#fullmovie #engsub #tvseries #trending2026 #dramaseries #romancemovies #fullhd #Phantom Lawyer (2026) Ep 15 Eng Sub
Category
πΊ
TVTranscript
02:29I'm not sure what I've ever done.
02:31I'm not sure what I've ever done.
02:33I'm not sure what I've ever done.
02:461963λ
8μ 15μΌμ μ κΈ°μ€.
03:02λΉμ μ λμ μλ²μ§μ
λλ€.
03:19μλΉ !
03:24μλΉ !
03:36μλΉ !
03:48μλΉ !
03:49μλΉ !
03:50μλΉ !
03:55μλΉ !
04:23μλΉ !
04:27μλΉ !
04:45μλΉ !
04:46μλΉ !
04:49μλΉ !
04:50μλΉ !
04:58μλΉ !
05:00μλΉ !
05:02μλΉ !
05:06μλΉ !
05:08μλΉ !
05:09μλΉ !
05:16μλΉ !
05:17μλΉ !
05:19μλΉ !
05:19μλΉ !
05:21μλΉ !
05:21μλΉ !
05:21μλΉ !
05:22μλΉ !
05:23μλΉ !
05:23μλΉ !
05:24μλΉ !
05:24μλΉ !
05:25μλΉ !
05:32μλΉ !
05:33μλΉ !
05:36μλΉ !
05:41μλ§!
05:46μλΉ !
05:51μλΉ !
05:51I'm sorry.
05:54Yes.
05:59Yes, yes.
06:02Yes, yes.
06:06Yes, yes.
06:07λ§λ€.
06:10κ·Έ μ¬λ¬΄μ₯λμ΄ λλ₯Ό μ²λ¨μ΄λΌκ³ νλλ°.
06:16μ¬λ¬΄μ₯λμ΄ λ΄ μ¬μꡬλ.
06:19λ§μμ.
06:21λ΄ νμ΄ μ’ μ«μκ³ μλ±νκΈ°λ ν΄λ μ¬λ νλλ μ§μ§ μ’λλΌ.
06:28μ’μ.
06:30λͺ λ§λ μ λ£μ΄λ¨λλ° λ°λ‘ μκ² μ΄.
06:48μ¬κΈ°κ° μλ§κ° μΌνλ κ³³μ΄μμ.
06:53λ€ μλ§κ° μ μ‘μ μ μλ€κ³ ?
06:55λ€.
06:58κ·Έλ¦¬κ³ λ°λ‘ μμ λλκ° νλ μλΉμ΄μμ.
07:02λλ μμλ λͺ»ν΄λ΄€λλ°.
07:05κ·Έλλ μ΄ λλ€μμλ κ½€λ μ λͺ
ν μ§μ΄μμ.
07:09κ·Έλ ꡬλ.
07:13κ·ΈλΌ κ°λ³ΌκΉ?
07:16μ ...
07:18μ§κΈμ νΌμ λ€μ΄κ°μλ κ² μ’μ κ² κ°μμ.
07:22νΉμλΌλ λΉμ΄ λλ©΄ λλ μλ μμΌλκΉ.
07:24μ μ¬λ¬΄μ€μμ κΈ°λ€λ¦¬κ³ μμκ².
07:28κ·Έλ.
07:47κ·Έλ΄ λλ μ¨μ ν¬κ² ν λ² λ€μ΄μ¬λ©΄μ λλ ν μ μλ€λΌκ³ λ§μμμΌλ‘ λ§ν΄λ΄.
07:53κ·Έ λ§μμ΄ μ§μ§ μ©κΈ°λ₯Ό κ°μ Έλ€ μ€κ±Έ?
08:07μν΄...
08:09μν΄...
08:22μν΄...
08:46μ¬λ³΄.
08:47μν΄...
09:16μν΄...
09:20μν΄...
09:21μν΄...
09:22λ§μκ² λμΈμ.
09:27μν΄...
09:30μν΄...
09:31μν΄...
09:32μν΄...
09:32μ μ‘ μν€μ κ±° λ§μΌμμ£ ?
09:36μν΄...
09:37μν΄...
09:37μν΄...
09:37μν΄...
09:38μν΄...
09:38μν΄...
09:39λ¨κ±°μ°λκΉ μ‘°μ¬νμκ³ .
09:40νμν κ±° μμΌλ©΄ λ§μνμΈμ.
09:42μλΉ ...
09:43λ μμ΄μ€ν¬λ¦Ό λ¨Ήκ³ μΆμ΄.
09:46μλΉ ...
09:47μμ΄μ€ν¬λ¦Ό μ¬μ€.
09:48μμ΄μ€ν¬λ¦Ό?
09:49μ΄, μκΉ κ³Όμλ λ¨Ήμλλ°.
