Watch Redemption Episode 180 with English subtitles. Full episode free.
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:00Thank you for listening.
00:45Thank you for listening.
01:06Thank you for listening.
01:30Neresi oldun?
01:37Orhun dur beni de bekle.
01:39Sana söylemeden böyle bir şey kalkışacağını tahmin edemedim.
01:42İnan bana.
01:43Nasıl yapar böyle bir şey?
01:44Bilsem yardım etmezdim.
01:46İnşallah başına bir iş gelmemiştir.
02:00Hiç korkmayın Neresi hanım.
02:04İşlem çok kolay.
02:05Sizi sağlığınıza kavuşturacağız.
02:11Buyurun.
02:28Buyurun.
02:29Umarım dediğiniz gibi olur.
02:35Hatırlamalıyım.
02:37Pek çok hasta iyi oldu bu yöntemle.
02:39Size de iyi gelecek bence.
02:41MÜZİK
02:48MÜZİK
03:08Yok orası bana daha uygunmuş da.
03:11Hayatım daha kolay olurmuş da.
03:13Sana ne?
03:13Nereden biliyorsun?
03:15Dağ adamı ne olacak?
03:19Beni mi anıyorsun?
03:21Ben de bu kulağımın çınlaması neden durmuyor diyordum.
03:25Ferah abla gönderdi unutmuşsun al.
03:27Gerek yoktur ben gider alırdım sonra.
03:30Rica ederim ya ne demek.
03:36Asabilecek misin?
03:37Şüphem mi var?
03:39Ya istersen yardım edebilirim diyorum.
03:41Gerek yok ben hallederim.
03:47Ya onunla olmaz düşersin.
03:49Ölçüyü de bununla aldım olur.
03:51Ya inat etme olmaz diyorum.
03:53Bekle merdiven getireceğim.
04:10Böyle olmayacak gerçekten ya.
04:13Şimdi düşüp kafamı gözümü yarayacağım.
04:18Gerek yoktu onu getirmene.
04:21Bir işe girişliyorsan doğru düzgün yapacaksın.
04:27Sonra her şey olabilir.
04:28Pişman olursun kısaca.
04:30Her deden velayet davasına geldin ya.
04:33Gerçekten pes.
04:34Bir an bile aklımdan çıkmadığı için olabilir mi?
04:36Ben de bu konuda en az senin kadar üzgünüm.
04:38Bunu da sana defalarca kez söyledim.
04:41Neden inanmak istemiyorsun?
04:43Hadi uzatma ver Feride'yi asayım mı uğraşma sen?
04:45Gerek yok ben hallederim.
04:52Dikkat et düşme.
04:54Sorun yok iyiyim ben.
04:56Ya inat etme bırak asayım düşeceksin diyorum dinlemiyorsun.
04:59Ben hallederim diyorum.
05:01Al.
05:01Al hallet o zaman al as.
05:04Hallederim.
05:18Böyle gayet güzel oldu işte.
05:24Şimdi diğer tarafını da hallettin mi tamamdır.
05:27Gerek yok.
06:27He's going to move on to the side of the side of the side.
06:33He's going to leave the side of the side.
06:36I'm sorry for you to give me.
06:38I wish I could not do anything.
06:50This is the one that has been done for you.
07:10If you are ready, I will start.
07:24I found you.
07:49You will be your first time.
07:52You will be your first time.
07:55I don't know why.
08:33Beyefendi, there is a job, there is a job, you can't get in here, beyefendi!
09:04I'm sorry.
09:19You found me.
09:32I don't know what he says.
09:36Why won't we leave you?
09:42I don't know what he is doing.
09:44I don't know what you are.
09:45I'm not sure what you are doing.
09:47I'm not sure what you are doing.
09:49Let's take a seat.
09:51I'll get you.
09:53I'll get you.
09:53Let's put your hands on your hands.
09:54If you put your hands down, I'll get you.
09:56No, I'll get you.
10:18I'll get you.
10:19Karanlığına sen açık olacaksın.
10:23Sende bana iyi gelen bir şeyler var.
10:29Her şeyi seninle hatırlayacağım.
10:49Bakalım ne kadar güveniyorsun bana?
11:03Sende bana iyi bakın.
11:27Sende bana iyi bakın.
11:28you
11:41There's no pain. You'll be in the war. If you've seen us, you'll be in the war.
