sonra birkaç adama yapmam lazım.
14:11Para sorun değilse her şeyi yaparım.
14:15Kocacığım.
14:16Gel buraya gel. Bu sefer kendini de çekmeyeceğim. Hadi yine izle.
14:20Kocacığım.
14:21Kocacığım.
14:23Kocacığım.
14:23Kocacığım.
14:25Kocacığım.
14:25Kocacığım.
14:44Kocacığım.
14:46Kocacığım.
15:02Kocacığım.
15:04Kocacığım.
15:12Kocacığım.
15:18Kocacığım.
15:28Kocacığım.
15:29Kocacığım.
15:30Kocacığım.
15:55Kocacığım.
15:58Kocacığım.
16:27Kocacığım.
16:36Kocacığım.
16:52Kocacığım.
16:53Kocacığım.
16:54Kocacığım.
16:54Kocacığım.
16:59Kocacığım.
17:00Kocacığım.
17:01Kocacığım.
17:02Kocacığım.
17:27Kocacığım.
17:28Kocacığım.
17:29Kocacığım.
17:29Kocacığım.
17:29Kocacığım.
17:30Kocacığım.
17:31Kocacığım.
17:31Kocacığım.
17:32Kocacığım.
17:32Kocacığım.
17:34Kocacığım.
17:50Kocacığım.
17:52You're not a good one.
17:56You're not a good one.
18:06You're not a good one.
18:08It's a good one.
18:16You'll be right now.
18:18!
18:24They're fine!
18:29...
18:29...
18:30...
18:31...
18:31...
18:31...
18:34I was like, I was like, I was crying and I was like...
18:40...I am sorry.
18:45You are not looking for me?
18:51I am not looking for me.
18:55You are not looking for me, I am going to go to the hospital.
18:57I'm not sure I will not be happy.
19:01It's not the truth.
19:10What do you think about it?
19:13What do you think about it?
19:15I think about it.
19:17I'm sorry for that.
19:27I really don't know.
19:30I really don't know.
19:32I don't know.
19:37But then I don't know.
19:40I don't know.
19:41That's a good thing.
19:43I love you.
19:47I love you.
19:48I love you.
19:49I love you.
19:55I don't love you.
20:01You like you.
20:03I love you.
20:07On the left, you know?
20:12It's like a dream that is something that is happening.
20:14And they're like a dream of a dream.
20:17They're really good to put on the dream of a dream.
20:23But it's a dream of a dream.
20:28I think it's a dream of a dream.
20:32It's not a dream of a dream.
20:34Okay, I'll leave it.
20:37I'll leave it for you.
20:41So?
20:44I'm really…
20:45I'm like I'm already living in the house with me, I'm loving you.
20:48And if you were to go for life, this will be better than your last time.
20:54What are you doing?
20:56Why could you do my job?
20:57Did you do it with me?
21:00What are you doing now?
21:01At my heart, it's just my heart.
21:05I'm Mr. Korkulevich.
21:05We're like stuff.
21:07We were doing that gangike.
21:09The shit was happening.
21:12We got a tour, we got a tour of the court.
21:14We came back to stop.
21:15We're out of fear.
21:17You're totally fat.
21:19We were filming.
21:20I used to it was a embarrassing guy.
21:21I'm going to the park to go.
21:24I'm going to see you.
21:51I'm gonna go in send me.
22:03I'm gonna go in send me.
22:05I'm gonna go in send me.
22:22Abbie?
22:35I'm gonna go in.
22:38T-t-t-t!
23:04Oh, my God.
23:06Oh, my God.
23:37Oh, my God.
23:39Oh, my God.
23:45Oh, my God.
23:58Oh, my God.
24:08Oh, my God.
24:09Oh, my God.
24:17Oh, my God.
24:20Oh, my God.
24:23Oh, my God.
24:40Oh, my God.
24:57Oh, my God.
24:59Oh, my God.
25:01Oh, my God.
25:01Oh, my God.
25:04Oh, my God.
25:05Oh, my God.
25:05Oh, my God.
25:05Oh, my God.
25:07Oh, my God.
25:21Oh, my God.
25:24Oh, my God.
26:01Oh, my God.
26:42Oh, my God.
26:46Oh, my God.
27:12Oh, my God.
27:17Oh, my God.
27:55Oh, my God.
28:17Oh, my God.
28:18Oh, my God.
28:19Oh, my God.
28:21Oh, my God.
28:21Oh, my God.
28:21Oh, my God.
28:54Oh, my God.
29:41Oh, my God.
29:51Oh, my God.
29:57Oh, my God.
30:28Oh, my God.
30:30Oh, my God.
30:31Oh, my God.
30:47Oh, my God.
31:17Oh, my God.
Comments