09:52μμ΄μ€ν¬λ¦Όμ λ§€μΌ λ¨Ήμ, λ€λ΄μ.
09:54λ€κ° λ΄ μλ
ꡬλ.
09:56μ, λλ 건λ°.
09:59λ€λ΄μ΄...
10:00μ΄λ¦λ...
10:02λ무 μμλ€.
10:05μλ§ λ―Έμ!
10:06μλΉ λ λ―Έμ!
10:09λ€λ΄μ΄...
10:10λ μλΉ νν
κ·Έκ² λ¬΄μ¨ λ§λ²λ¦μ΄μΌ?
10:14μ΄?
10:17μ¬λν΄.
10:21λ΄ λΈ.
10:24μ°λ¦¬ μ¬λν΄.
10:35μ΄μ μ€μΈμ.
10:39μλ
ν κ³μΈμ.
10:40μΈλ.
10:41μ κ°λΌκ³ λ€μ μκΈ°ν΄?
10:44λκ° μλμμ.
10:48μνμ΄μ, μλͺ»νμ΄μ.
10:51μ λͺ»νμ΄μ.
11:02μ΄λμ.
11:05μλΉ νν
κΆκΈν κ² λ§μ§?
11:09λ€?
11:11λ΄κ° μ¬λλ€μ κΈ°λ§νλ€κ³ κ·Έλ¬μμ.
11:15λ΄κ°...
11:16μ...
11:17λ...
11:18λ΄ μ 체λ₯Ό μλ©΄ λ€μ μ£½κ³ μΆμ λ§νΌ κ΄΄λ‘μΈ κ±°λΌκ³ λ νμ§.
11:26κ·Έλ° λ§μ ν μ΄μ λ§ν΄μ€ μ μμκΉ?
11:31μ¬μ€ λ§μ§λ§ μκ°μ΄ μ κΈ°μ΅λμ§ μμ.
11:38λ΄κ° μ΄λ»κ² μ£½μλμ§λ λͺ¨λ₯΄κ² κ³ .
11:41κΈ°μ΅μ λ§΄λλ 건 κ·Έλ μ€ μ μλ μ¬κ±΄μ μ¦κ±°λ₯Ό νμνλ¬ κ°λ μ€μ΄μλ κ² κ°μλ°.
11:50λ΄...
11:52λ΄...
11:56λ΄...
11:57λ΄...
12:05λ΄...
12:22I don't know.
12:23The next one?
12:25I don't know.
12:28The accident happened.
12:37I'm sorry.
12:41I don't know.
12:43I don't know.
12:45I don't know.
12:46I don't know.
12:47You're in the same place.
12:49You're in the same place.
12:51And...
12:56...
12:57I don't know what to do with my father's story, but I want you to listen to my father's story,
13:07I want you to listen to my father's story.
13:36I'm sorry.
13:39The first time I met was a crime.
13:45It was a crime that was a crime that was a crime.
13:51But the first time I met him,
13:54You're very, very
14:20μ€μ λ‘ μμ¬λ₯Ό ν΄λ³΄λ κ°ν΄μ νμλ€μ λν μ μλμ νλ¨μ μ λΉνμ΄.
14:26All right.
14:32What do you mean by the 17th?
14:35I'm going to put the law to you.
14:38I'm going to set up the law to you.
14:39I'm going to set up the law to you.
14:41I got to do this.
14:44So I was able to get a lot of money to get out of it.
14:46So I was able to get out of it.
14:49And then I was able to get out of it.
14:56But a few weeks later,
15:00he started to get out of it.
15:02That's why our next child was supposed to be just this.
15:05I'd say this, that's why we started to make our children happen to people's family.
15:13I mean, how did you get into our family and our parents?
15:15He was in the same way.
15:17We were doing this, but when our parents got into the eyes, we got into our kids' minds.
15:24Unfortunately, my family was a toughdie, and I was a kid named him later on.
15:27I just wanted to see my family as well.
15:30I was writing such a weird idea behind him saying to me...
15:34I need to test the test.
15:43But the conclusion is that you have a genius and a wise man who is a genius.
15:51The problem is that you have a person who is a human being.
16:00A human being?
16:06I'm not a human being.
16:13I was able to
16:15take a step to
16:16him.
16:17destroy him.
16:19He was able to
16:21take a step to
16:22him.
16:22He was able to
16:23take a step.
16:29He was a
16:32person who
16:35is not
16:35a woman.
16:37What would you like to know?
16:40I'd like to see you with a friend.
16:42I don't know if it's a person.
16:46I don't like it.
16:48I'm not sure, but
16:57I would like to talk to you with a friend.
17:00If there's a lot of people who are going to talk about it,
17:04then we'll talk about it.