11:47If you're in the war, you're in the war. You can hold this and watch.
11:52If you're in the war, you can find you.
11:58You don't do that, gentlemen!
12:21I'm...
12:23...and I saw...
12:24...and I saw...
12:24...and I saw...
12:30You were trying to keep this guy.
12:34He didn't have to keep this guy.
12:34I had to reverse it.
12:36I wanted to do it.
12:37I thought what happened to you?
12:38But he didn't do it.
12:39You didn't have to do it.
12:41What am I thinking?
12:42You're going to talk about it.
12:43I can't make any mistakes.
12:45I am not yet to touch you.
12:47You're not even thinking about the wrong idea.
12:49You're always asking yourself.
12:51Why you think I wouldn't get rid of you.
12:53You're not thinking.
12:54You're not talking.
12:56You're not thinking.
12:56I don't know.
12:58I don't have to ask you.
12:59You can help you one day.
13:01I'm not thinking.
13:01I'm not asking you.
13:02I think you don't need to go.
13:02You don't have a contract.
13:03It's not asking for a message.
13:05I'm not asking the switch.
13:08me
13:08look I have a
13:12call
13:12I
13:13I
13:16have
13:26I
13:35called
13:36...
13:37...
13:37...
13:38...
13:39You didn't do anything.
13:42You didn't want me to get poor.
13:44You can talk it.
13:44You didn't do anything.
13:44What are you doing here?
13:45What have you done with the woman?
13:47Look, you didn't have to meet the woman.
13:48The woman's above is on her head.
13:52She's engaged in her head.
13:54I don't believe that.
13:56Now, give me a comment.
13:58I did, I made the electricity.
14:01I made it for a high voltage.
14:02I don't know how to do this, but it wasn't.
14:06She didn't give her money.
14:09You will be able to do the next step.
14:20You will be able to do the other way.
14:25First of all, we'll be able to do the next step.
14:27Then we'll do the next step.
14:29I'll do it for you.
14:31You've been able to believe that you're not.
14:34I've been able to find myself, you don't mind.
14:36You are not if you're a good man.
14:39You are not a good man to feel that.
14:49You are not a good man.
14:53You are a good man you are not a good man.
14:56Just enough.
14:57You are also a real man.
14:59I am a good man.
15:06You have to learn this on the wrong way.
15:08You need to learn this to learn this on your own.
15:11Sorry, you shouldn't listen to me, but you're not knowing.
15:14What did you do?
15:15You went to the face of my eyes, don't you?
15:18I didn't know any other problems.
15:19I was pretty sure for you lost my eyes.
15:20You could say, I didn't do my own way.
15:21I don't know what I'm saying.
15:23You can't do that.
15:37You can't do that.
15:38You can't do that.
15:44You can't do that.
15:46You can't do that.
15:50You can't do that.
15:51You can't do it.
15:52I want you to accept it.
15:54You don't take it.
16:18If you do,
16:19You can't take away.
16:23I'll put him on my hat.
16:48I'm sorry.
16:49Bilegni çok da hareket ettirme.
16:51Teşekkür ederim.
16:53Bir arada söz dinlemeyi öğrenmen lazım.
16:55Çok belliydi beceremeyeceğin.
16:59İşime karışmasaydın benimle uğraşmak zorunda kalmazdın.
17:02Zahmet verdim kusura bakma.
17:04Benim derdim sana karışmak değil.
17:06Söylediğim şeyleri anlamıyorsun ya bu delirtiyor beni.
17:13Teşekkürü bile döver gibi ya şuna bak.
17:37Sakın bırakma kendini.
17:40Sakın bırakma.
17:46Siz burada bekleyeceksiniz.
18:07Beyefendi lütfen.
18:34Ne yapıyorum ben ya?
18:36Manzara resmi astı sanki.
18:38Ne yapıyorum ben ya?
18:41Adamdan nefret etme noktasındayım.
18:43Bir şekilde kucağına düşüyorum.
18:45Yani yardım ediyor bana.
18:48Of kime açıklama yapıyorum ben ya?
18:59Bir sürü içeyimmiş.
19:04Of.
19:06Bir bu eksikti ya.
19:12Altyazı M.K.
19:27Altyazı M.K.
19:39Altyazı M.K.
19:41Altyazı M.K.