17:11That's what I think.
17:16it's been a few years ago.
17:19It's been a few years ago.
17:27Yes, sir.
17:29Yes, sir.
17:30I'm aware that you've been able to find your mom's house.
17:33Yes, sir.
17:36Yes, sir.
17:47It was a student's house, but it was a student's house that was a student's house.
18:05Okay.
18:09What about the police?
18:12There were a few people who were watching the police.
18:16They were looking at the police.
18:18What a police officer?
18:21It was a police officer who was looking for a few years.
18:26He was just a person who was looking for a person.
18:30So you asked me to ask me if everything is wrong.
18:35You might be able to find a way to find a way to find a way to find a way
18:38to find a way to find a way.
18:49Yes, sir.
18:52I'm sorry.
18:53I'm sorry to get this.
18:54What is it?
18:55Yes, they recorded the conversation.
18:59They recorded the conversation.
19:00I don't know if they recorded the recording.
19:03I don't know if they recorded the recording.
19:07Please, please.
19:12Yes.
19:13Hey, Hsu μ μλ, μ μλ§μ.
19:21λ€.
19:28μκ² μ΅λλ€.
19:30μ κ° μ§κΈ κ°μ£ .
19:32그리κ³
19:35κ·Έ λ
ΉμκΈ°λ₯Ό μ°ΎμΌλ¬ κ°λ μ€μ
19:38λ κΈ°μ΅μ΄ λκΈ΄ κ±°μΌ.
19:46κ·Έλ
19:48μ€λλͺ
μ¨λ
19:50μμ΄ν μνλ‘ λ°κ²¬λμ΄μ.
19:54λ?
19:56λ§λ μ λΌ.
19:59λ΄κ° λ§μ§λ§μΌλ‘ ν΅ννμ λ
20:03μκΈ°κ° λλͺ
μ λ²κ² λ κ±°λΌλ©΄ μΌλ§λ ν¬λ§μ μ°¨κ² μ‘λλ° κ·Έλ° λΆμ΄
20:08μμ΄μ΄λΌλ?
20:20νΉμ
20:22λ΄κ° μ€λλͺ
μ¨νκ³ κ°μ λ
20:24μ£½μ κ±°μΌ?
20:29λ€.
20:32κ·Έλ¦¬κ³ μλΉ λͺΈμμ
20:34λ§μ½ μ±λΆμ΄ λ°κ²¬λμ΄μ.
20:38μΊλΉλ·μμ λΉλ¦¬ μ¦κ±°λ€μ΄ μμμ Έ λμκ³ μ.
20:42λ§μ½...
20:43κ³Ό λΉλ¦¬ μ¦κ±°?
20:47μλ, κ·Έκ² λ€ λμΌ?
20:49μ¬λλ€μ
20:52λκ΅°κ°μ μ²νμ λ°μ μλΉ κ°
20:54κ²μ¬μ μ§μλ₯Ό μ΄μ©ν΄μ
20:56μ€λλͺ
μ¨λ₯Ό λμμμ΄ κ΄΄λ‘νκ³
20:59κ·Έ μΌ λλ¬Έμ
21:01κ·Ήλ¨μ μΈ μ νμ νλ€κ³ μκ°νμ΄μ.
21:05λ¬΄μ¨ λ§μ΄μΌ κ·Έκ²?
21:06λ§ κ°μ§λ μμ μ리...
21:12λ, λ μ§μ§ λ무 μ΅μΈνλ°?
21:14μΌνμ κ·Έκ±° μ λΆ λ€ λ§μ΄ μ λλ€κ³ ?
21:18μ£μ‘ν΄μ μλΉ .
21:21μ λ λ€λ₯Έ μ¬λλ€κ³Ό
21:23λκ°μ΄ μκ°νμ΄μ.
21:27λ§μμμΌλ‘λ μλλΌκ³ λ―Ώκ³ μΆμμ§λ§
21:31μΈμμ΄ μκ°λ½μ§νλ λΉλ¦¬ κ²μ¬λ₯Ό
21:36ννκ³ μλ§νμ΄μ.
21:39κ·Έλμ μ²μ μ€μ
¨μ λλ
21:42κ·Έλ κ² λͺ¨μ§κ² λ§νλ κ±°κ³ μ.
21:46κ·Έλ¬κ΅¬λ.
21:53νμ§λ§ κ²°κ΅
21:57μλΉ λ₯Ό λ―Ώμ΄μ€¬μλ
22:00λλ₯Ό λ―Ώμ΄μ£Όλ ν μ¬λ
22:06κ·Έλ
22:08μλΉ λ κ·Έκ±°λ©΄ λλ€.
22:13μ κ° κΈ°μ΅νλ
22:15κ·Έ λͺ¨μ΅μ΄ λ§μμ΄μ.
22:26μ΄μ λΆν°
22:27λ°λ‘ μ‘μΌλ©΄ λΌμ.
22:31μ κ° ν κ²μ.
22:35κ³ λ§λ€.
22:45μ κ°
22:56I can't wait for you anymore.
23:05I can't wait for you anymore.
23:21Come on.
23:25Come on.
23:26After you meet up on your friend,
23:31your father's 20 years ago,
23:33your father's why he was going to my attention to you?
23:39It's been me,
23:40but it's been a mess with you to be friends.
23:42You mean your father and your father have no problems?
23:44Your father.
23:45You mean your father's relationship, you mean your father's relationship?
23:49You can understand that you're not their mates yet.
23:54But...
23:54The father.
23:59Isn't the father's relationship.
24:01You've been a player of the past.
24:04You're a mate here, his son.
24:08He's a great coach.
24:10Eh.
24:16My will!
24:21What?
24:22What?
24:23We didn't have it.
24:24They were a powerhouse.
24:27He came.
24:29It was a time,
24:30and he was a father.
24:32That's what I'm going to say.
25:01Har!!
25:02Hey, talk about this too!
25:03I'll ask you now if I have the help of one minute.
25:08You could see the help of one minute.
25:09What happened to the next day?
25:10Then it went toλ°€,
25:12but what happened to the previous time,
25:13was the guy's debut.
25:16So?
25:17He's a performer.
25:20He was an actor namedzebub.
25:21He was an actor.
25:22He was not Π² for the first time.
25:23Why are you asking me?
25:29I'm sorry.
25:31You're right.
25:33Why is that?
25:46Why is that?
25:49Why?
25:50Why?
25:50Because he was alive.
25:55He was a judge of the checker in the past.
25:59He was a contact with me.
26:03He was a lawyer at the time.
26:14What are you doing?
26:18I'm going to go to the next day.
26:20We will be working with you.
26:25Well, I don't know.
26:28I can't believe that.
26:29But if I'm not sure what's going on.
26:38What do you want to do with the future?
26:39What do you want to do with the future?
26:44The future.
26:47It's not going to change.
26:50It's not going to change.
27:09What do you want to do with the future?
27:12I'm going to change the situation.
27:14I'm going to change the situation.
27:18I'm going to change the situation.
27:23I'm going to change the situation.
27:28I'm going to change the situation.
27:30What have you been able to do with your children?
27:37I don't think you've got to do this, but we're already going to change the situation.
27:54I can't believe that.
28:15He's been in the past.
28:17He's been in the past.
28:31He's been in the past.
28:37I don't know what's going on.
28:43Oh,
28:45I got it.
29:12I don't know.
29:41I don't know what to do.
29:43λ κΈ°μ’
μ΄κ° λ§μ½μκΉμ§ μμ λ€ μ€μ λͺ°λμ΄.
30:14κ²λ€κ° κΈ°μ’
μ΄ μΊλΉλμμ λ€λ₯Έ λΉλ¦¬ μ¬μ€κΉμ§ μ λΆ λλ¬λ¬μ΄.
30:21κ·Έλ κ² λ κ±°μΌ.
30:25λΉλ¦¬λ₯Ό μ μ§λ₯Έ 건 μ κΈ° μ€μ΄μ§λ§ λ μ€μ€λ‘λ κ²°λ°±νλ€κ³ ν μλ μμ§.
30:38μ€λ§νλ?
30:42μλμ.
30:46μ μ΄μ μΌ μλ²μ§κ° κ°κΉκ² λκ»΄μ Έμ.
30:51μ λ₯Ό λ―Ώκ³ λͺ¨λ κ±Έ μμ§νκ² λ§μν΄ μ£Όμ
¨μμμ.
31:03μ κΈ° μ€μ΄κ° κ·μ μ΄ λΌμ λμμλ€λ©΄ λΆλͺ
ν κ·Έ λ
ΉμκΈ°λ₯Ό μ°ΎμΌλ €κ³ λ κ±°μΌ.
31:10κ·Έκ±Έλ‘ λ΄ μ¨ν΅μ μ‘°μ΄λ €λ€κ² μ§.
31:11κ·Έλ¦¬κ³ κ·Έκ±Έ λ§μ§ λͺ»νλ©΄ μ°λ¦¬ νλ°±μ 무λμ§λ κ±°κ³ .
31:17μλμ.
31:19νλ°±μ΄ λ¬΄λμ§λ μΌ μ λ μμ κ²λλ€, μλ²μ§.
31:23κ±±μ νμ§ λ§μΈμ.
31:24μ κ° λ§μκ²μ.
31:25μ΄λ° μΌμ΄ μ κ²©μΈ μ¬λλ€μ λ°λ‘ μλ€.