19:46Altyazı M.K.
19:49Altyazı M.K.
19:57Altyazı M.K.ürkentsiąk
20:03I don't want to take care of you, I'll be able to take care of you.
20:07Yeah, I don't want to take care of you.
20:31What is it?
20:32What is it?
20:33What is it?
20:34I don't have to worry about it.
20:36We will be able to keep it.
20:37Then we will be able to get it.
20:40Do you have to get it?
20:44Did you have to get it?
20:45Yes.
20:47I have to get it.
20:48I have to get it.
20:49I have to get it.
20:56Like I have to get it?
20:58Of course not.
20:58It is nothing.
20:58It is a problem.
21:00We can't imagine it.
21:00We can't imagine it.
21:04We need no more reason.
21:05I do not want you to finally get it.
21:08If a situation happens,
21:11it will be very easy.
21:14I will get you to see that.
21:17I will be most likely.
22:05Bizi sakın unutma.
22:34Korkma.
22:36Ben buradayım.
22:38Yanıma gel.
22:40Hadi.
22:42Vazgeçmek yok.
22:44Dayan.
22:44Neredesin?
22:48Neredesin?
22:50Vazgeçmek yok.
22:53Dayan.
22:55Neredesin?
23:03Neredesin?
23:07Neredesin?
23:14Neredesin?
23:19Neredesin?
23:20Neredesin?
23:26Where are you?
23:33Where are you?
23:35Where are you?
23:38Where are you?
23:39I'm here.
23:40I'm waiting for you.
23:43Come on.
23:45Come on.
23:45Aç gözlerini.
23:58Hadi, koy, koy.
24:01Tuttum.
24:03Alın.
24:04Pas ver, pas.
24:09Tamam.
24:11Başka bir detay var mı eklemek istediğiniz?
24:14Anladım, tamam.
24:16Başka bir detay yoksa ben yarın dilekçenizi oluşturup vereceğim.
24:23Ay Allah.
24:25İyiyim, şey, merak etmeyin.
24:28Çocuklar cama top attılar da.
24:35Eee, tamam.
24:37Başka bir durum yoksa,
24:39ben dilekçenizi dediğim gibi hazırlayıp yarın vereceğim.
24:43Anladım, tamamdır.
24:44İyi günler.
24:45Görüşmek üzere.
24:47Ay yok artık ya.
24:53Abla topu versene.
24:54Tamam vereyim topunu da.
24:56Bir şey de kırılabilirdi.
24:57Birinin yerine bir şey olabilirdi.
24:59Biraz dikkatle oynayın.
25:00Aa, iyi şut çekmişim desene.
25:02Ne diyorsun sen?
25:03Ayıp ama böyle.
25:08Topu aldım aldım.
25:10Gidin parkta oynayın canım.
25:11Abla bu mahalle bizim sen yenisin.
25:14Ne zorun var Elkadar Sabile?
25:15Ama bu nasıl oyun oynamak?
25:17Böyle oyun oynanmaz ki.
25:18Çocuk işte.
25:19Üstüne bir de azarlıyorsun.
25:21Senin geldiğin yerde biblo gibi oturuyor olabilirler.
25:24Ama burada sokakta oynarlar.
25:26Uğraşma mahallenin çocuklarıyla.
25:41Hayır sanki durup dururken kızdım canım çocuğa.
25:44Rastgele vuruyor topu kafasına göre.
25:46Ya birine bir şey olsa ya cam kırılsa.
25:49Hiç anlamadan dinlemeden hemen yargılıyorlar.
25:53Burası da sırılsıklam oldu ya.
26:05Bir türlü alışamadılar gitti bana.
26:11Gerçi sanki ben onlara alışabildim de.
26:14Evet.
26:42Uncupla İppers
26:45Oh, oh, oh, oh.
27:15Oh, oh, oh, oh.
28:11Oh, oh, oh, oh.
28:13Oh, oh, oh, oh.
28:21Oh, oh, oh, oh.
28:26Oh, oh, oh, oh.
28:37Oh, oh, oh, oh.
28:48Oh, oh, oh.
28:50Oh, oh, oh.
28:53Oh, oh, oh, oh, oh.
28:56Oh, oh, oh.
29:01Oh, oh, oh, oh, oh.
29:13Let's go to the side of the side of the side of the side.
29:34I said I have a secret to you.