31:50μ£λΆλ¦¬ μμ§μ΄μ§ λ§κ³ κ²°μ μ μΈ κΈ°νλ₯Ό λ
Έλ €μΌ λΌ.
32:09μκ² μ΅λλ€, μλ²μ§.
32:15μκ² μ΅λλ€, μλ²μ§.
32:16νΉμ κ·Έ λ
ΉμκΈ°μ λν΄ μκ³ μλ μ¬λμ΄ μ€λλͺ
μ¨ λ§κ³ λ μμ΄μ?
32:22μμ§.
32:23λꡬμμ?
32:27λ΄ μ λ°°μλ μλ³μΌ λΆμ₯κ²μ¬.
32:32ν...
32:34κ·ΈλΆ μμμ.
32:36μ§κΈμ νλ°±μ΄λΌλ λν λ‘νμ νμ₯μ΄μμ.
32:41μ λ°°λ μλμΌ.
32:43μλΉ λ νμ κ°μ μ¬μ΄μμ΄.
32:45λ²μΈμ μ€λλͺ
μ¨ μλΉ λ₯Ό ν΄μΉλ©΄μκΉμ§ μ¦κ±°μ μ μΆμ λ§μΌλ €κ³ νμ΄μ.
32:54κ·Έ λ
ΉμκΈ°κ° μ΄λ μλμ§ μλΉ λ μμλ κ±°μ£ ?
33:03μ€λλͺ
μ¬κ±΄μ΄μ?
33:06μ€λλͺ
μ¬κ±΄μ΄μ?
33:08μ€μ¬μ± μ¨κ° λͺ¨μλ μλ£λ₯Ό λ΄€λλ° λΉμ μ΄λ μμ¬μ λ¬Έμ κ° λ§μμ΄.
33:12μ λ°°, 20λ
μ μ μμ΄λ‘ μ’
κ²°λ μ¬κ±΄μ...
33:15ν λͺ
μ΄ μλ μλ μμ΄.
33:17λ€?
33:18νΌν΄μ λ§μ΄μΌ.
33:20μ€λλͺ
μ¨ μ£½μμ΄ μ΄μΈμ΄λΌλ©΄ κ°μ λ μ¬λ§ν μ κΈ°μ€ κ²μ¬μ μ¬μΈλ μμ¬ν΄ λ΄μΌ λΌ.
33:27μ°κ΄μ±μ΄ μμ μ μμΌλκΉ.
33:31κ·Έλμ λ΄κ° λμμ€ κ² λλ°μ?
33:34μ°μ μ΅μ΄ μ κ³ μλΆν° λ§λλ³΄κ³ μΆμ΄.
33:38μ§μ μλ₯Ό 보면 μλ€κ° λ§μ§ μμ λΆλΆμ΄ μμ΄.
33:41μ κ³ μλ μ€ν 10μκ²½ νμ₯μ λ°κ²¬νλ€κ³ νλλ° κΈ°λ‘μλ μ κ³ μ μκ° μλ²½ 3μλ‘ λμ΄ μκ³ κ²½μ°°μ΄ μ΄λ―Έ νμ₯μ μ μμλ€κ³ μ§μ νμ§λ§ κ΄ν
33:53κ²½μ°°μ κΈ°λ‘μλ μΆλ κΈ°λ‘μ΄ μμ΄.
33:55μ€λμ μΌμ΄μμ.
33:58μ κ³ μκ° νκ΅μ μμ μλ μκ³ μ΄λ―Έ μΈμμ λ λ¬μ μλ μμ΄μ.
34:01κ·Έλλ ν λ² μμλ΄μ€.
34:05μ μ μ 보λ μ λΌμ.
34:07λ΄κ° μ°λ½ν΄μ λ§λ μν₯μ΄ μλμ§ λ¬Όμ΄λ³Όκ²μ.
34:10κ³ λ§μ.
34:25λ μ°Ύμ?
34:28μλ§.
34:31μ νΉμ.
34:33μλΉ κ° μ νΌ λ μ¬μ€ λ°€μ κ°μ£½ νΈλλ°± μ΄λ μμ΄?
34:38κ°μκΈ° κ·Έκ±°λ μ?
34:41κ·Έκ².
34:42νΉμ.
34:45μλΉ κ° κ±°κΈ° λ λ£μ΄λ¨λ?
34:53λ.
35:00μμ΄.
35:05κ·ΈμΉ.
35:05κ·ΈμΉ.
35:07κ·ΈμΉ.
35:09λμΉ.
35:11κ·ΈμΉ.
35:13κ·ΈμΉ.
35:13κ·ΈμΉ.
35:14Okay, let's see what's going on in the middle of the day.
35:25But...
35:27What do you think?
35:29What do you think?
35:38I'm sorry.
35:40I'll have to take you back.
35:42I'll have to take you back.
35:47I'll have to take you back.
35:48You're the one that's all you have.
35:52You have to take you back.
35:56Maybe.
36:08Then...
36:09...
36:10...
36:10...
36:11...
36:11...
36:13...
36:13...
36:16...
36:16...
36:16...
36:18Actually, you've ever seen a lot of people in the past.
36:30You've ever seen a lot of people in the past.
36:36But you've ever seen a lot of people in the past.
36:46I don't know anything about it.
36:47I don't know what to do.
36:54I don't know what to do.
37:04I don't know what to do.
37:06You're still there.
37:06But his dad's been able to come to him, wherever he was.
37:07In the room, he was okay to live.
37:10But he got all the time to practice.
37:18He had to be well.
37:25He has been able to finish and leave.
37:30I'll give you proof that he can be given me.
37:31I'll give you proof that he can always tell me.
37:32We can't believe in him that he can both get paid.
38:05I don't know.
38:37μλκ²½μ
λλ€.
38:39μ, νμ₯λκ» λ§μλλ Έμ΅λλ€.
38:42μ κ·Έλλ λ릴 λ§μμ΄ μμ΄μ μ°λ½ κΈ°λ€λ¦¬κ³ μμμ΅λλ€.
38:47μκΈ°νμΈμ.
38:49μ’ μ μ μ°λ¦¬ μ‘°μ§μνν
μ€μμ§κ² κ²μ¬κ° μ νλ₯Ό νμ΅λλ€.
38:5420λ
μ μ€λλͺ
μ¬κ±΄μ κΆκΈν΄νλ λ³νΈμ¬κ° μλ€κ³ .
38:59κ·Έκ² λκ΅°λ°μ?
39:01μ μ λ°μ λ³νΈμ¬ μ 보λ₯Ό μμλ΄€λλ°.
39:06νλμ°μ΄λΌκ³ ?
39:08μ μΌμκ³Ό μ¬λ¬΄μ€μ κ°μ΄ μ°λ λ³νΈμ¬μ
λλ€.
39:12νμ₯λκ»μ μμλ©΄...
39:13κ·Έ μ¬λμ μ κ²½ μ μ¨λ λ©λλ€.
39:16μμ£ ?
39:17ν λ³νΈμ¬ μ ν¬ μͺ½ μ¬λμ΄μμ.
39:19κ·Έλ₯ λμΈμ.
39:48κ°μ΄ μ€κ³ μΆλ€λ λ°κ° μ¬κΈ°μμ΄μ?
39:55μλ³΄κ³ μΆμμ΄.
39:58κ·Έλλ‘λ€.
40:01μ€μν μΌ μλκ³ μ¨ κΌ ν λ²μ© λ€λ Έλ κ³³μ΄κΈ΄ νλ°.
40:06μ...
40:07μ΄λ κ² μ°¨λ €μ
κ³ μ?
40:1322λ
μ§Έ μ
κ³ μλλ° λ²μ μκ° μλ€.
40:18μ...
40:23ν ...
40:29μ΄λ Έμ λ λ λ°λ¦¬κ³ μ’
μ’
μ¬κΈ° μμλλ° κΈ°μ΅λ?
40:33κΈ°μ΅λμ£ .
40:36μλΉ κ° κΉμ€μΌ λλλ°.
40:39μ‘μ§λ λͺ»νκ³ ...
40:44μ΄μ μ νΌμλ μ κΉ μ μμ΄μ.
40:51μλΉ .
40:53μ.
40:57μ...
41:03μλΉ .
41:05μλ, μ μ΄λ κ² ν κ±°μΌ?
41:07μ ...
41:07λ μλΉ κ° λ¨Όμ κΉμ λ΄ μ΄κΈ μ°μ΄ λ± μ£Όλ κ±° μ’μνμ΄.
41:21λ§μλ€.
41:24μ.
41:26λ² λμ μμ λͺ©μνμμ λ¨Ήλ κ² λ§μμ΄.
41:29λ§μμ.
41:30μ, λͺ» λ§‘κΈ°μ§?
41:32μ.
41:46κ·ΈλΌ κ°λ³ΌκΉ?
42:05μ.
42:11μ.
42:13μ.
42:15μ.
42:16λ΄κ° μ§κΈ νκ³ μλ μΌ λΉμ₯ κ·Έλ§λ¬.
42:19μμ?
42:20νλ°±μ μ λμμλ λκ³ λ μ μ΄λμ΄λ κ°μ΄ μΌνλ κ²λ μκ΄μμΌλκΉ μ΄ μΌμ λν΄μ λ μ΄μ μ§μ€μ μλ €κ³ νμ§ λ§λΌκ³ .