29:38I will be with you.
29:43I am a secret to you,
29:47the whole thing will be.
29:51Everything will be remembered.
29:51But only in the first place not to be with it.
29:52Birlikte.
30:00Ne olursa olsun birlikte.
30:06Birlikte.
30:33Birlikte.
30:37Ne oldu?
30:38Aya geldi yine.
30:44Sen hayırdır ya?
30:46Bu ara mahalleye çok gelir oldun ...
30:48ne oldu? Ev falan mı aldın burada?
30:52Buraları bana göre değil, biliyorsun.
30:55Bilmez miyim?
30:57Mahalleyi başımızı yıkmaya çalışan adam söylüyor bunları.
31:00Ee, ne işin var senin bu saatte burada?
31:06Sana gelmedim, merak etme.
31:08Nuş'u almaya geldim.
31:10Yemeğe çıkacağız da.
31:13İş teklif ettim.
31:15Değerlendirdiğini söyledi.
31:17Sanırım kafasında ufak tefek sorular var.
31:19Onları da yemekle konuşup hallederiz.
31:21İyi.
31:23Yani, yakında ayrılır zaten mahalleden.
31:27Çok bile kalmış.
31:28Aksan ya, sen kafanda ne güzel kurmuşsun o denklemi.
31:32Yani, senin gibi birinin olduğu yerde.
31:36Benim gibiler, Nurşah gibiler olamaz.
31:39Denkleme uymaz.
31:56Altyazı M.K.
32:00Altyazı M.K.
32:17Altyazı M.K.
32:36Altyazı M.K.
32:39Altyazı M.K.
32:42Altyazı M.K.
32:49Altyazı M.K.
32:59I don't know.
33:21When I came, I came to go to the house.
33:23He's made a lot of money.
33:27Anyway.
33:31Let's go.
33:32When you go to the house, you'll be around the house.
33:35I'll leave a little more, you'll notice.
33:36Thank you so much.
33:40I'm well, of course, slow down.
33:43There is a lot of steps going.
33:45Okay, good evening, and good evening.
33:48All right, good evening.
34:04I'm very proud of you.
34:05I'm very proud of you.
34:06I'm very proud of you.
34:07I want you to see it.
35:52Ya kafam şu Tunç denen avukata takıldı.
35:57Kenan'la baş edebilecek bir tek o var.
36:00Eğer o davayı kabul etmezse var ya biterim ha.
36:05E dosyayı aldın sen de bütün gün kapısında bekledin dil döktün.
36:10İlgilenmeyecek olsa neden dosyayı alsın ki?
36:14Doğru diyorsun da ya bu saate kadar sese daha çıkmadı.
36:18Ulan bu herif beni takmadı galiba ya.
36:24Senin gibi Civan Mert'e yakışıyor mu hiç öyle laflar?
36:28Anasının karnından daha doğmadı seni takmayacak adam.
36:31Duymayayım böyle şeyleri senden.
36:34Öyle değil mi?
36:37Tabii be.
36:39Lan bak şimdi moralim yerine geldi ha.
36:43Ne demişler?
36:45Her başarılı erkeğin arkasında bir kadın vardır.
36:49Tabii ya.
36:50Bak affedim.
36:52Bugünleri unutma.
36:53Bir kenara yaz.
36:54Tamam mı?
36:56Bak şu mirası bir alalım var ya.
36:58Senin ayaklarını yerden keseceğim be.
37:01Her ay başka bir yere tatile gideceğiz.
37:04Ondan sonra adını bile bilmediğimiz yemekler yiyeceğiz.
37:08Bir gidini bir daha giymeyeceğiz kız.
37:11Şu şakümetin şaküsünü midir nedir?
37:14Öğle evlerde yaşatacağım seni.
37:18Bir daha elma yiyen de ne olsun ha.
37:21Bir gün ejder meyvesi.
37:24Bir gün ananas yiyeceğiz be.
37:27Ayy ve Ayşit'im.
37:29Kivi de alırız değil mi?
37:32Bir de şey şey.
37:34Bir kuruyormuş vardı.
37:36Ne dedi?
37:37Kajun kajun.
37:38Ondan da alırız değil mi?
37:40Ya söylediğin şeye bak be.
37:42Kamyonla yarım kapıya.
37:45Banyosunu bile yaptırırım sana be.
37:48Bir dediğimi de hikayetmez canım kocam benim.
37:50Etmem tabi.
37:51Afet'i devranım benim be.
37:53Eder miyim hiç?
37:55Vay.
37:55Vay şu mirası.
37:57Miras'ım bak.
37:58O zaman neler yapıyorum be.
38:02Elmaymış.
38:07Ayy Râşik de.
38:08Bir dilim daha versene elma.
38:10Elma diyor.
38:11İyi.
38:13Hadi.
38:15Vereyim elma.
38:16Al soldağım.
38:19Sağ olasın.
38:25Akıl almaz bir durum bu.
38:28Orhun'a danışmadan kendi başına böyle bir işe nasıl kalkışabilir?
38:32Ne cesaretle.
38:33İnanın ben de çok şaşkınım.
38:37Orhun'dan bağımsız hareket edebileceğini düşünmemiştim.
38:41Demirhanlı soyadını yerle bir edecek.
38:44Bu olanlar bir doğulsa.
38:48Sonuçlarını hesap etmiyor belli ki.
38:52Hatırlayamadığı için çok zorlanıyordu.
38:55O nedenle gözünü karartmış olmalı.
38:57Böyle bir bahane olabilir mi?
38:58Kesinlikle katılıyorum size.
39:01Sadece durumu değerlendirmeye çalışıyorum.
39:05Aslında ben de çok huzursuzum.
39:09Kendimi suçlu hissediyorum.
39:12Ona bu tedavinin çok riskli olduğunu söyledim.
39:16Ama yine de kliniği ben bulmuş oldum.
39:21Böyle düşünmeden hareket edeceğini öngöremedim.
39:26Senin vicdan muhasebesi yapman gereken bir durum yok.
39:31Çok da merak ediyorum durumu iyi mi, kötü mü.
39:35Öğrenebilseydik keşke.
39:38Orhun da çok gergindi zaten.
39:49Ben bir arayayım onu.
39:52Orhun.
40:04Orhun.
40:25Anne.
40:26How are you?
40:28I'm fine.
40:30I learned something.
40:32How are you?
40:34Dr. Hayati,
40:36Tehlikesinin olmadığını söyledi.
40:38Normal odaya aldılar.
40:41Ben de yanındayım.
40:43Aslı elektroşok yüzünden durum daha kötü olabilirmiş dedi.
40:47Doktorlar ne diyor?
40:50Genel durumu iyi.
40:52Peki oğlum.
40:54Bir gelişme olursa haberdar edersin.
40:59Nasılmış Ira?
41:01İyiymiş.
41:03Uyanmasını bekliyorlar.
41:08Geçmiş olsun.
41:10Artık diyecek fazla bir şey yok.
41:15Ben artık müsaadenizi isteyeyim.
41:19İyi akşamlar.
41:21İyi akşamlar Aslı.
41:38Bir, One.
41:49Bek Kinder.
41:50Status olộlara SD5 bir tak mig,
41:54Ben ını ve
42:05Balık planteat paranoidря
42:06I don't know what I mean.
42:37He's a good one.
42:40He's a good one.
42:41He's a good one.
43:06He's a good one.
43:37He's a good one.
44:07He's a good one.
44:26He's a good one.
44:29He's a good one.
44:35He's a good one.
44:40He's a good one.
44:44He's a good one.
44:45He's a good one.
45:15He's a good one.
45:16He's a good one.
45:18He's a good one.
45:22He's a good one.
45:24He's a good one.
45:25He's a good one.
45:29He's a good one.
45:57He's a good one.
46:27He's a good one.
46:31He's a good one.
46:44He's a good one.
46:46He's a good one.
47:16He's a good one.
47:17He's a good one.
47:47He's a good one.
47:52He's a good one.
48:49He's a good one.
48:51He's a good one.
49:21He's a good one.
49:51He's a good one.
50:24He's a good one.
50:53He's a good one.
51:22He's a good one.
51:52He's a good one.
52:25He's a good one.
53:15He's a good one.
53:21He's a good one.
53:52He's a good one.
54:27He's a good one.
54:52He's a good one.
54:53He's a good one.
55:30He's a good one.
55:59He's a good one.
56:29He's a good one.
57:01He's a good one.
57:24He's a good one.
57:58He's a good one.
58:24He's a good one.
Comments