42:27μ§μ€μ μλ©΄ μ μ λλλ°μ?
42:29μννλκΉ.
42:32λ΄κ° λ¬΄μ¨ μΌ νλμ§λ μκ³ μννλ€λ κ²λ μλ©΄ λκ° λ μννκ² λ§λ€μ§λ μκ² λ€μ.
42:42λꡬμμ, κ·Έ μ¬λ?
42:47μμ?
42:49νλλ μλ§ λλ£μκ³ λ μλΌλκΉ μκΈ°ν΄ μ£Όλ κ±°μΌ.
42:56λ λΆλͺ
ν κ²½κ³ νλ€.
43:15μ.
43:16κΉκ±΄?
43:17λ€, μ λ°°.
43:18μ λ°° κ°κ³ λμ μ€λλͺ
μ¬κ±΄ λ€μ¬λ€λ΄€λλ° μ΅μ΄ μ κ³ μμ μ μμ΄ 20λ
μ μΈμ² μ°¨μ΄λνμ΄μμ νλνλ€ μμΌ λ μ¬λ Ήν μ‘°μ§μμ΄μμ΄μ.
43:27μ¬λ Ήν μ‘°μ§μ?
43:29κ·Έλ°λ° λ μ€μν 건 κ·Έ μ¬λ Ήνλ₯Ό μν΄μν¨ κ²μ¬κ° μ κΈ°μ’
κ²μ¬μμ.
44:15μΈμ²μ§κ² μ κΈ°μ’
κ²μ¬ μλ€μ
λλ€.
44:20μΈμ²μ§κ² μ κΈ°μ’
κ²μ¬ μλ€μ
λλ€.
44:22μΈμ²μ§κ² μ κΈ°μ’
κ²μ¬ μλ€μ
λλ€.
44:31μμ°μ μΌκ²μ κΈ°μ’
μ κΉμ κΉμ containing.
44:33μ μ€νμ
¨μ΄μ.
44:43λ¨νΈμ΄ μ΄λ κ² λ¨μ μ²μ ꡬμ
ν ν rum,
44:47Let's go.
45:28μ λ³.
45:40μ λ³μ΄ μλꡬλ.
45:42μ λ³μ΄ μλꡬλ.
45:54μ λ³μ΄ μλꡬλ.
46:19μ λ³μ΄ μλꡬλ.
46:22μ λ³μ΄ μλꡬλ.
46:31I will take you behind.
46:32I'll take you back.
46:33My name is Sinha.
46:34She's been a.
46:38Ready?
46:42She asked me.
46:43I'll see you next to me.
46:44The hat.
46:44What's wrong with your name?
46:45I'll go out to my name.
46:45He's in the box.
46:49Let's go.
46:56Let's just put my name.
46:56I can't.
47:08I can't.
47:15But who are you?
47:17Why is he our friend?
47:21Is he a friend?
47:24Or is he a friend?
47:28Yes.
47:30Yes?
47:31I'm going to meet you.
47:32Yes, I'm sorry.
47:33I'm sorry.
47:35I'm not.
47:37I'm sorry.
47:39I don't want to be a friend.
47:41I'm sorry.
47:43I'm sorry.
47:46I'm sorry.
47:48I'm sorry.
47:51I'm sorry.
47:54I am sorry.
47:56Sorry.
47:57I am sorry for you.
47:58I'm sorry.
47:59I know you're sorry.
48:00I'm sorry.
48:02No, I'm sorry.
48:04I'm good at that, too.
48:16I'm sorry?
48:21Why are you not to break the rules?
48:21But why are you not breaking the rules?
48:27If you don't break the rules, I will...
48:31No, no.
48:31But...
48:37...
48:38...
48:39...
48:39...
48:39...
48:40...
48:40...
48:42...
48:42...
48:42...
48:42...
48:42...
48:44You don't know what happened to me.
48:45I have to remember that I was a white man.
48:51we would know it would have been a bit.
48:55He would have been a real life.
48:59He would have been a real life.
48:59He would have been a real life.
49:04He's a real life.
49:04I remember him as a hero.
49:13I remember his father's father's father's father's father's father.
49:18I remember his father's father.
49:20He was a judge.
49:23He was a judge.
49:30I have to deal with the consequences of the situation.
49:36I will have to deal with it.
49:39I will have to deal with it.
49:42Thank you for your time.
49:47That's right, I'm because of this.
49:54I'll do it again.
49:55We've got to make a decision.
50:04Now he will be able to let me know.
50:07Yes.
50:17What's your favorite part?
50:30I've been here.
50:32I've been here.
50:37Where are you?
50:39I've been here.
50:43And
50:47I'm sorry.
50:49I don't know.
50:51I didn't want to.
50:52No one else.
50:57I'm sorry.
50:58I'm sorry.
50:59I'm sorry.
51:01I'm sorry.
51:03I'm sorry.
51:14I'm sorry.
51:14I'm sorry.
51:15μ΄μ λ
Ήμ νμΈν΄μΌμ£ .
51:18ν λ²λ κ°μ΄ λ€μ΄μ.
51:20λ€μ΄κ°μ?
51:22λ€.
51:27λ€.
51:30μ μΌμμ΄ λ°©κΈ μ¬λ¬΄μ€μ λμ°©νμ΅λλ€.
51:34νμ₯ λ
ΉμκΈ°λΆν° λΉΌμΈμ.
51:36λ€.
51:37κ·Όλ° νλμ° λ³νΈμ¬κ° μ μΌμκ³Ό ν¨κ»νλλ° νλμ°μ μ΄λ‘ν κΉμ?
51:50λκ²½μ.
52:07λμΌ λΉμ λ€.
52:14μ΄μΌ, μ¬λ¬΄μ€ λΆμκΈ° μ£½μ΄λ€.
52:19μ?
52:21μκ°μ§μΌλ‘ λ±μ΄μΌ.
52:26μ, 그거ꡬλ.
52:30κ°μ Έμ.
52:31λꡬ λ§λλ‘.
52:36μ΄λμ.
52:39μ μ μ‘μ.
52:41μλΉ λ―Ώκ³ .
52:54μ’μ.
52:57μ.
52:58κ°μ Έκ°.
53:03λ¬μ.
53:05λκ²½μ.
53:06λ€κ°.
53:06κ·ΈλΌ, Ξ³ΞΉΞ±μ.
53:10μμ.
53:13μΌμμ
.
53:14μΌμμ
.
53:16μΌμμ
.
53:17μΌμμ
.
53:18μΌμ
.
53:20μΌμμ
.
53:25μμ§λ μ μ λͺ» μ°¨λ Έλ€.
53:27μ΄νν.
53:28What?
53:30What are you talking about?
53:32What are you talking about?
53:33What are you talking about?
54:04You can't see him.
54:05You can see him.
54:22He's talking about you.
54:36Oh, my God.
54:57Yeah!
55:09Shinilang!
55:17It's a person or a person. I don't know.
55:20I've never been able to Gabrielle for a while.
55:24My voice is still a lot of control that has to be streets
55:37I don't know.
55:38I'll be right back to you later.
55:39I'll just leave you there.
55:40I'll just leave you there.
55:45No, no, no.
55:47I'm sorry.
55:50I'll just leave you there.
55:52Sorry.
56:29I'll just leave you there.
56:31I'll just leave you there.
56:40I'm sorry.
56:44I'm sorry.
56:53I'm sorry, no.
56:55I'm sorry.
57:06I can't believe it.
57:29Oh, my God.
57:57Oh, my God.
58:26μ€μλλΌ μκ³ νμ
¨μ΄μ.
58:28λ€μ ν κ²μ.
58:30μ μμ μ¨...
58:32μ ...
58:34μ κΈ° κ°κ³ μΆμ...
58:36μ§...
58:38μ¬λ³΄μΈμ?
58:41μ¬λ³΄μΈμ?
58:44κ·Έλμ...
58:45μ κΈ° λ€μ λ€μ΄κ°λ€κ³ ?
58:47μλ, μ€λ₯Ό μ¬μλΌκ³ ...
58:48μ€λ₯Ό μ‘°νμ΄λΌκ³ λͺ°μλΆμΈ λ
μΈλ°...
58:51λ―Έμν΄.
58:52λ―Έμν΄.
58:54μ λ ΄ν ꡬλλ₯Ό λΉμΌ ꡬλ λͺ»μ§μκ² κ΄λ¦¬νλ...
58:57κΈλ©΄μ μ€ν ν
κ³ ...
59:00λ©μ©‘νλ°...
59:01λΉμΈμ λ€λ₯Έ κ±Έ 보면...
59:02λ°μ§λ€λΌλ ν
μΈ...
59:05μ£μ‘ν©λλ€.
59:07λ¨μ²΄ μλ λ€μ΄μμ΄μ?
59:10μ²λ¨μ΄ μ΄μν΄.
59:11μ, μ£μ‘ν΄μ.
59:13μ΄μν΄κ° μλλ°...
59:19μ...
59:21μ...
59:22μ...
59:23μ...
59:24μ...
59:24μ...
59:25μ κΉ¨μ Έ...
59:25μ...
59:26μ...
59:27μ...
59:27μ...
59:28μ...
59:28μ...ZY
59:29lumpμ΄... Size
59:302
Comments